|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! X5 z$ E1 l# T6 R4 P
) d' K( N) I0 H7 c K: B: ~8 H/ A7 @% v2 B- D: W( H: ^9 Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. F$ O* e! w7 w+ u6 ?! n6 a9 s( {! Y4 R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & @% T0 g H7 U
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 d# {, {( ?! r' ~3 P) R/ A' r9 [
We're this close together, just this bit close together,
7 D/ G3 X9 S: W Z
3 w3 x: H' b( ?. U$ X( Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 ?' a# Z3 p; p7 p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) B) R4 U' ]. @7 p( Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 O! R1 c( B! q! C/ J
* l1 g& ]+ p2 M/ @6 n4 Y$ [ lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- y/ `; C9 z3 f' hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / x6 o8 P; b2 h' _4 q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' Z3 a. l' |4 Z
. a- z) Y# W* }/ rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * u0 X6 r* t1 J$ \ f% f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ f/ D7 |1 z' U1 S
Don't know why, and I never understand that.9 R2 S! {4 s. u+ d% D$ M
" u9 B) S8 ]& L- w2 Y
. `; K! ^7 O* w5 V( m7 }) M; _* a
G$ M' ?8 _, J! C7 \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล w% S s( s r# L
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 Y9 ~2 _. o, F) L: aJust only a inch, but it seems so far., l Y# k8 c W+ |
4 u+ ?- L4 U1 S# Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; h, v6 b) m3 a( b4 Z) s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 p+ \4 b9 e, {/ O2 v: O! RHere besides you, I still feel that I'm without anyone., @1 A+ V8 o: N
- Q! r, Z* J' [! uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 b0 {" P2 R0 b3 n' e* Q S
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 C" O1 s& m1 x+ R. ~- A4 u/ [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* h6 }) k$ W% v8 o$ T f
* Z& ?) U5 G8 \) i
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 s" g m6 G9 z0 v0 E2 R' Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 y* Y. E* d6 f% N v: b% }
However close to you, it's like without you.
) W" b6 Q3 I7 S4 Z( J: t3 U' N9 n. ]) P! _5 D5 u* o* `' @& C
, |9 |8 q1 |. Q) W- A' j9 w! S6 e. [+ R' F8 V' Z+ L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 B4 s c. I# Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " A* q! l' Q, p' Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 T; N, A1 u \1 @0 A, u- b: W* A6 l* P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ q* N7 _) R# s$ z% A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 B! Z. l3 T$ Q; V' g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 b r9 ?4 |% A3 [% j2 y. W' @ C2 R
' E: c8 C% H) e: ^( Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 V& N% ?; L s8 O& }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% B4 ?& `1 M# O P. [# q, l/ A" T; IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. J7 E$ b' H, q9 a3 A, P
/ x- c/ B8 r+ s8 E# rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 z, K% o1 P3 s9 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 F9 ^5 p7 g5 E6 H E5 [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# ^. |# @! z1 R; q3 e+ m5 W! G5 S# Q
! a" V I# B @/ V3 c3 G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; _0 _/ M- M+ ^) J, v, ~' w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * _6 Z0 }% w+ I5 G P1 I- X b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) ^0 U: S0 _( O T# Z$ [! ~
# e7 P( u9 z# A
9 q; h. {- v& u% H" @( B. Y( B6 D0 S# X7 K, ?4 j/ y; O$ }& O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; c, m0 n2 W+ [" r$ \& qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / `2 g2 I- x4 d, x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ n6 }& s* X% e
* v e: Q$ p: B( i0 T/ Q0 V$ bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ d; Y+ M/ d' [3 }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& N8 @) \: R! ~0 D m7 RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 z; F4 r7 g9 \+ Z: l3 G) X3 X
6 Q: M% Z; U/ s* h! u, _8 N1 ?7 t" \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * H4 v5 m4 C% @8 k% r9 Z: @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
P) |+ L% P$ }1 N! C. L6 [, g0 \I only ask to have you to be like the same person as before.
: _# h% b# N# O
) \7 g7 D b6 N. I# H }1 j/ X$ G3 l: \
q8 m% {4 h$ z- t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & s* S: D7 v4 X: q: b; E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 L. b; r) G' E0 V' V; A9 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, ]( J% u( f2 d' c Z' [
7 i& M; M6 S* Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 z2 x( ?" ~ x* C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 L+ O. G; Z$ b8 D7 q" y6 |; a- y2 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 U1 q; Y3 v& c; {9 {$ k2 j) l* f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 I- Y3 ^3 ]. L* Y5 rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ r6 \5 p# }& Z' i, f( P% K+ mYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 G# H1 H( k# r9 v
- X: g$ z! Q0 b/ f+ hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" f! r- U) {& x# C. Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' N0 O0 P# e7 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ S7 w3 p' z4 L. b) N% h, H9 V" L, k3 M. \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 v: r0 v' [ O9 }% y4 ^5 L( \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
P1 a, Q/ F; P8 j/ N- n' ?+ zTell me frankly, that you don't love me in just one word,& H: ?2 M. a. ~2 M* h
8 b2 ]2 K- }: E8 Q8 Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / o: L! }1 r4 L* r: r5 l
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 E. v* a8 D% o) H5 ]6 w
That you don't love me in one word would suffice... |
|