|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& o+ k4 T3 p# f6 m6 X# q
4 d8 F% b) r) _! E
- \- | u0 ]* G5 O! u; T% \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, t* M4 o1 M0 K7 m
7 q/ K! Z I" T5 m5 c+ n1 j
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; }8 A- r2 `! s0 K; j' z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; a P9 V0 N+ a: s$ y2 i9 _
We're this close together, just this bit close together,
9 _, A2 e3 v$ o" i( W9 A8 k: z1 b2 }, A! ~
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * U; G$ W4 x* k% H+ G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 ^) K/ l. \! O1 C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 G+ i" |& A) E: h( y5 X! t! S
2 t B, j% r. r$ [2 w; T
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! | c9 h: U) _: V4 bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' w N0 a! i+ ~' Q! z+ {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" r8 s# Q E* H, ]) g# a' Z; i# Q. c8 v3 d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 S3 k0 g9 t% r& L- r8 {$ l1 ]2 A8 b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 |/ H& A/ ^1 d z: c+ ^
Don't know why, and I never understand that.# P+ ?( \: N7 r* m* t& P! K
. s1 A7 g0 a* j1 a9 E; _7 H
* M/ a3 J1 _0 J4 n7 }" E
+ S+ w8 X4 S& M- i% a) l" Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# H W1 b* \0 O: pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" t/ e4 J+ H: k3 v8 ~" lJust only a inch, but it seems so far.
$ [0 L' e/ Q- _# H/ C4 q- ^
( B- x7 C& Y( x& [. _$ p* Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 M5 J' t; E& w, G* e7 i% ?% c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- C( b% D5 ]! Q1 KHere besides you, I still feel that I'm without anyone.2 Q5 }& q" R* ]5 d
0 G U8 a9 k( b+ F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; Z3 O. B; R/ t: h1 e) ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) q% V5 n* @( N/ J' d! B. r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 \: W8 V! F! `" z7 ~, k
" j9 g/ i) o7 j( _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! ?( ?; c/ V7 }
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 V# c% ^# d7 cHowever close to you, it's like without you.1 ?1 v4 s" S/ M! d8 H& G# }
* y }* p" {. E4 s# q, a, {; M
: q& W( y( V* V! E9 Q( f0 J. P- l' y+ e: K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- g8 f/ D# y1 Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 A; y( U! C) [: p7 \5 T9 V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ }/ g- L; b5 s2 J" w- `
1 Y( s. }; n' T k' H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, F' x" j' U2 y' C6 U: x6 x" b% A" \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 m5 [( v4 A% N" w8 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 g8 [! G) v5 ?% i3 L/ F0 b, B$ s
1 i+ f$ a( |; x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / t+ z2 }* {5 D6 ^7 D) L, h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 T" p- d4 B _
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 E8 U. J6 D1 P: C* Y" ?
1 n# f: N- p: {# Y' ~+ \5 V& I# Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 M6 a( L2 s9 J- Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" E, g- n" _' Z# k$ B3 I* D% g& FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ S6 @; |7 ] y( f Y+ t
# i8 l3 j8 A! i, O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( C4 E/ J4 U( A" cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 C1 u' s2 X, x8 ^# B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. I5 u: {4 C5 {6 T* X- s. |
% p2 r4 Z2 B7 F
5 x, G: e; V% y! w* X4 e1 c
8 ]! c2 L' l/ s: f: Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , H6 g( k' c6 x1 y" U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ h; q: w0 ~0 P4 WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 n( q0 Y2 P5 v2 s Q) ]
. W1 o; W! E9 K1 z4 D ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; Z" @ o; }. p0 D3 x0 ]! v D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( T6 D, M; e" S3 c$ PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 E3 h8 ~, |! ?/ c1 E" q6 R$ B
& R( }9 t# f2 A2 {% Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , v7 i7 i/ q1 n, ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 O' X! u- k' P# C
I only ask to have you to be like the same person as before.% s; O# F4 Z" j+ {$ \
& J$ K+ N- h8 W _$ e1 p5 D- S
2 L2 M. F3 M0 Y/ X- \4 \1 b4 w: d) Z8 O. X z- |3 r( S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 K9 D. y0 @" T3 Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ o% _# a! ?+ k! nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 W) X) E9 q Y' B
6 F+ o. E$ D+ h& s7 j- T7 S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 U2 Z# _! W# W- X* [6 U1 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 N8 L! |1 r8 {' l" r) {! M3 K. QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( F$ k3 L! s; t9 e( a
- F4 G: X5 L6 g/ P2 O& t5 wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " o% ^, @2 d; f8 w( ?% m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ i N+ f6 r" Y$ x, ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
* I; m# l6 e: n* `# W" f* `# f( x% v. J1 N2 u1 K, S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 a( m5 m( H5 l% g& Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ G q7 A9 d3 x: p5 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* ?* `4 Y& R7 U, K3 S5 U6 s1 W
" K l! Z! V3 X" p; Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. L+ P" {" p3 I4 ~' ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 R, J# m; ^9 F4 M& a' r7 dTell me frankly, that you don't love me in just one word,& |5 h. T: l2 z
F& u: X L+ V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , s2 \4 p. X$ {2 H, P
ter mâi rák kam dieow gôr por … - [8 H- Z3 M7 y) D* r
That you don't love me in one word would suffice... |
|