|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& i* S0 A( @! w5 E6 \8 K! ?
3 ^0 b& b' v9 T: g: T
6 B) A2 a3 R5 }- N# o3 j. c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 p4 V& R. e; f; q L
& s. R# |+ O$ G/ d$ C$ h8 \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 t9 Y+ n% x P1 k3 lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' M2 G' r0 h! N1 J: f$ b! F ~- x2 i
We're this close together, just this bit close together,
* N/ B1 F/ o- D7 d. W! `& h
& a. J$ r- o2 k8 N% P5 _0 V$ g( `แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
~; ]2 p' S* l2 ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . ?7 c9 g- s6 _' B! q- s* y0 _
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 g* T/ g9 h' e4 H5 x0 J, K$ t2 x P1 c# H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
h% Q% @! F$ c* f. J3 R$ Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 d9 o. \8 n# cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: R3 q7 k K. v
! n# L( G5 K8 n' ?ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 U$ u0 I0 Z/ n; Y7 g6 u7 Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 ^7 F5 t+ j1 y" _4 T0 ~
Don't know why, and I never understand that.& S+ }: N$ t4 D
! Y8 p/ a p5 N, @. Z( f9 _* s8 X! D' a5 P7 R0 t3 z6 |/ ^
2 L& ]6 e5 R7 T- ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 m- C5 I/ t2 x5 }2 L
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
[5 [2 m0 m6 k4 m9 y1 A; z: BJust only a inch, but it seems so far.
5 |3 f/ A, L1 C; w$ n
, |* g, H. t% K _7 ^อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * }! Y% m h9 o3 o( X
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . ^7 S5 k/ M; f$ V! k$ d! x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 a ?0 ?$ W* j# X8 c; H( U) }, ~, q. H h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 c2 b8 j% U. ?% Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - O' S) v6 w) p$ g0 _8 D' t$ C y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 _) |- _9 Q% M8 }' [: H2 S" H2 E. P9 w+ O7 K! n
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 Q0 a* r: I. G5 R; kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! p& u$ f7 [' A3 c( l! x+ d, z/ z
However close to you, it's like without you., I- P# B4 `. U" n& U/ N
# B" F% l2 ^0 D* g4 t5 R
6 W6 E. c% C) B# @2 G
! k; b7 X$ w1 U. E. Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) G, y& k( t, y ^; l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
z, ^6 @* [% K: l& X o% e+ y9 _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ ^! p) G6 D0 C1 s. F! l2 y0 a; B* { D/ H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. a, a: ]+ a y, Z- n' T+ ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 ]) C1 g3 N7 ^' R/ @. @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: M% h' Q ~. k. f7 W( w
& l- M3 r- d( F/ Z& p; v* nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * q3 }1 v# u" y- g( {2 I) @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 s" `8 k2 ^0 T0 bYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ H- y/ x, F9 t/ g
& D* H3 n) G. W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # N) t$ w3 o) O; z8 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 b: v/ S1 H; V$ JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
_! p# N9 s& a4 Z$ J6 D5 Z- v: K. f1 F2 ?. G( o+ X# ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 l5 }' G# U: e2 h; }6 U8 Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& k0 Y) c1 H) f0 wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: x( h! c* P# E' S
% r L7 O: Z8 e( P2 t7 m
8 f+ i: c7 {, e) ~/ A+ q; G# T, |( m& |0 X% M0 P3 |+ J6 Q$ I' x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 P( Y$ B9 |9 l$ P' H4 W& x/ Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; ?' D5 u- {. s+ \& D1 T K- g
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 g: G8 G1 h* k
8 Q0 V2 C8 y% H% Q( d0 ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; \. u3 G8 f, N3 |3 H+ y3 V% S% Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 e9 R, x7 B7 t9 f/ u: R! i; }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( l. P# s) B# P8 w ^3 n, `0 h ?5 i1 Z4 B$ r. T* }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. e5 u" d z, X% pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* v) D# @% `8 m% J: wI only ask to have you to be like the same person as before.# q' A7 @+ b4 S& ^, h( n _
1 ^: s2 T/ l% a# [9 n4 [6 F, e7 x1 q4 V4 m6 m
9 @, ^7 M- U& Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
e6 n' m. \: r$ jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
N! S) X3 d5 P% @8 Y% g2 S0 gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! w: m9 C7 ~* F8 D% d! D4 e; ]! A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; `7 D. s: Y- i5 D9 }5 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 [9 o/ a. E: @% Z( oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% W" A2 n! B, {' x% ?" ^
) Z# C8 p% A9 D& ]/ qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 f0 v5 r. c( |9 D7 C: R7 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # B$ P# @, B- u- C s% G- }
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 E) @- `6 b- M7 l; Q b- f3 m
* X8 H8 A' u; Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # `: ~) ~. v# |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 M. C! R/ g* d, c* u* Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 K) K! y" v) }: Y9 o& S2 @' V" @+ j
1 N5 t: j# ^& x+ u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 j) W+ x5 s! Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 I8 \9 H- B: \# U" l6 z2 gTell me frankly, that you don't love me in just one word," ]! a c U) N! r
2 ?, {" Q! H5 w" hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ r% g) i8 m W H, T: Ater mâi rák kam dieow gôr por …
. v3 ?& |, Q) z0 PThat you don't love me in one word would suffice... |
|