|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) l0 L4 b, m2 W0 Z" V; Q
+ w2 R2 h5 \# {! q% m& I: I1 I% l" \8 n5 x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: C a% \6 Q W* `- a% Z; E5 X' X f
) V: l i2 S) Y( G# ?9 ?7 iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) ^( O- F6 l3 N' ?4 R" ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ {& ?1 {" h7 I. ^% \$ C+ NWe're this close together, just this bit close together, ( E! \$ [9 `: Y
" K: D% \2 _/ S U8 Y9 ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + [: H/ l3 w3 z" x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# r/ H1 i; G. K# ]: U$ p- SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 Z, C5 [# z' V5 D* h+ y# j; d
4 F9 z3 x; V; _3 d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: Z1 A* m& b: G, U, Hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
/ I0 L: A* @, z5 FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* m# O4 |6 C f4 U2 Y- c
2 A# }' S4 ~- M" o* E+ S2 T% ^# P$ Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' {8 d& `% S' I7 k% c, zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' R* i, e9 Z+ N9 E9 I: R' QDon't know why, and I never understand that., a v4 E$ e, V
( \6 Y: I9 |# H, H: p; q; y0 o( Z7 p2 ^* S( ~5 H4 F% k5 m. C
* `6 c, @3 m3 X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 N. x: e/ y3 a# s. d( x# W; T1 Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * w9 i( v6 ]* P6 M+ i
Just only a inch, but it seems so far.7 E2 b X4 V( Q8 W1 F# {& _
: k6 O4 Q& U+ `( [! ?, w8 ^- [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, W6 |2 q( _+ n" ~8 N* K' zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ J5 p- m- {2 C" P& s# V# @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' V* x9 g. O& b7 l! X) @* d' T e" e9 b& d9 n2 u( I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + {6 R- }! p" M9 y0 q) d
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! M) [/ `, T. \: a* q' yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; K" G/ n( e8 Q5 ?
7 }9 A q0 B2 C$ o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & U' V2 M. x9 x& S: `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / W4 a- u. j2 p8 v% _& T# R
However close to you, it's like without you.
3 u$ W: [: G' T* M S
2 m1 Q: o' _ g$ b- n- x j
6 @9 j6 E- x6 ]4 _
4 b6 w/ c: E5 f, E+ k5 @5 |$ ~- T: X2 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! z. n9 Q; X5 y5 \5 u+ uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, r/ G0 a7 f2 Z. @1 _: FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: T/ B0 t4 n$ B2 Y
G2 F1 t2 j3 ?. `3 p7 K* l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 K! a' E- F( A9 q- k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai S2 r, j- w' f; f0 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. O$ X& N: Z. S" L/ q8 u
+ [% P* _; ^' Z1 L. k) qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 ]) e2 ?& s. C) [- N0 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) k/ R/ V; V+ T- E# p# jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 V& h6 O; `( r1 K$ O$ l' s. F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! }) Z; U: x1 A1 j6 u% Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. ]; g' {+ }' {* ^& CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! y9 R" m/ {. F' j5 w
- F& Q3 L0 y; \" T$ o! `3 P3 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
L9 q( f+ X1 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! a" P) S. O1 z: Q3 P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ M7 G( P8 n/ i( u8 T. Q1 }/ b7 _# F
# {7 j' }. L7 Y( g, O
- J0 u; M+ {6 r$ ]5 oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 F! ^) E; M4 fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, {8 v, [4 T k% F+ c& {. I4 wMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( B- u1 ^9 ]! S& d
5 `5 Y! P, L' V: x: l% oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % ?; n# Y3 A/ Y; A' X. O0 B" y8 m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee [& e9 d8 a+ X$ e8 ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 T! D% K2 g b# P9 V
& d- G& k' \! c6 p8 ] l+ Uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + }7 |2 d3 q) _* i& G
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / T8 I3 O; o! O% O s; K7 _% l8 J! Y
I only ask to have you to be like the same person as before. {9 {# O" n+ C5 D" q
5 i6 O: i6 H6 B( ]5 P( O% s
( c8 \( v- Q5 k6 i$ I4 A* R6 {
0 |0 O: D$ x7 p1 w- ^1 ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 y: ]/ [7 B1 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * d. N+ C8 @; Q e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 t/ i2 {( F" {6 |1 _* R
* t8 K) v: ?* {) {2 ?8 y+ X' l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 X' \5 s4 j z4 m7 a, {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 h! F; j6 j. a* n! tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
\1 q0 t8 r8 Z9 Y1 I2 R: Q
3 x4 |+ X1 E7 Q1 h( |0 ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; l! Y0 M; ?) C6 J3 v. E& zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 Q( |) x8 k/ V9 P3 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 |2 S- Q; \3 r! I+ j' R9 Y
/ t6 n, g: V) D+ F+ {: Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 y/ ~8 Y( i$ ^0 g4 C" Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 r/ F4 n8 b+ d l- R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 @% X9 Q1 P5 ^* B9 _
a8 K6 B- ]8 K( Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' V6 k9 }" s; u0 @% Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! h8 N. h- M% i6 `: J
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 x% a# D' v1 N W7 R$ a
& E- o/ ?+ ` n T6 V$ _. Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : ?; r' g, ~% K
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 o m: k8 b8 v' A! e$ j
That you don't love me in one word would suffice... |
|