|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# f8 i& _, `6 ?
9 i) E$ g. ]% q1 K" m
f& ?0 S# g7 G! t7 f
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& R1 p( I+ M( Y* k. U. k; W2 w; a3 S8 X. N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 m, ? k; V8 {! B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 O5 s' ]6 Q$ W: ?5 CWe're this close together, just this bit close together, 9 z- P j/ ?9 O2 Y
3 L% U( Z" G0 e( r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( o( G0 D) c: W/ Z! c. ?. \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - \1 F5 \( e9 M) q9 B- Q% m9 o" w8 x) e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) S. C7 B! c- m; \7 j; g
% f5 `. h0 X$ A6 r) Qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' o$ Q9 I/ D! R( W* z$ E) Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : P% z* T; ~: S6 l- q) z4 e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ k, B* @$ b! `) a
1 W, w+ Q% ?( I! `ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) z1 s" v* X2 q$ y" m' c4 Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 R# a3 G& s3 o! C
Don't know why, and I never understand that.
' h5 V" B+ d: A m& f7 k/ i1 F! F; U7 R
: m1 ~" w7 N) Z B8 `
. O4 e! H3 R3 J3 @% j9 b! c1 Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! [( o* d6 d8 ?$ a9 |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; {1 W5 F& F u* ^
Just only a inch, but it seems so far.
# w' _. j1 D+ Q/ g; a* i' y7 c
$ z; b+ p# J" O' @อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * d/ U) v: A4 Y- S# j- Q% T; ~
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 V/ R5 Y1 i \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% K0 b6 @6 [" C# k* i1 [; V8 t
! R+ D$ y6 _/ v$ n G. }) V/ rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 q: F9 k9 o+ ?0 R) E9 a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " X3 c7 u4 y" j$ m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 r$ [% r! x( N6 \. {/ q
/ V; J; u' i" b% Y$ M' gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. ]( t) R0 g8 @- gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . l" O9 i" R! S2 e* ~5 ^
However close to you, it's like without you., D- O2 Z1 V+ M" D6 R
- f+ U- ^; Y _2 S g* X- h2 {: G
3 I0 B+ D+ w% x; n
9 d4 N, p1 ^2 E, q. yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 r' h0 M8 `, h; P( L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 {! z9 q) s9 `6 ~8 K+ `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: ^! h/ A/ _9 s2 t+ a. j/ D
+ X- U& n* B0 `9 ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% y0 W# o) A& h* W, j# O4 Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
L3 J$ K( p: ^ ?/ FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& ~/ ?7 T/ B4 O8 k8 O1 g
: B+ X" v- M: k8 u/ k4 z0 G
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - S' p G, M6 |7 u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . ]- q% j, g4 M" z _
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ P4 V" V% B2 U4 z/ @
/ E' _/ U' t, X2 n8 D' U" o' ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 Y6 F7 [# A: n% n& _$ S1 d6 a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , X* l8 n& S: O3 K3 N- l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' f; p0 F5 X6 t5 u: h$ H k
7 I7 |+ l' s2 d# |7 l; y5 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ A g, P, R8 y; z" h2 D9 n9 ~( _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 i1 n3 D2 H# c4 tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 B) N: p8 k" C E' Q) i% G" H \3 e* Q8 k5 G
; L2 z% o. J4 \# ^6 I' {- n# x9 A7 a) J5 c
" N' C/ M! o2 W* ^( x; vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
l9 x. @3 ]( Z5 Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : Y( K& n8 u; K) S5 Y. B8 {5 [+ T
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 {2 N) n% o; b% s! @+ S+ x
* S( f; J3 k6 w! Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # \1 P0 C, e' P2 V* ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) g! K7 X) J0 K' w7 n+ g4 K; ~# o0 O/ VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 J. ~" q' `3 V6 @' k& |
: r9 O- E F% T+ {( U* Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
G3 @% F' j5 Z" L4 P( hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm W! g3 ?. S/ W* Z
I only ask to have you to be like the same person as before.( n1 N6 t$ b" @$ t a0 T
# R* k' B2 M- H* A8 p8 q* G- ^4 P
! |* P0 p, a$ Q' N/ T* d
. O5 [7 t3 e, B" V6 r4 ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( n8 o& b* k" s0 s {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
G; j' P# G$ M3 \( IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ @; y6 J1 Z+ I( [. R/ e" _; R6 v; B" i/ P/ k" N+ V3 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ T* K$ |' f: S0 V; d4 qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) T7 P2 p$ Z$ _% }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! s" j6 [7 S/ `" w6 K
: S- }6 C3 g7 }5 c6 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 O. l* i8 O. d! U. \0 a( idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 k3 l6 G: N+ ~0 jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 Y* A& n7 v2 q- E6 v9 ? Y
' d# [* g! D6 }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + O% Y8 m- u9 O: a2 ]" S+ b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . t3 k4 U {2 Z0 d$ e6 u, j5 a4 m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- h- S- q$ E: C" K. K% ]. Q
% V) e& g: o$ Z# M0 Z& x9 Y+ wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 P. L! e' M0 [; e2 t: n! W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' Q. ~6 g9 S6 h8 K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
* {& l5 H6 r% D3 S+ Y/ l- K) q, v- h7 ] Y8 y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! g% g$ E% y/ \/ ~8 t6 Ater mâi rák kam dieow gôr por …
( C# z, R; o+ I! B8 q% c; ~That you don't love me in one word would suffice... |
|