|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* F* e) r# l* O+ p# U4 D
! Q ]* o$ g, C6 t; u
2 z& J! ~- N& J英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( m3 g+ h* }( U& Q0 f. _
2 c$ X$ q9 M: j& \2 }ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 ~- H7 B4 O6 S8 y5 d3 G. ] p5 ?2 @
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 h& `$ J! v: q) x. e& @
We're this close together, just this bit close together,
4 K( j& u( G$ `! n* `. {0 g/ R# O* V: U6 M8 d3 D" d) t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # M0 k: Q% y& y/ A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" e/ @ W$ c) W: L6 C: m9 ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: D$ h, g6 x% L5 {8 M- k4 q; n% b: F/ Y9 [, |) j6 B0 g- C1 S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - G; x/ b/ [* Q; C$ t4 F
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , P2 s+ Z1 D6 b; ^
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; c4 _3 x! L0 F l% f0 Y2 K6 U
1 ~( U# q: \1 @0 ]0 X$ H+ X0 ^
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 j( u& v5 m O% J1 E; }$ z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ], r2 `9 \1 u' [
Don't know why, and I never understand that.
" w- ?7 Q1 u$ [4 H8 Q7 T
! D7 A% _4 G( J' q* d2 l5 _; [1 `3 E
0 f% C' f7 U' e4 J0 j7 i* \' Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , ^6 k ^( U$ Q0 U) J7 S* V% m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % V; y1 E' ^' t3 z6 c) f
Just only a inch, but it seems so far.
' ^ L: W) n) Y ?" l/ t3 t, t$ t; j" A& l" u/ Z- e- ?8 a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) Z Y* ?2 |# ~" k. [; J4 a
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
I. Q1 J# \0 W& E; S& p9 b5 aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
A) Y/ E$ q2 s. b, i
. r, m! f7 W+ B& _" C& R* Rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" R( }# Y3 n/ U1 [% |% y! \2 ]/ ?ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , A; Z: F1 ?9 d& c3 H$ t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( O$ q. B) _( K! {! b
8 S1 y# U9 K- o* R( Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % V5 z- Z( L" L, z5 d2 r9 |% l: V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * ^# w; J c" L( g$ c6 U
However close to you, it's like without you.
$ h8 S) C- {$ N* g( z# e" ^7 K8 ?& O) d) ?: v- b; |8 U# T8 q
2 f& k C, @5 ]. Z5 A
" D/ f* q- k( V+ r# Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 O9 s& [& J0 A$ D. V# ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . Q& @5 p3 K3 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# b; J- p# l* {1 B/ u" h, W8 @: v( j9 V2 K. \/ M# b5 r l; ~2 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: a) R; H: K1 W# V2 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # ]* m( Z% ~1 M7 z& B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& t: B! s( a+ R
5 B1 V5 H% X6 Y- V/ M; t8 ~9 W+ {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 W' A* F; A i# }0 H8 ]- ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ R. i) j/ m( D* M$ r( NYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' ? M; U Y0 S H5 r
+ ~/ A* I3 [9 h& `2 z V, |9 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ |4 K* D' r/ Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% A& s1 y/ s, q" ]2 n: ^% w0 DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! b/ \: D! q& S- t% ^
8 K G5 s4 F1 `2 N: v! Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & S/ U% T U0 D5 v6 M5 o1 K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" Y4 A3 D$ Y$ U) W0 x4 lTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., W H; m- X4 u2 R1 d( r# A/ O! m
) p8 m* Y# N$ u- [! ?5 m. _( O5 x0 r) U7 q y( m. B A
+ P# ?6 x/ L& R7 H N, D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # L, f; P* g2 p G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( \* z& S9 o: d+ F4 T3 i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. K! v3 ~. G/ Z$ Z0 a0 `
/ I3 k* q+ b! x6 Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; E5 u) J% \# D. v" zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . [- Q; o' G( _( m( a- k C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% i; `3 V8 v v; R" _. f* J# f2 r, `+ x9 n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 a0 D; C, _( o g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , x0 J t% @# f) s- j( O, e/ d
I only ask to have you to be like the same person as before.# _. \' N/ d |8 T
1 z6 W" A+ P$ P2 J! p* q9 I& ?7 E5 _/ h; _4 i' H
6 B0 Y) l6 A4 f" `2 S% N3 D2 d, Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " Z7 L7 z; x4 Z; S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 p, {) m1 D$ }, M8 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- t1 V0 [, D# v) D5 Z# n
; c& m3 }* m* I hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % T- v3 O4 U9 Z$ K# N# Q& R& [7 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" _5 y8 }7 |$ z. \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 C* ]. A( R$ A# G* ^9 {! v& [/ t; h
) D3 K, p# L$ S3 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& R/ \8 ~. V8 o3 Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% ?# f9 c2 a: ?; i# u1 XYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ \3 l, K/ d: M/ ]
; h) v' E0 Q5 Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' z0 ^2 r& b* r1 ? b5 _& U+ hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 s: \0 q9 m2 Y% M/ D* fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. Q8 s: z5 t/ R" L6 W: Z, }" w+ F- U! c: _6 D' I4 O3 E" `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" S& [8 I& P! H0 ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% a9 y0 f, E6 N2 q5 YTell me frankly, that you don't love me in just one word, a7 D. A" o" u4 X
7 B( S2 c3 B- }% L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; z1 M1 c3 T0 J( X( lter mâi rák kam dieow gôr por … 8 | ?! }; O8 n' \4 r k
That you don't love me in one word would suffice... |
|