|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ I# W' s( @2 _3 J: W+ k4 _1 D) }# g0 G# E
3 a: w. J* e: E* z' @, x- T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. l3 l- n1 m4 S, Q; r
! \6 a1 f, ?6 F- Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ G0 ?0 E8 Q# h! kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 B$ `. J0 ]7 x3 j, zWe're this close together, just this bit close together, ( t- q: J# y) T# _$ J1 {# |' M% t
0 v: x9 t8 N! v3 V Q2 x4 u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; n8 D4 f: n0 kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; h/ a4 R% M- s. k7 K1 \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 ?9 |$ G. C( I) M7 W% A g8 ?
' U3 j9 U1 [/ }5 s$ Y$ b; aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / |: `% n8 Q" q5 }# g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . D$ L1 Z, e$ z/ X5 s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 Z9 g# d5 I1 D3 w3 a. p
; J: e% H" n, Kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , C0 |2 H; r9 Z0 h6 e5 ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ C1 Q" @# K2 G- h9 u/ G
Don't know why, and I never understand that.; k4 f H k# z* h
" d/ U9 e( k/ g i7 l% w- f
& j0 F4 {/ F6 e" |1 ?( f! }
# P8 G: N9 z/ w/ n% q- x" V6 ~! _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * Q0 R7 d5 Z! V+ g2 U/ I0 `. Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 C/ R! _) g- w5 z- l( |Just only a inch, but it seems so far.
5 \+ G6 A( d, C) j( }; H7 L8 E% ]: S: Q* M/ O0 v R) M! m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & p" V, a: n' g8 A: N: }2 v" p. }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % d' T+ F3 g" j: d$ I1 y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( c& g3 N# g. A. h+ h, ?: i# B# U7 `3 i6 s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / r. a1 e6 n" ~& d1 S& @, g! w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 Q7 T( [" B; N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 Y1 H; S! b a. E/ m5 m0 [, {8 @6 J: C5 m! M: E3 B
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 v' k% O/ n& l! `: t& Y$ kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # N- I* j3 _ s8 V" B, y3 c( \* B
However close to you, it's like without you.% p4 P* U% w# M3 U7 J
1 ~1 P! m$ @0 M1 \4 N$ _
u6 [6 Y0 ^) Q# M! J: {+ L9 o
* L4 X+ B* j1 p: g( {, fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 O! o1 Z" A/ n$ e @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa Y3 i! M D l$ U0 y$ c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. x4 i+ Y! g L6 d- }1 i2 B/ S0 A; c$ T/ V: y; v) P+ D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- x9 y @8 `& Z) c; y2 E. Y3 ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . x* I. k# I/ K2 [) t% r- w5 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# x; D- {1 s' w+ _5 @; ^" m: s* {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ J' x$ x) Z3 V9 F) Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ t5 v' [1 B1 ?9 E lYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; s" s }# R' m3 V, a% [: O6 b
; g) V" c5 R8 ]' C3 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# D2 r6 h- h7 R- A# }. I1 S9 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% c( d; f4 j7 K; ~+ nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ `: Y0 R* e# n7 [# P8 a& T8 r
/ m( z5 f Z; C7 y2 {( w$ x& P; Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 R, A6 @2 Q, K0 i$ v- S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 C1 ^! _# V" Z# J2 Q+ J$ l. y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 o( s2 v- d3 r9 Q: G
8 o- ]# R8 v: D/ l, `6 t& e% p6 k4 {0 ]% W, B
; P7 f5 V, H0 L' d6 H9 M mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / K0 @$ ?/ e% D: x1 B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 T% L, r. `( i xMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) x# ?9 I$ i2 `, I" H8 V! e7 f2 m' P8 _( F3 K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. k2 y. p( W4 n) @/ jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ a8 @0 O8 O2 v: Y' i" n
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: Z. f7 Q8 |$ _8 A2 n" u
' ?1 Z0 A0 o, u# Q& \# b( v! Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 j( V- K+ p, R0 L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) [- c" R6 o1 o( |2 D P" o+ j' PI only ask to have you to be like the same person as before.
% g* \; o* D1 K* _( c, h
" S i6 \; b( l9 Y$ V7 ]% F. y: _, M. t
0 V8 N) E0 L1 h O! ~ @5 V0 g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# k! g9 h/ V" O' byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 o0 p. L8 k! A! g c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ u6 R! x) ~: A+ D! F# j
% p+ E: X2 `2 Y) e( @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; X! l( l4 } H; {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 |' w5 M- y3 {- s( n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" N5 q# C" m" ~
y$ q. u+ B Z/ Q0 qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 b+ e! G( X& M V8 Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' R9 E: h# F( XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: h( I. ?7 e2 }- f, e- o) S0 c
1 Y2 B5 W1 C* x: `8 [# s7 xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 z2 h6 \1 q+ H5 I. Y$ l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' y9 e; }- m F: X1 F( ] I9 z$ j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." V& C% ` \9 ^" I/ |
1 L) r1 \& W! D; vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 a0 b% \* i( W8 c4 s# T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& ~% ~* O# q- @; |3 G% U: ZTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 ?* R4 M/ c n. n0 [
4 D4 S6 y0 K2 Y; i, ]$ d( f: |เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / w" r. L+ s8 G. p3 H
ter mâi rák kam dieow gôr por … & g$ A6 ~. V, R- @
That you don't love me in one word would suffice... |
|