|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 g- ~& x1 P* E
- q7 X$ Q5 y% @0 S- v; V
g; P2 V2 _* Y( P I4 C3 p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. T! Q: p) {8 ?$ _
! U: Z& {( ]% S$ d: B d( L) H
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , T# s7 w2 G$ k$ ^
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% @; {" ]( X4 uWe're this close together, just this bit close together, " S, X) C) ~7 \1 d3 z0 I
3 l9 ^" d+ w5 q- y; aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , L3 G. {; D1 W7 |6 _
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : n* s/ B- e7 |- G: U1 s) G p% I
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: \/ G" \5 K/ X' e4 I. J `% G4 ]# c$ [; t$ f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ ^1 Z' P2 E9 q. D7 z0 m m, @êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % l6 x. v6 P+ Y, }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* Z8 m' f! W! F& s4 {3 _" m
' p4 x1 |; p4 A0 Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 B; n: J! |, {! l0 ?9 x2 q& N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / a/ ?' ^, ^1 w" l
Don't know why, and I never understand that.
; @& s- {0 B f+ ^2 j3 p2 _( @: k" g; g) ^9 N
6 f# ?" f5 b3 u0 P Y6 M
2 O# E# g% N5 tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# p) R* ^" M0 C L8 \ hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ R& t) z3 d1 u1 W3 r% l* ^Just only a inch, but it seems so far.
! k0 p$ H5 U, Z+ k; v+ L8 T
6 p2 {6 Y0 m; ^, _" e Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ N1 g8 h; {9 Pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 Q) _7 h5 |/ ?9 f7 uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( R/ [% G: D1 V- w% ]
: c f! c& P e4 w" _& Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # T! T0 C. y1 W9 G) T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; I3 }* s) M9 K) \0 [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 a* s+ _4 v- r9 F4 {8 t+ B4 C3 f; g x8 g3 r ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : g" O7 q4 M% h2 |- Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % _) T4 e1 K! I, q" I
However close to you, it's like without you.
" Z) N$ `6 N9 X2 [6 N/ n6 D* d1 J! o6 d( I1 @/ c0 ^
) z2 a u5 p9 a9 d/ ]! @; s, _) p/ `* f# ?8 j% G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) S, ]- I: J; W/ V) A. J1 z# N9 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( g7 \9 S ?! `, \; R3 `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& _( F& n9 @) a# M' U. B9 L# P6 @" _& R, y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 H( |$ b+ j; y1 B- i+ o/ |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 D3 P- m1 s( d; [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ n. i6 o& I0 }# _
' h3 N* c( c2 Y+ F( [) P9 ?* N/ H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' H) W' v' u) N% I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 @4 z& u- k) ?& O9 I$ {
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 N8 Y9 m( a$ a( K& g+ d" H9 w9 S0 I& R3 B+ U' O Z( a. m1 D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% o1 j0 n+ q5 C4 Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & O* `6 a/ r! \2 V$ ~. L) x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& M* x3 Z- h; f3 }/ R
' S! ]( \# v# i! ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) \* a+ l! A+ F4 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: o5 H& E$ B; m$ ?, STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
Z$ \+ p; Z. [) n" j3 A' |
2 Q' y& P- _' [/ ]
; }3 {5 {" M2 ^( @/ ^4 N
: X% p# T# U B. }- yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 I8 x9 N: Y! e0 W/ Q8 R4 l# Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : S* @" `' T% z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ k$ m; @$ l+ X# p/ L
; A y( R& |3 {8 ~. {7 l# mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! B' w2 Z/ ?& _+ ?* Phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 F2 @3 u Q% a: V( x* ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" K# g) w# m# j1 k/ T
% k8 v3 H, H. k5 f _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / R, h2 k( U3 e
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 O; h8 B* I' CI only ask to have you to be like the same person as before.
* ]/ h; [8 M# ^ S
3 N9 ^% M8 A& @& O3 J! |+ L# g Q2 r# r3 y6 R
1 x+ V( M% }/ Z0 _7 e2 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 _( j9 [; W0 y3 A/ Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % w. J( J* X9 x$ w; z& M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 n8 y& y4 `# j, t( J: _, e! `- l: m0 J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) G2 A4 I/ \5 {1 w& M5 M6 Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 l+ V& `. d; I& k5 z! P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' s+ o7 R, A; w4 `( ^; Y4 ^
! S: Q9 k; P/ p! u: U @; c8 kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
P$ }9 z2 a/ Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 o# i+ j) K& h e t2 LYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ j3 t2 ^7 l) Z: A; N" a* ^6 Q) F
& i/ `& v7 d3 _/ j4 k. Y& P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 E& t; b' k0 ^/ k) hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 P0 ^1 j9 @5 |% |, {5 m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
r+ a4 L7 g. B
! t' K! ?. m( k2 s! rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! [6 e( p0 W2 Z/ i) e/ t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) M* y7 @$ w; `& [# _8 {+ h: nTell me frankly, that you don't love me in just one word,1 I+ C8 Q, Z& r
" o. \: d9 \* M q+ U# kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 a+ I$ j& ~; ^ R% i
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) S; g- F2 C! M4 U' b/ U6 j( `+ HThat you don't love me in one word would suffice... |
|