|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" }* A" _7 y, L; D5 l
" p8 ~6 c5 v( ?) a5 R5 u2 H* U+ s, v8 d5 ~. Y4 }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% i5 X4 S1 j0 ^) p5 L
+ C$ O! L' \- m/ V) d7 X& Y& fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : |1 y: H( S2 c4 m: Z2 \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 N: z! N9 U* @5 e
We're this close together, just this bit close together,
A+ ]& h. b- x5 Z0 G' Z8 }4 S1 V7 L3 @* O; z2 ~8 K' b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % o2 J# ?% X+ R7 z9 N# l1 B$ j/ I
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# n. U* v9 _# t- G9 w6 e9 |, ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " W& L, J9 X- Y) f
* T. e4 X6 I$ ?- E- Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) e2 A9 v% P) v9 I7 Z5 ~9 q1 u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , C; O3 P0 e, {7 r
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 R% Q4 [) R7 f! z
# {, _3 h1 Z# s! ^8 T6 w6 r& S7 dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # t5 P0 A& @; u/ n/ P
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" j1 J" t; J2 }$ U8 j! D _Don't know why, and I never understand that.' I, v" [* t0 N
+ `: e2 d; v2 c. ?( d* s- y( I
j& Z7 z+ q5 ]* V5 X1 I7 x- c/ g2 u$ ?3 `& ?! {8 M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 k6 R6 d' j7 G! i* v: G- |7 K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 L$ t. h3 h% f% u) p z b
Just only a inch, but it seems so far.
2 j( [, ^* r- g2 e2 @% ?' `5 R1 ^& z. H, @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 j- J3 v" W/ s% m8 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# ?3 c5 H8 Y( @% e+ MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 D7 y! f0 T3 A
, `+ I- i H3 t: q/ I5 nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ s) c8 H6 `# t' nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 [7 K- P% O' L/ G6 B
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: y. y% E3 b- o. J9 `& Z+ y. E: d" N2 O# [5 u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& w" p& E+ B: `3 byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - Z7 U/ B5 s# k1 I- R% }& P( D3 B
However close to you, it's like without you.1 m0 X) d/ r6 p: _7 N( W
6 V0 T! }. M1 L5 z7 w! j( q
! ?, ]' k9 K; Q0 a& ~+ Z R: V7 t' Z) m0 B, g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : x5 P) G" }1 F( A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 v P- O, m. Q9 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# l: H, |& \9 A& o+ ^% }& N1 }& k. y7 \9 q+ Z; \! g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & Q% x$ k) @/ R$ i% q; K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 Z6 c; `- [' tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 N: a. r6 j4 n" h* E$ {$ S
" G3 f$ ]9 L0 R5 _% yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& d+ n$ y9 ?3 p5 k3 O0 E: j& }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. c H' q! u& \5 h% t: _1 B: _; ^7 i9 A4 dYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 ^2 v+ R5 ?. e0 A9 i8 P7 S, x
3 d$ Z2 o% e+ \5 I0 gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! \& H" T) Q6 `- w2 G; x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . t/ l8 N- x5 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: b5 p/ S& V: k: S5 O2 z$ K- q+ M% d! n, y* S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * D z% c7 v- }% [, @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- X0 y% S0 r+ \5 [7 i q9 |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
W$ A& |1 o: S1 _
6 w% ]( G7 j" t* x# {, g$ h8 ~+ I& U
! r1 P! d h1 o, `- g3 A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! B! D: [/ |; k! q, B9 Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: J3 {& N: z% {' _, _1 r# M0 LMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: e- A1 t/ |+ V+ }, h. K% j( C2 M6 o# @+ |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 N4 k2 _7 i! `2 Z$ v( Z) @- C( Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 A1 m/ h1 w% ^ P+ i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 z. X7 l7 {4 S' ?
% @8 h- v& J9 t$ v& Sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 l' }- X4 o3 i- P7 J1 [kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' L `9 @- k/ Z% i/ @I only ask to have you to be like the same person as before.
b' M) f- Y+ T# _1 c- w+ K' \0 Y7 l7 v* K ]/ X% G1 i9 p2 Y/ q
' v3 C& v, x+ X) I: J- V7 n- |% n+ f+ ^% `* p& D! N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: D) q) }- Z! k: W" I. kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' p0 E! u7 K7 _, e/ r& M6 y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 Y; d* S b5 Z2 A6 \( e: C) _; u% ]5 |& T' x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 y" `1 z" Q, w+ V6 cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ m8 h1 r! E4 \7 R# z- h' [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( K( |# J$ j9 c- n$ I ]9 h# Z8 \' M* J. e7 s0 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# r) c3 v: I# X6 X/ Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: ?! Z* }' ~/ P1 i2 _You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 w G; D7 ^( l/ ]$ H
. }6 g, E" z, |$ @% A4 e( \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 k; u0 M' ?) [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* Q' x# N# ?. L6 g' P% ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 a% L( k; y. y1 c9 M& v
3 c$ P5 u* n4 I+ h7 B. V# hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% g" q1 J+ z/ k9 S$ j! Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 n7 R: c0 Z, o8 n1 h( t
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# ]+ T" t& U/ J3 Y" v* Y) z
% r0 u/ Q) B9 p: J& G- Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 p% W( R/ K2 F/ t3 l& s* Qter mâi rák kam dieow gôr por … * f% c4 d, \9 }) t+ _4 F! Q7 C
That you don't love me in one word would suffice... |
|