|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 ~2 b" O* B' I, o) |( b9 F0 P8 U/ ^* q$ Z( B
- L* h, c+ n$ c" s% g英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& }( N4 a5 Q8 x$ `$ e8 J
5 O6 l; N* q' G" eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 v8 @( U5 l) ~6 \, w6 v' \0 R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - @7 X. u0 R: ~0 ?6 u$ u
We're this close together, just this bit close together,
* X N) R+ P* }; J( ]8 i8 c* u' _; ?; D8 y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 P, @" j# H' L4 D/ X
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 p, z% E$ @+ X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: `/ ~8 j+ t# V! e: b& k0 {4 x. n5 r1 i4 Z+ O" a9 B% |. K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 f ~$ r2 s X0 h: bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( w: q0 N4 w: h1 A/ uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # Q* h0 }6 G6 u- w
" e& W3 z x0 c: @; W& j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 r! E' L4 {; m: s' I% }" n5 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; D( |% t j7 B) N4 U: |' ~Don't know why, and I never understand that.
4 c6 n5 c. P) e; c& G7 x+ D3 V, c" R" r+ M7 O
; e9 z Y' Y- r; i8 c
+ u* g0 w" a8 Z( W/ Sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . H" N( g! \. q- u* ^) O/ ^) }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 b2 x# a' [$ M- oJust only a inch, but it seems so far.
& N) A1 q. J. x9 E/ ?( _
$ W, U1 a; Z; r2 L2 C: w( s2 |2 Iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 b* S2 b6 ^) i/ y' A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& L& w3 o) W3 a. w7 \) bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 a( K* \2 g% `% F* s! v
( d( D; ^) g& T) t
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 P7 K8 l6 U* C% i6 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 b, \* h7 f' bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ m0 C4 ~* K9 K
J% U7 p6 A# s( Cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* q. W( f1 K' K1 k1 xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( g& v* R3 [5 Q/ t* g0 \! ^However close to you, it's like without you.
% `6 u" }6 v& x; i& S' G2 |$ s
" } C/ s: u% [& K& |/ f
) q: l. N! y! t, T$ fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( r9 {+ \/ H3 I3 ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& _# K( J9 I. {: A+ O* p k9 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 P6 \' A N6 f& Q- I- J
2 }3 q9 ^9 n0 V6 }! yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 f) z( w0 m+ ^6 y0 kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- m2 C2 k' u! R& |5 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 O# ^2 ~3 a9 y0 X& d' g, n6 L
$ w, L% {4 m7 y+ }, S+ v; |1 M, Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 h( P2 M7 `* O b" Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) t3 \ j/ Q/ H8 bYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 ?2 Y$ b5 L! e$ P' m5 ~
d5 B: @# ^0 u& M9 ~" W$ T8 u& q, Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 a! a N% n: s0 j9 E/ D* Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # m: z2 L+ |3 i: j$ @5 |, h( W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) s) u! l# Z5 G, t: L* b9 j E
+ a. _+ d$ q& Q, w: }# L. Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - I8 t& W, r& P* Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , |9 e) A* @$ u' Z0 ^9 h5 g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 F; y8 g7 y% y, s; e6 i- s
( n5 C' a) c& u7 {% m; M
+ ~* ?) l+ N; D( l7 Y2 H3 J5 ?3 i6 } G0 X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! x7 R1 M0 U9 f, Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' x3 o! J5 \1 v0 n# B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( s3 t0 ~0 P" W7 Y* x( j
2 G! I$ e; E% R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" J0 |5 G! x: _2 h( l/ A+ Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# V% y3 C" E3 _8 G* u. e$ |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 }) @& B. }) @
! y4 n. V3 T1 Q5 m. Cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 l3 t" J4 z6 }kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; {, e0 l0 V, ?I only ask to have you to be like the same person as before.
# B5 _: y% Q$ L, [, @1 ~2 v+ t( C- X4 X$ L# ?2 b) i$ [
, M% p, X6 o, ]) u- a
, `5 O( t: e7 X5 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! R, Y( X \; Q9 L- Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - O3 y& w; [3 Z/ ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. Y1 B- s" c- i
6 R, [ i n5 A6 Q( D8 _0 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ `& S# G* a* r9 P0 W$ L1 O6 n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 A& o$ p9 Y) b7 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* E% y2 v+ E* z; j1 h) S# Q
, o9 f S! W m" [+ O* U* Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, O: z0 c; A# H K2 u) G0 m2 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; [ E1 X- ?- _# z& LYou wanted to revenge, and to torture me till death, * n% H! D5 w) o8 u+ `1 P& a
- z- x8 B7 C* V [2 |; K8 _& tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! b# S* \ [. V( C: m5 ]; W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 ^3 Q9 G- S( M( r$ i" uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 Q5 ~( V0 L( u6 c
, }/ @2 @ F# B# G: Q+ {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 [+ k% U- s$ o7 C, o$ Y# o$ t: _ |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 n& P# I" R8 x) Y5 i. g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 I# F q4 T- j- A f5 m
x ~0 i: Z4 c# Q0 \9 ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , u1 j- p8 m& c5 o; Q1 l; y
ter mâi rák kam dieow gôr por … " b3 n0 P# O; K8 Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|