|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 a& E( S. S' W7 W9 Y @& J! s( @
+ b$ ] Z" m5 W ^4 l2 P# a2 A6 l
4 I, f! N/ `( [& A5 r U' _英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 X3 u3 \! f' n9 H8 U/ h) k
; r( h" I" b. I* E4 [. T; Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
N: J9 l0 z1 ?; l& Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , r5 c+ Z, G5 G" [, w0 f
We're this close together, just this bit close together, / p; U+ J1 j8 Y6 Q& r# x
3 i7 m+ @# v5 `# `8 qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ e( R2 v$ N' w' B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& L; m. z2 p4 @$ x' SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & m0 b; A- |; M0 K- Q5 w9 O. J& X8 e
+ I+ P; i. ]( k+ q% q- n4 J0 ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 L @8 C8 l: l. p- p U0 R6 pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 u% x4 Q& c! K8 O$ c; A/ X% q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. S/ _) h0 F$ `' k" O# z! g( p4 G& x# R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' p. i! q. @- l0 Z! t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! N8 X+ I; v# }, JDon't know why, and I never understand that.5 X5 P I4 ^* W$ e; W6 G( |8 d
) E. @+ r# p* i0 T2 y* G' b4 Z. V W7 r" C; n; P/ w
' i& a1 N! E) x* x* xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , r Y( n& A$ {; O" Z3 `) e- c
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' @. W, ?! Y9 f! wJust only a inch, but it seems so far.
* \. q) d( z. y j! b) K/ d- g! {1 [7 V O$ J, n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . y2 b' R6 p9 g( i: R: x5 @5 H* k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 N3 v3 {, L: _- _) {4 v1 D/ [
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: Z2 d: u& J l# u& B2 F' M# m
2 }0 r3 r7 q; I: O8 h# Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
Z+ b: i* S1 E5 mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & }3 ~ p. R. @+ J7 P0 K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: e h# Z7 s7 B! L; _6 g: I
% k* C' w3 y& S4 G( I. A7 Lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, I" S3 C8 _: O3 q! k0 gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 z5 B8 Z }. L: ZHowever close to you, it's like without you.
! C* n1 k+ e: ~$ T. c
. ?3 R! P, Y8 o$ O* ] `5 Z
1 r" o/ c7 o" G, J Z9 \5 j3 k6 g! g0 e; A7 C4 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; i2 y+ I. h3 K6 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) e1 `# W* Y/ ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 z8 O5 U7 _+ ^1 L9 r: P. i3 E
" C! ]8 O- J! [0 A% ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; P# O* g Y% _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 l" J0 I: e* W; D) }& G$ u( R. {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ i' y( X. I" C9 J, W# z0 `9 a* D, e/ s( h0 O( H3 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# J: n/ |+ [& g3 B- h/ zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ U7 q; B' \, K+ F9 b( D5 \% SYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 o( F$ z) J6 s1 K
% u1 O t: c& P! t$ P4 `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 L' d9 X5 s5 b' _0 P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 Q# @* U5 G+ R( ^# UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# S0 y1 W& v( x/ B/ u( M. n; T
' G7 b; c% |. p' H7 g, r& Z+ c5 uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% Y p" R" K9 T+ M5 ~/ |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 E3 |$ p7 B# [6 G2 I3 `9 z" NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: j$ A6 A' g r4 u1 X
& u. F9 f) E: _
/ n5 f3 {& S9 G4 `3 x
; I# C# f$ Z4 a* E- |+ f# q/ T2 e5 Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . O' s/ e& q! Z) }, v* U7 q: P9 x2 L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* H$ }5 c# i8 k" K- I* v& f# VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- R* `/ C# F# B# C, g1 r7 v# C, _3 G% A7 A1 q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # P; U9 r8 w% E" ?/ w) g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 w* ?+ w, N& e( t+ S" ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 x4 r# @7 I# S, v8 O
2 x6 J5 e3 v8 l. }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 B7 ?$ D4 F3 w$ Y$ b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm U* P3 I+ _3 Q, r+ J
I only ask to have you to be like the same person as before.
, V# s8 W* Y T t$ d* n; Z5 E1 W/ u$ x& Q+ x D0 m) d
! `6 s% e9 y% K% \
- Z5 Z; [: U, e+ O1 P" t" d+ K" f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ X! B* h! D/ l+ q* j: F7 R' x) byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
X, o! |2 I4 eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. {! ]1 {9 D6 V& G( z* \2 J# T u6 |, @+ G& Y/ I' l- L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 e6 Q: P+ c7 v8 K \. w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % T `% @5 [) u$ E' K" {* W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 L7 A: ^8 } ?& }/ P
8 b2 i& A$ E q% l Y5 O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' R$ y1 o9 ?' K3 T7 }5 \1 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 t$ v" ]& B% E0 s2 X7 C8 N. Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 c* B; Y6 e* b f$ E8 V1 M
$ m1 g* E* D- f) e4 X( lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ T m2 _' ^, r) t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# L: [" g7 q9 u$ ^ `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., f. L3 c2 |8 C9 Q" O8 ~2 a, D) p
. |+ E9 r* }- u+ b% x6 r7 C9 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% e1 ^. [8 L: j, a' Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( H. M+ l7 d# Y' aTell me frankly, that you don't love me in just one word,2 F0 U) E! J2 ?; K
2 [* i( v4 c: u+ i" K9 R9 Eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 n q. H" b# m, I: Tter mâi rák kam dieow gôr por …
" F k+ H* z* q5 jThat you don't love me in one word would suffice... |
|