|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" K6 r0 L; j& b1 B4 c
# p. @3 j$ F& l" |0 P% A2 q
8 s, ^: I3 @& y* F" [5 _( z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 H1 B, C; m1 d. |! t+ g+ c" u% f) N: b" m: s. g/ s, r$ d# C+ p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ r/ v1 a% N. _1 j" k* wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 ]/ c6 j' w' ~" `/ o$ `5 a
We're this close together, just this bit close together, ~, [6 l: P3 E8 @* n
" [/ s! w. y% U2 M1 F( \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, R8 x( o2 B. O5 sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 U& O. }; a0 `" c# t( e& C& {9 {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
Q! w7 F% l% d, E' [( R7 \0 `6 T8 V' j4 f! ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ V: P; E1 v# l$ Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& G" ?2 [3 v% h0 M: FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; r M1 Q8 ^5 ~0 [: o* o8 j0 a9 h* m' P# @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! T7 g. X3 M2 V8 A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( R% R |/ ?8 B' z/ k+ t8 K* qDon't know why, and I never understand that.* o+ K! F$ K7 h& N4 d! ^
7 J2 @& g7 w# q }
$ \# l2 k! }( V: \1 c) c1 w8 ~
! N M! V8 I" {# s0 b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, d# a4 w ]' v/ j: @5 @# Lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ e2 g- A: b1 b0 T0 GJust only a inch, but it seems so far.5 H1 B; Y7 m/ A6 F9 c* X" X% b
, e' e' N, u/ v" b9 J j0 t! Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 F( G& g2 }5 g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ |: ^+ x2 i8 T4 w% _, A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 Q3 ^1 A5 Y& @! M
& k, d$ F; v2 q- `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % x0 m6 ?- N; `/ g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& B4 M% V8 t; `' l, L& JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 `2 M' C% j8 t( k" P) _9 K
3 ~( n6 j; t1 G2 {; Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 g2 }" {1 y0 s! _. k# ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter _' i3 y6 t* n- \9 S4 e3 q4 ?8 N
However close to you, it's like without you.
3 [+ B2 Q: S! W7 r3 X4 t1 j5 d( H c
9 v1 M8 }" a: F4 U
8 R/ w' J4 K. @6 mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 p5 |8 B0 y( Z8 P+ @" O4 m3 ~0 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 C. ?1 A- l! q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 o/ b3 R: y `% ^# y# M+ H4 ?, K' m) q) \" B( R, p1 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 F3 x) q, B7 `; S+ o$ ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) x9 a! [9 g. S& K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# f6 P# A- |! M8 }+ j4 w- [
- l+ R0 r9 @" @. p6 gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! g" ~) ?( Z; n! L# Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 d7 _7 ]' E- TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
y' g5 |- W7 p. _0 y" W4 x$ x/ ^& m0 j, h- @& S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: |0 d& m1 [4 j' Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( k- h2 M e0 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 t& h2 e8 t+ b1 u- o; m* a( s0 s+ i+ }) A% ?6 G& T5 s# C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ u6 a) z; E$ w0 ?5 @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 {9 a8 r5 I- S* ~) h$ H( qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& {2 A, Y! i: X+ d
9 q: N. I5 @) M5 S0 `% u
# K; p7 g* X. ^/ i. b j# R5 D: w% V# w! S& P+ y9 b% k
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , b! S6 h" a; n: `0 Z/ L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 W8 z; a# M: b" r
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& v6 c& I1 ], y% i7 v; f R
8 [! o" @1 l: I, Z; P( ?! y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ f- i. K4 o1 ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! a9 O: J5 I$ I2 y3 P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* T% Q2 @4 z& W4 }. g( @5 z1 J7 |
& n3 N+ A3 s0 G- k9 Bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' v# t& y7 Y0 s( _% okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 `9 b8 U# z) [" f `, hI only ask to have you to be like the same person as before./ X+ n1 ^) _# W9 g: k: s" \
! F$ Y8 |- A/ N5 n T8 J, W; \4 K- z) ]9 F. m8 u+ D
. S% D9 ]7 {- T6 Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 Q. K0 R& @6 f& r$ f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + F9 \# K1 z9 Q/ T5 i6 v, n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 c) O5 x. R& `. p
2 o% G8 b; O: y: k7 b1 m! I& tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
J. ^9 o2 `2 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 X" y4 C7 a6 }' jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. q) ]+ X" g- _, T4 L$ g
+ n3 [5 Y% J0 F2 B6 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' k& I4 x: D% C3 |: w: O g; m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 l! d# z B$ T) x3 b; s9 r7 v
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) C3 q1 t9 G" \6 h' `* c
+ Q+ f; w0 R( n \ K/ c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * h$ r: L& T. x0 h+ g! s8 \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & }. ?8 w7 u5 ^7 \# D, t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 h0 R& x& [0 {3 y( W
: B9 n. O: N+ V4 @6 ?% Z( gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! f1 l" _2 U4 J A3 ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + `7 Z7 ?7 v. H* b6 { @4 \ I4 P3 g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 R! [/ {% z4 [2 K8 T& T$ |
8 g. N( i- ~4 {' D4 h! ], n, Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 T1 V5 y) }$ h) A: b; m+ B
ter mâi rák kam dieow gôr por … O7 g! c- {- v+ M: B
That you don't love me in one word would suffice... |
|