|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ ^' j& C) {: ]7 [
2 t- q/ m8 L2 r! u$ X
: q! ~, l Y9 i8 @( ^$ w! |1 ] b: M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" E0 y! a3 ~' |9 W, Y# M
3 p( {+ p% p0 l1 j% rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( |- ]: }! ]! _+ ~+ i: [5 |* {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & [8 B M6 n) ^$ l) g5 R- m
We're this close together, just this bit close together, % _: T' ?8 ^9 x7 B
/ J3 t& d( b# i* e/ S
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - b- I/ ~ L3 B' |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! o+ e( D$ S& M# x! yBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 A' `/ h/ S* `# H1 O" a7 K
- j& A$ u, Y$ @* Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; n. |0 f; V$ Z% h7 W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% T" a( } D9 b5 F0 H$ r, a/ mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 V u5 R. H) s, P: ^: R. t, @9 W2 P
- `" u$ h5 \8 g5 B$ P* qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- p1 ?/ V+ j! W$ S( K6 Qmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 J' Z7 C( M# ]% N8 G! y/ a/ b
Don't know why, and I never understand that.. B0 J" K, O/ R1 S% k
5 |% l+ `; P) D$ V" n* I0 {& n- w% D1 S, V( r7 `: f
& X4 W5 }( r4 Z+ Q. P% X4 z3 s' Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 {. ` \( @3 f, z% Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ q2 T# r3 a4 }8 A8 KJust only a inch, but it seems so far.2 G8 ~8 g. d2 |+ O' } h
& F' h5 N/ q! l$ Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; F) f! c* p" f0 i5 d/ s$ [6 ~
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 K( ]. B% d% ?Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ {$ H# Y( A D/ c' F0 c* s# L0 }: Z. b, P7 I' [6 o+ [1 k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 x' X9 O) T& l& k
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ ]/ l [/ ]1 z. T' a* tExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 D1 O3 R5 h/ |. M0 r) X
/ x+ W& O! U+ P, M3 ~ T0 J0 @
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' \+ {" S8 w" {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" C7 R3 f3 I8 }. OHowever close to you, it's like without you.7 @( B1 J) k/ y$ v+ e
9 l z$ C$ f/ N1 t5 u6 b! B# C6 b; v2 a* ]4 v
! M# H/ @2 H2 J x. u4 r+ C) P* Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 w7 l7 w8 D0 Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ B# V9 Q3 D2 ?- T* T9 ~7 T3 F3 V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ v8 A7 l1 T, O
1 ^) D4 d1 {* E; q) G, z1 k+ M4 G2 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, i- Y* [/ h! `: ?9 ^$ zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) S% z o7 O# H6 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 ]. _" I T1 z) j
4 {1 D) d4 r' }$ N# e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! X/ A5 c: {9 ]0 C- j5 |3 V7 P4 k5 @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! p1 ^+ A0 Z6 B/ D: Y; |# B& D! qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 a7 t, Q( K$ P, O8 K$ V8 F R" K" x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % U9 r& N6 x; Q3 y- ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ I9 [+ d5 m0 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., m P9 s s4 `6 c
: C) e$ Y9 |6 V% bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 u! v; l9 {; hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
\' o w7 \) r+ jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! O/ v3 ? G* T0 g! q' u
, y; \2 o7 N& p# A
" b; c, R4 p; c# \/ I) ?2 Q3 ^9 ^
( ~% c2 P% k2 S: ^! u( r- d6 Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 g4 X& \7 t* g2 c1 pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 y+ N+ z# ?0 t" o% e5 T5 {7 Q$ w- }, BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 `. ?6 z) x, E4 p$ [
+ a- R: F4 T0 z& w. Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) ?$ G, B. B9 K" q1 D2 ^$ vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
t8 @) ^# y hIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 z$ K# O: Q- r; h# K8 ~# U: [) y) ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 @4 c) n6 D5 A- S+ x2 vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & n! ~! {* B4 P4 r3 o$ I
I only ask to have you to be like the same person as before.$ o. o% M% Q! M! c/ x& w' Q
( K" [0 G& R$ i H2 N
6 m2 v. j* i6 x# _# e" _# W7 `7 f/ S1 ]' O/ q2 v9 d3 S5 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ ~" H9 H% J2 T% \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; ` a o! n, {# H) r. [+ l5 v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 V# l( ]. D; w. a* {! @
c, K) @1 h6 U! _7 I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" W" h4 y" v1 I r# ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! L ^" F; G( ]* m, gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
[3 a4 U* T0 d8 o/ F J! a% h- J0 W/ S0 u5 e% A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * F' i+ p6 W1 [4 P- I+ b; ?) f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 b' t, Z4 _0 v, bYou wanted to revenge, and to torture me till death, & x$ h8 p/ d( o/ N/ h
+ l( @: |* Q: H& @6 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 P r! a! ^5 I. D7 o5 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 |% B" g- X' r0 C: q- GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ l4 p" H9 M( c0 Y5 B, ?7 f0 L
' J$ U2 L. w* v0 d4 B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, i0 W7 }% s9 B. ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ |+ c; P9 c0 U8 ]5 {- t dTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 U2 i. J" m- x& Q0 T$ K; j5 I; E
3 v: A/ H2 f. G; Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 B! r& o; A! T: f qter mâi rák kam dieow gôr por …
6 W4 F) } A$ e& oThat you don't love me in one word would suffice... |
|