|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD |' s( N9 G% L2 |+ A
- g+ D+ D2 {- F/ o; d, ]3 J) n8 o4 B7 m' S" v& N5 m) O6 ?4 y3 U
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
r% ^: F' C! [* v/ k7 }% y# m8 M: E4 t3 y. m. Z5 ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" @$ @' C/ U4 T" R0 Hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 R" }! b' p$ ^ {& q* E0 }$ J
We're this close together, just this bit close together, , v p" s- f- M( J, p
8 e2 r: `0 V" j8 c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . k- b; @9 _/ |4 f# K0 v1 ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 C4 h: i4 P' E- @' ~% ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; S$ t$ Y5 f* S" D* |7 ]# @
8 w8 }. { Y. Q6 H& }7 N4 J9 l( |; |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" R) s( K! J! M! Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / v" @ f- S7 V! m9 w: z; ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& ^* ]8 G! @, Y+ m9 l4 g* D2 V9 ^$ h2 U: r4 [' |1 I u0 ~
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . x4 X# s9 d) ?) w9 E) ~/ V
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " K K# p" P8 D! _3 d+ G* k/ S
Don't know why, and I never understand that.* K5 M0 i: u/ ^4 u& T2 q7 j
- B5 X* m7 _: P# F. @ `3 q, i6 ]3 E" @% e4 F$ e4 }9 O0 w
! _- m: F" ?& W( o% fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - j1 T. w2 X' ^) r) U, r3 T# R. x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 N' w% @2 \5 d) XJust only a inch, but it seems so far.
) G$ D' j v* Q; J3 N- H1 b( w- `5 H2 z, a( |5 v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( j M6 {& E W4 O& S" l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & [# T% ~, f, b6 E. E2 Y- s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. Q. q0 u, T: b
, N8 C* i' d# v8 M- c5 Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 r. s8 V7 }6 B) G' {& T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & H$ k6 a2 }' r9 v8 [0 X5 H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 r; [, }8 e- @5 m1 }1 P) K) a2 e
' ^0 i4 O4 z4 ~, n$ ], n. vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / i/ O5 ~- x0 K' m8 H- f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* M) i4 h" ?" b' h4 ]9 kHowever close to you, it's like without you.( @. t1 j# D7 r' S( j/ @* Y2 O# Z
' V) y+ W! |/ W! ^. D }
( }& e7 P" m$ u" `; H5 y- J+ f
# p+ f# E" b; Z) tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% V3 u8 \! o5 X& F3 x! R2 K- Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& o4 O3 \- y. a, P1 e" aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% B/ d( {6 F4 f% r/ b* q+ i
7 N9 Y& \! e4 v! i* F) l5 w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 R# i- d6 b0 G( q1 {3 n+ Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 F2 G3 x# B1 y: g8 P$ N3 }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. I' B7 f7 N1 v, k$ P1 P% Y: P. T4 \( p v& B3 ^. g2 w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - V% ^! y3 H' ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; n) ]* {, S7 ^' yYou wanted to revenge, and to torture me till death, & `3 X3 d& R) ~9 o4 G6 @
4 z. r* I8 u5 k- d! _8 v: _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 ~( [+ Z) F/ e+ v1 p) r8 A* N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! j. e2 Y1 i3 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 h% ~' A. r1 y8 r
9 n, F0 h9 C7 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 q# E/ T+ a% K$ ?- R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) T5 R0 H5 \6 _7 _2 [; dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 z% B' e3 z$ A: r$ h
+ ~* z% [1 Y- S
H6 @, {1 F& f! B; B4 ^! s1 R4 E9 U* y& x$ ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # \2 Z) Z& U+ N
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! T2 G- ^1 z4 I7 p: G5 v7 ?& P8 P5 r/ U. A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. U. c; V; \5 j- V# ?! s2 m) b$ \4 J) K# n1 \1 }7 F1 S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * @4 f, j) g- j; ~6 d6 G U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 k' m- v* w7 V% g9 ?* e2 t. \+ bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& q0 g" b. V5 K; D0 W
4 @- \0 R; q1 p8 J4 p. W$ Y/ M$ U: Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : y+ f! U6 i2 b9 m- _. D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 `" q! B' K( I% j5 Q3 }
I only ask to have you to be like the same person as before.! m7 p, ~' N7 i3 R8 C- u1 {0 u
* y2 k1 e0 @- |8 J, u$ k- c
7 }" G, V, @# n; P- X
2 ~' w1 r) F5 [0 Q o2 S/ ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 I G, c; E3 j& M9 q" D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 Z& _: T* F! T- KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# f+ j w1 b, d# p% n6 F# Z% Q8 Z8 z8 X* z# o8 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 C- I' B8 J# N" N: e$ pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % v. {/ ]# D# N+ ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* J, t/ z. z' s- B
5 E* @% j) b3 [' q2 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 U. K1 g# B* N8 S8 @9 f1 y! @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 F9 E# h4 C% H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ m7 U4 S, l1 p1 G* B/ d8 v
) K' D2 @8 u$ f4 @: M) l4 n7 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 {. w2 {! t: ?8 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! f, L) T' z7 I, j: v% i2 C* F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ N. I; n* B1 W% |0 H$ M( T7 b" A# H# J" l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 h' _9 R U6 w4 M- ^, a+ s6 Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 [( B) F: c) CTell me frankly, that you don't love me in just one word,
b: D- I0 D% i$ r: g( Z8 c
& b" Y, F1 F5 c$ O+ ?3 t0 `" W rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. g1 \# s6 o/ X( l& E* O% n- ster mâi rák kam dieow gôr por …
6 e7 R6 x% w2 L3 D& l) A v7 IThat you don't love me in one word would suffice... |
|