|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( [* x1 l& [( p8 `
. d# l8 U W, t
$ b1 Q% k9 V2 t7 \# |% t9 \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& \4 W2 h V; B9 w9 N3 T! g" D0 b- A
( m& A+ `1 f% e: C4 S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 M/ D- \0 x7 S |! u, p6 W1 i; R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! T2 F) x" |( P J, SWe're this close together, just this bit close together,
$ K; j! s0 d- Z9 r: i
# k5 j- w" j0 |6 Z# F a, n8 Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( N7 Z/ k$ Q6 \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 q0 |4 o7 o7 n, O: m, e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , ^/ q* c y2 N6 K) u. c5 Q. m8 ]
2 l1 d7 e! U: q. h& v# vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# z" v2 r4 `3 Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , Q, `5 U0 {* b4 @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ o: g! o+ m3 `) f, E* ?, g2 E; y# u/ l$ f6 g$ i1 x$ X5 k3 {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ g. W/ X! D3 f7 a8 w- Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 p2 X% \+ a$ C) [
Don't know why, and I never understand that.
, k" N8 {! ]5 r% `. Z/ |7 N
5 A! m4 u: N5 V% H# x, [+ x
$ y6 z: Y4 g) I# y8 ^) _" O% ^; {, S k2 U/ {6 H* F0 s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- l/ K! a( [ lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # A" ?" K; k. n, c5 k
Just only a inch, but it seems so far.+ i5 R9 B3 K. t& f* l
) K7 x4 Z4 I$ Y/ Aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ Y+ Z* ~# U9 l5 ^8 l' p& q- Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 Q& ?6 M6 P+ D. D" X) P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) Q1 h7 d- R% D' ^/ q1 U' l; j7 i0 C. a
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 Y; }; O) w. z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " ]7 K& d& Q% k- F) q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ o) z7 `9 C4 \1 |: y4 L
& t) k) Y8 ^( U! D, iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + b: J5 `; ^+ L" E" x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 z% \& _/ X" Y0 }
However close to you, it's like without you.% b7 |, X4 [: ?
. h, [/ S* C/ D+ d) P
+ k( _- P6 B& @9 k) T* K( I; M( U+ w: y' H/ @$ N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 G" O u7 E% H( I# s, _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ c, j7 x! e. k6 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 }3 D$ i8 c/ x0 b4 Y
; \5 Z4 T! n4 j4 t) v5 Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' n7 T) o4 m/ t1 f% B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / D* H+ o" `; ?" w g; j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: ^% c. |& g. L+ @- L+ h( k* ]; V" {9 Q9 q! L" i6 z5 |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ _1 d! q# q. N( A2 Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & X. {' P6 `+ L3 k: d7 a. G
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 C# g$ l" A+ h' `7 I
$ F" J* L2 `7 f3 a1 K5 {9 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; C# A; n& L& u& [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 [- r/ a% q# f1 T* m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& L1 n# A4 N- K/ j4 k, V- F
- [( s8 A+ T3 Z0 q0 v' U) k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 l" L6 O1 Q9 gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - Q5 r- Y3 J/ [& \3 W; U7 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, j& n" i6 o Z0 P- P
& a# ?2 i5 `; T
9 c" M6 m" O3 T7 ~) V- q8 h+ X4 _4 y# l; d- S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) Q$ N4 g3 O1 ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . w( [* F# K6 d/ E, v1 L0 g+ A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% j P% P' O+ U4 |* s, s* t
) S# T6 n$ J2 T) R5 g" [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 A/ q) u# F5 Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; c' C, X) d3 C3 j/ U, JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; C4 M- j* k/ P. u% v+ ]
) \$ q, I+ ?+ D" Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) J& a% n. d! pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 y) B3 N* k4 A0 ^2 Q
I only ask to have you to be like the same person as before.2 T* @8 c8 I" ?% [7 |, V
0 H; I0 J& j% ?. I4 D
8 Z+ f. ]5 Q. ?1 d: t6 S+ n
7 ?1 @: [6 x' I2 E6 K% x7 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( J% f- n9 ~( J$ |$ Z$ r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 F! t& |' ^$ T4 O; O9 ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 v4 |1 a8 k) i
/ r5 C* D6 [" N5 b2 Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + C! F; L; e" z. l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" C1 C W- ]7 ^4 D: fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; ~% l( ^% K! U6 o9 N2 K) k0 W8 R4 V( V2 L. {6 j8 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) F4 @0 i+ r0 w M/ l2 W1 j' mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. }) \; _' f) K U4 [% c5 F, ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
! D. {3 p: g& W, M4 {, \
. C! W6 \! W/ `) k/ Y; g4 gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . {* X$ m$ r/ s J) M- {8 w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . m+ z( `4 u6 [& \7 Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) W4 X2 H" T+ m' G& H; [ D' L- c, d1 M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' |0 b2 _( M* t1 M/ D* j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 q' ~9 c7 y* l7 [9 R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- v8 _/ U% e+ h+ x4 p) A# a
- g) @3 [2 J6 Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ j! }% U' P% m6 ?4 \5 Q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
' u/ M5 f! G% s; bThat you don't love me in one word would suffice... |
|