|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& ?( _2 ?4 _4 S# P$ H Y# O
9 e" U* S. w+ V
$ ^( G6 T0 ]0 W* \/ W英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% X, y4 F4 B6 Q0 `: t; e' G& {8 v, T, T
4 w# [7 N; |1 a% s8 @& Q& m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( U+ e8 h0 [! F# s/ t7 z. x4 c( H
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , @! m1 I7 c& {1 Z9 i7 F: }9 ~
We're this close together, just this bit close together,
2 G# Z. \9 P5 X$ Q. d
% E" k0 ~8 y4 X. kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ } ~) R4 h+ `6 r, Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! n8 a* _9 `2 _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 a5 h' M, d8 K6 A! b& I& K5 d5 u4 A, I8 k3 F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; g/ c- P& ^1 C/ @& G7 fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- S& n& j5 e# GHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 S2 G- c7 q& o6 R Q" ~3 `
p o5 C1 G& X- ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' s }' u! i) x8 s4 z% w# X, \mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: ~/ e: z9 r. r( u0 W; ~Don't know why, and I never understand that.$ W* U. z2 f" l
, m& z0 z/ m, Z; A6 R% ^3 J) h3 d$ y3 A# d. _, g5 F
" K, ~! @- w" L3 u$ T$ s, v1 V
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + {0 P; X0 M0 P3 B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # O a; R$ C2 }: b* h
Just only a inch, but it seems so far./ {! v0 B" R6 \3 ]
: J @( U. t8 k% H i
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 j8 O7 K5 M) L$ T, h6 x. X
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' N( k' X+ x) t, ?. P2 @3 g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! ?9 [# l1 c9 K1 e
3 j [; h# _6 _, x$ H9 kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 D0 y7 S* ?6 w4 m+ F! ~9 `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 R$ _' ^4 i. J$ I7 q* V4 P8 m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( ~7 u3 x' Z/ J( a
; v1 A# ?" ?- a' O$ Lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % X; {0 M. r- s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' B' f5 s7 T! `6 b% EHowever close to you, it's like without you.% R9 O2 d J; }4 q( l4 ]" g( {
: H6 b9 e) E$ Q7 d' s5 G; |2 F. ^5 P$ K4 l- I6 r6 ^% h, [
" T: t0 Z/ Y% I- zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; R% E3 O s! e; H% xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' Q$ r2 \0 ^# m' i, ]8 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. S* R1 \% P; _3 \2 |1 `! M! h9 @
- J W1 D( d# e0 z5 p" ^- Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & h6 t. z3 H1 R. o% @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % T* M7 x9 S5 l( ^$ H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ @3 M7 O1 z+ v/ L9 y- A$ S( }1 `% m$ T; E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 D3 h! Z# _ @" g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 o% m+ o4 b6 q/ Q+ \
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 f& E7 v$ t9 Q; m/ q
. I0 _6 A1 _3 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 s6 g! `" ~/ hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' v, j) E/ J* g+ l( W1 ~
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. [ D. P4 z! f$ T9 a
$ F. h' c% F$ C( |3 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% p x1 }; a/ {: K, ? ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& d3 L" Y" E* c& L: g: UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# ~9 P0 t8 m- K
0 a) ]# B, _$ Q2 e4 P8 T) j, r2 H% T+ e; ?' u+ z
! A; y8 `3 I, z6 ~* K, {" ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 @/ V1 d2 L D. j1 bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) a) T; ~. J: N5 K1 z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- l" s( ^' Z6 W/ k4 V. B) y2 n7 `% I' j0 q% N6 U) P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 ?1 ^" K# ] V* k7 N4 f2 Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
s/ O `( T0 K L5 hIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! C6 P$ t# Q* [6 q; j' k9 l" O7 v" H* m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) p+ c% E2 |; skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 e C2 U" d& K% q
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 ~5 B$ \6 Q+ h c
% I3 r" C D, Y. b7 | M1 U$ p3 k4 K! {! V/ j/ h) j @$ |7 M0 ]( n5 g
! [, `6 h4 ^3 s/ Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 k7 H- n7 [& A/ M( F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* s- g: u! D9 WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 ~- ]* S5 H( L+ _( d. G% P( z- G2 j4 M5 Z; f# p* y& o8 g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: j/ G; N# }- B* E/ I' I! uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 P; c- [6 ]2 B) S# `3 Z( GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. \2 u1 v; W1 F0 V. f* Y) ^7 l( h9 n. n, i) w6 @& Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + r7 e! [2 J8 n7 B0 r- v4 F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' K! J8 l8 }5 v# F8 `+ b, e1 s( }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- W' z- P3 b6 O1 J! b& E7 u6 @$ M: \; [ H! |: l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& H n9 G C; W; N' g4 Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + w' P) ]' n# @% Q% i# ~% w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 @+ ^. L8 U0 A& ^6 @. z
/ l& ^- P* Z7 O; dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 f+ s" l+ R2 n. r% a; \# x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : {& d Y% L* M3 U1 w9 E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# k1 M6 f! {) O2 p4 \- l
! m9 v8 x/ M% T" a5 n! O; ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . Z2 d( A" ?/ P0 h7 U& R3 I
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 ?: n! u" i' M. Z) l3 M# \. U! Q8 tThat you don't love me in one word would suffice... |
|