|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 M; \8 s3 b, D: y, |" H
9 Y$ Y- a& p2 o2 x1 R v* b( }* G) k
& a4 K- b. J: E2 }& F* Q& F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 T. K4 g5 g4 o8 _0 X5 W: Y% U) m% B, l5 M( U7 w# q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) f* m) a0 ^7 E8 \( Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, Y2 |, I0 U& o6 v0 ^0 pWe're this close together, just this bit close together, : z, c3 ^& B& g* I
; A! X8 x) f" M* i9 t+ R u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# [( f1 a& g* W* {9 R3 s8 Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ d; L! w% `8 ^4 p( O% _
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & Z6 g9 ^8 L2 z5 `. R3 Z# E, A0 d: j
! J& e& O# p1 |( p8 G' a1 k" ~7 W$ q' B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 X' m) q: L$ g' G5 m$ \* s+ v! Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 D$ Q8 s9 v5 F- D9 f$ i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : [9 m% @8 U3 Q* a" W& T! w
2 {. c. \/ _3 i5 o* f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. D+ M" A1 H) B' r8 pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + [0 K1 O( h" X6 Z* V+ g/ r) O" {( [
Don't know why, and I never understand that.
z% i% p5 M# N* e( b& F1 Q
) s4 g/ [( `( {/ ]( K x1 y/ Z5 Y' Q2 `( I6 m8 E8 }5 w
8 [6 g" w% A( f7 @. oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) Z$ g7 [5 h G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - n, ] Z: ] ?( d0 V
Just only a inch, but it seems so far.3 ]# i3 {# H8 a8 d
' z" v1 v" T7 f2 R; ^อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 Q9 P( Q3 t5 J' B$ \' v0 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 ^1 U% {- T: P9 G! A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: \* y% h* W# V
* d3 s9 O8 u8 ~8 fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
c, K5 a6 y0 S0 ?" Qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / i6 i- @/ T8 f+ o: M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% z# e: j" V+ q" d0 H, G8 o7 R8 A( L% p; c- k) g9 r, o8 t$ @5 X) F5 g- ~3 P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % I3 u# `( s/ L1 a) f# \( f( g/ J
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, [0 p( U' w% ?9 @8 j( X, GHowever close to you, it's like without you.
8 J( j5 U# s0 h6 M9 E* ~& B2 p
! w2 p* @0 ]3 F: _$ ^9 @; f2 T) M, {& E |! u
1 o! I8 C! k4 i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. ?" a0 H0 u1 P7 s: B# Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa }, O7 z. T3 u8 l9 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 h& o" h! M7 w- ^! c5 x
+ o+ P- t( W3 F# G3 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( r$ P" H% G; C9 @/ iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 F# x9 J& M! s ?3 hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 Q# V; D% O2 M5 ~' L" Z7 ?1 k' V
. {/ @; y; \4 G, \+ @* E1 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ M' U9 N/ {; X( sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; V3 S/ E/ O, a9 i3 s* X% K) D
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' R9 _: b, r- W0 g) Z, ^; Z
& V: }' F( T& O0 F% B, ^5 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ P; |7 T1 T9 d: O* x. _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + T7 X6 I4 }/ {/ K2 U* {6 C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 a6 v* i3 G5 A! _% b
, X0 ?) \) M' M/ rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; t! r/ `/ v# V" p& f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, W4 z0 u8 C8 S1 |3 m+ K, U* ~1 gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! y. s1 I- s5 G: ?2 X
; B0 e0 X" b. G9 e" d
6 Y' W/ u& e( F6 n$ H2 _8 f/ F1 C; M! x8 d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , k. d! z2 H8 D R) D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née @) H* A0 _* c3 n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- P/ ?3 ^; K q [4 M" U0 X7 t, \& M; N; B, t& x: M2 t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 L7 y) C& P/ {0 m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 z1 Q" _4 t3 F! PIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" {0 A# E |3 j: B
; A- j" n% e) X4 ^$ P1 fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 r+ D5 F; s* {: }7 b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! o4 Q# Z. T) g! y
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 {, C3 w4 f/ O& [7 Z7 N" X- }1 x; L; n% B# v
) A" F: e0 u: n+ S* D5 O5 g
}. x; M1 U9 d' ?9 `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ g' {% t/ d W- M/ n Q' `6 Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, R* R2 ]! a5 ~( n$ t. v7 M) D5 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. T K" d( x# C0 U, G/ y% N5 [0 N& |# b- }; e; |6 }/ D5 W2 d4 a0 |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" [" n# j+ N% n+ e3 B2 d' q% o. Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 C7 A6 R$ v( _# y7 e8 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- ~6 s" f( ^6 H a. R( g/ B) {+ L" ^1 z; H; H5 Q. R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 q# Q U: g: P7 o/ y$ n% [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# g ]; @) s5 eYou wanted to revenge, and to torture me till death, / m4 h! N! k* P
z% E7 f: w* Z" f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , W2 s: D& D" X9 }7 s9 ]5 D! L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 [) ?1 K4 h1 q; rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 h% J* B& Z X$ {+ s' J& l
1 i9 \( H) y1 G6 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ C# S1 L2 Q; x5 J! q$ X$ i5 _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( A; j7 c- w1 t1 j& ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& Q3 |/ A& |5 Z* U
* y8 G- r+ O! Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; p& f$ M% A/ u6 Z) _' m, i |* ]
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) j; ~4 `* Y7 }$ V: w0 ?That you don't love me in one word would suffice... |
|