|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) b7 p4 N" k& X( U
" q4 d; ^, B: j+ Q
5 U7 Q4 r3 w* v6 K2 k ~) W4 ?) z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
_- O7 M9 g0 n) r: j2 A
( i; k6 n J: u- d, Tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % b/ n; _) u* R9 e. \# I' Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ L$ O3 s( F& a& jWe're this close together, just this bit close together, 3 _5 E0 ~8 ~5 _4 X! B3 d N; o) S
- T: t& `/ P. x* w$ a) B/ vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 z5 f9 q" ^4 F9 Y" `% ?; Q- `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) `/ ]: p; d4 V! GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 K; `! W( P& t- c
( L2 y' K" q$ zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + ~6 v( G# l5 d: f' c6 k
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, B7 a1 T5 g5 ~! YHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' v8 I/ `* t3 z* r1 x
8 |* z$ ~1 Y1 K* Z" j% k; {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' E4 Z6 D7 X5 Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 \2 a- v: [& q; a& e
Don't know why, and I never understand that.
* O* Y3 h, `1 j* n% Y+ L4 T6 K' ]7 o( p4 b& w# |
. o& l! C( P3 |2 [9 p/ w9 d9 f
9 `$ `1 A! }3 ?3 ^( d% c7 B1 @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 X y" M8 o- k1 Q' okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 Y& t/ H6 {% o& k( uJust only a inch, but it seems so far.
* F4 H& k: g3 v- I8 F" A! ]0 _" f& |8 p4 }' o x& |0 d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . U; @' p) m, b; v i6 @4 l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ x# `" y! }$ L1 r$ Z# ~7 `) vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 b- ^6 Z! ]) {) I5 V, E A
2 p. l7 l7 T* c& c* N Dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ j. m. i x% l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - G" m) o: I4 d" ^0 f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 A0 u6 V' q$ z* g O8 R) t2 i0 h- U {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- J( A4 t3 _* i F, p% hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 o# M& H1 E- _. }" q
However close to you, it's like without you.
7 E7 I( P L, R, w; `9 l9 i' I7 l6 }1 G( s- a+ Y" e
# n2 @6 b" c$ J( n
0 ]( e+ X" G S! d, Y% e" |* Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( Y0 F S7 T& U2 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, v2 I% j1 A8 g4 m t7 E: ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. L2 a7 r8 L1 M5 h# q0 _& {7 ]; G" p- \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 j/ Q* X* G4 X4 `, byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! u$ V; A1 Q# s" [4 X- a5 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ K( P( b% J6 v- H& o
B" T9 D: i# L' qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 L8 B' y0 y9 i# m& N& z" s& t7 M4 H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, ]) Y9 ]0 ]. ^+ E1 R0 uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( T6 Y) O7 M" {# H; G/ B) S v, o- \& u# Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% F7 C# ~1 g% U5 ^& k5 P' }6 achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 O- g) o3 G. ~+ K5 b0 v
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* T$ @! T6 B( p3 _
) F, a0 R) H+ q1 V& z, o7 w6 [ ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 F6 e& B3 F! N% Y+ {! d, O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' Z2 C0 k6 p" V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 Y) H6 c& L. r. T7 M; ?$ T. ^7 W7 U
% z& `7 H. ^# D" Y
4 }1 A. F8 X+ }" e0 ^$ `
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 u7 ]' y' J7 m: c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 V* W2 G# S: H( m$ B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." L( |+ a n/ L- }1 Z) V; |: O' S
! x2 B% A* B; q$ n/ eหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 g9 |* ]! I- D& U/ o" _* Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. q$ R2 z. W; a2 [; QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. d e- }* n3 n8 u% G/ ]
% b8 i( _ _/ I$ |+ m8 n6 k. t( eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 ]! C+ K: S- d8 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- y# A7 L, {+ U% F/ h* S5 vI only ask to have you to be like the same person as before.- A* }2 v6 [# L2 m* v
1 O% b( S: p2 v" q. z) y, U* I! S
) L! _ x2 v) @) |/ _# H
# ]' u: r% Y# Z. ^0 a+ Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ v$ I$ P3 l* f) q" S0 J. S) Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 z0 f; B2 W1 O8 A7 UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' U0 ?$ `0 Y6 | e! i% T5 w' X1 s7 ]/ ]$ @: n9 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . D: l" I: `1 s l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 w9 P* R* m& N) b! `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
^ W( ?& P. f" W" H9 Q2 k5 q
: p: K2 D w \2 W4 A# ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & V3 N1 l1 Y" @; T9 Y, ~- e* }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % B0 K$ _# J" q; }
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 X! D' s/ t% {7 ]8 L0 c
, v. u: k# U3 S5 y/ ~: }( Q! U+ w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . `: L1 k+ ^8 m. P- P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & Y1 u1 h; \. f8 o V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; h% c* E# J. ~
/ l8 H" K/ V. E# t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . Z1 r3 r/ k2 T a- A; v. @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. H" W8 K+ v# E9 J% h' O+ pTell me frankly, that you don't love me in just one word,( y0 ~8 o) R' |% J
k: [4 r+ _, ~# E+ E& Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
d$ L/ z' A* F( Y7 U1 {ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 K3 p$ a% S1 p7 ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|