|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 K, U" c, w! a2 {
; I/ k; P& I# m. k5 t) V6 N) `& Z7 \" S; Y5 `0 [ B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 [8 D* Y0 _$ H2 E" |0 Q/ D. u& P, _9 u' s1 A, ~ x: ^
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 S, s- y- f$ ?$ n
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 m5 p! k4 q2 z3 f* b* VWe're this close together, just this bit close together,
! p+ ?7 Z" e) t& h5 {
( q i; K1 X! aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' ]5 ^% s( \2 U8 r2 u/ F
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. g3 m6 D- O& a; R/ j' D* p( f+ [$ o+ SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ B! U. ]7 ]. n. I% Q
8 f/ j, d) j. j7 |1 Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 Z' m& O6 c5 B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( z w: r- S2 {+ \3 zHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ \1 k/ e" f" A
$ r4 n& q9 f3 C! m) ~
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ `; _' b5 G$ R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 E- L' X W' r- R8 g, ODon't know why, and I never understand that.
5 q' ?) ?, M6 P7 d. @# [
1 u& K8 h4 F' o
: g4 F, ]) B6 P/ u' I9 D( t- b1 x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 d! x4 }3 J0 T9 j- v$ L, vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) ?: [8 u3 D* p7 d TJust only a inch, but it seems so far.$ t9 e' k7 ^: z& p
) Z: U5 D* i" {1 y5 Z' z; r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร C; i: Q9 o; d6 x# e7 u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 U, L: k! ^) o) HHere besides you, I still feel that I'm without anyone.$ N r# t1 m4 ^7 j- s; L
) `) k$ C. [% {6 d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 E& e* t: o# B2 W& `) Y. v8 t. m& Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) ~" ]( ?" [5 R% a2 z# I' w! m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 R- ]/ P% o$ P6 @* O7 R6 I: p8 r v- p9 F
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 o' M9 S& e! O& ~1 {4 s+ ?yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 o1 r4 c- e$ U. X* B: @ }) ]However close to you, it's like without you.0 M3 \& A" }+ `5 o+ T
' v; F5 J f. i: a: |3 x
1 p: E0 a& p; ~# C" d/ }7 i. G q. T4 q* @ l# m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 } ] p" A+ [3 l7 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ s i7 @9 n* j& p! RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* [! l ~/ W$ T
$ `1 C5 S% _! a) V/ V, F# h Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' \ P3 `/ x: Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! V/ V& z7 @0 f# E4 G3 IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( x5 r0 w0 Q8 V! `" Y, I! E
) E6 S# O9 ~* A' C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . t9 T2 b4 T: d! X" O6 ?: p r* W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; _7 Z9 o6 c- Q, P4 `You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 z* T! p* X5 J* B( ^: V+ i
! s( e6 q4 m3 P. o3 r" }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! t7 j# g! q) y6 t7 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& L1 D7 t5 |) P0 }& f; M6 t4 U9 _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 L& W" B) u5 h, Y4 b# z
" h5 H5 ~! v- h" x$ t1 Z, F4 f, Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" v' X" N: {( I& S5 G3 K$ ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% a3 E! c& u" PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ V; o( O3 J7 `( M4 c# a
0 K! p" Q% o5 Q: G1 _) ~% q; B9 r8 `
' g. D8 H2 E3 t# [$ Y. r4 T
, Y1 a2 H' O; B. I6 lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 l" F$ L5 m0 K8 O" eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; Y' q( E v9 Q* A% d! @5 A' I. cMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% X( x! z" u0 k& r6 J: f1 k3 \; j; U8 g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' F+ Z: z6 e6 r; r lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , v. ?! P5 }; ?$ N: z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; b4 h2 Q$ t& H- x1 q' a9 c$ } r/ I* L n# |
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 s1 B/ D' f+ O' h/ R1 Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 V3 m4 i# p$ x# O: g% ]I only ask to have you to be like the same person as before.
8 I; |& b& U9 l" X' V% a' I4 i: o! Q2 ?, q
1 M& i! R, o- E
0 Y- j" p3 H# y Q! T- Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: G. e9 Y9 A: `* U+ A% @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & u% z1 ^1 I& i1 F$ Q4 j, F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 X( d% X! {% u6 ?- _
& c: W# c( r9 j& B2 L; _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 n. \. z; U5 _0 h' V2 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) L4 \! G# r0 K' W$ Z! s* u! h8 k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- I( N6 Y% [7 I
+ T! P0 m+ D. U3 i9 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ D6 _) u5 ]) ~- e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 {2 Y# V N1 V" t0 V8 s( TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 @* E9 Y$ j+ E s, ~( ^! G% W7 v5 {- ?6 `; z- D0 G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! h7 P9 Z3 ^3 D3 u8 O9 a3 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ `; u3 P8 f( l) fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 @: M: _8 o! U+ @
1 K! R- N! y4 y, w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 S" } L! v4 e7 z9 Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 w8 ?: @& j3 c d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! {8 f! }5 A, A+ \! X" X. Q9 ?8 _6 S/ Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 u m; n/ Y/ s( G& o
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ F8 E0 g: D1 {* s+ H4 b0 jThat you don't love me in one word would suffice... |
|