|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% [) L) U6 B; f# {6 ^* M
8 D% H2 u( d$ X) C" Q- T' N; O
7 a5 z4 @ g4 J4 Q; m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 q. p/ h: {" f Z b7 ]" P0 x6 f4 |& \% O8 Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * r" F1 D& n& k4 n6 B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: e5 C a3 @2 {, G, S9 B* w! p' D7 fWe're this close together, just this bit close together, ; q% m+ l/ K/ z5 ]: ~
4 E! _. d8 E+ O& b0 r7 e& tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ x0 [6 J" W1 M$ |9 s$ d% bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" w; v5 S" \( l) w6 YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ Y; p S, H A; @: a& u0 c% Z, o' G6 o0 z2 P- J' z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 B' W1 D. B5 ~/ |# W1 M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & r. \4 d+ V. A7 l: c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # X: g; r( p% p0 t4 C, F$ @
& I6 Q/ t; i( Z# M, J# u/ sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & \$ j! o/ J; y$ J1 Z* F5 G, U7 O* l/ G
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 k; D8 u! O5 ?" m: [Don't know why, and I never understand that.
$ |" h w5 M6 u( M# C
/ B4 O* m6 y5 J0 Q i' v& ^/ q# J7 n5 G5 ^- J+ i7 \
$ l8 K2 m# B$ p' c
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 X2 a5 |& ^0 R( X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: g0 ?( F' H0 v4 J* bJust only a inch, but it seems so far.+ n9 P! H8 x$ r5 N7 \
2 C$ ?& \, E' V* |! q) S' f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 @- R! [9 }4 c1 K) H" kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai j( }2 C* ^, k+ F; h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' b" u/ K* g- k
0 E) U0 ]$ A! r1 Q, T- \) o9 R# h4 V, z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; {4 A* H9 @- w' N) ~% S/ w: A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 t ~( }+ H5 n+ Q4 b% x7 L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; H+ @: C( v& a$ {4 y: U# |8 B* R1 ?3 y" Q2 p
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; G9 ^2 i( G& N' P& r6 J' @0 X& X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) x$ N; j6 ~( C3 q% V p
However close to you, it's like without you.8 ~* {2 _' \6 n. t! o# r4 T
( _$ h5 h" h( U0 I% ]7 S
/ G7 h- @" W6 R! b' X. v
' i& n5 b- a- Q5 }! Z, M2 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - S( d/ q" ~6 h$ W6 j$ e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; j$ ^) \! d+ d0 t1 ?' DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 n9 Q4 M* R+ i9 L1 g6 }* J4 @! a" e
3 ?" B* T% O) |1 K/ O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ Y( `5 g: A/ Q" tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # k2 @8 v' v$ f) v- a A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 d6 i( x, ], a' S5 M! j/ b7 S- \
$ V' }+ u" h3 a! _! S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / a5 w! F. E, a( B2 l* o4 S3 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ U! R! q) d5 f" B3 q" RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 U% `0 k: | ~0 @/ t) Q
0 v4 X1 D, \9 n7 ]( G) q: nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : C" p8 e0 r/ r! ]0 C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 h) y l1 ^# j( XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& i2 @5 R2 G( a; F5 v6 S& v
* ?7 K- K \3 x! _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 a9 D- L. A( w. w4 M. o% Y0 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ ]! D& u4 M+ a5 E M- K4 l- GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 o6 \4 _- w) L. V! d
$ ?! r' ~! m5 a/ ]% d1 N6 J
% y/ x$ j) T$ x6 B/ V
, W& g9 O& B7 h3 `0 k
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% K: T! C9 b, `6 j9 |, h4 X0 Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) W! q2 v _/ b7 k' C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." P8 h- f2 d3 C" N
4 c& _6 E) }9 I4 r; K5 ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % O, u9 U9 x! o# B& w. B, I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 D& j8 q7 w W/ O* ]" ]- NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 M; B! R, Y8 [0 K! C
2 q* j, j; d5 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 i4 _5 y7 J* P. p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( |- S. L. p6 w9 m" S$ TI only ask to have you to be like the same person as before.
6 b; R2 g( Z! P4 h k1 a
' k% Z$ I8 s3 m8 F- Y! c: J/ ], `
" k# G( U' g f% ?& zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 T' `! H; X- c7 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * @9 O+ P7 d2 N/ P, b9 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- w- c# F( W+ D w. v/ R; q
9 H* f* \: Q4 u- Y; Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 ~$ c/ b4 N7 w3 s2 |$ kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 A# r/ n1 L! k4 q F7 j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ o/ L/ i9 d" f6 B2 U3 R/ X- J
2 o( P0 W7 E! P% M5 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, m% i- P/ v) S# u1 y. {4 ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 M; R( r6 {! C- `) v
You wanted to revenge, and to torture me till death, , W$ W3 n4 Y; e& l6 U- V/ F6 Q
5 P6 i; R7 B( p$ G6 c% W+ E6 X- z9 {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& ]' n: Q& w+ b6 ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# b! J. r! N) u7 `$ J5 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ K; c, d6 a- o/ r
5 m, t, s6 p- i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# v$ R9 c9 f0 U+ h3 `4 i) Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - m! Q0 K2 t4 v: o: B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" C3 F% C( e9 n* q) E& G! F$ B& _
" v: a4 {3 U4 q) {* t2 vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 e% g+ I. x1 Q: O
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 Z# J, T4 h; ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|