|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ o ^0 t6 L, @! j3 c: u1 b+ ~& A! y
( I; E& d, Q; Z. X1 ?' [
, q' l) c3 U; S: i# Z }3 f' ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& r. W, v ~2 z! s; Y9 a
1 Z7 l6 g6 [4 Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + n$ i9 F0 [2 T! O- J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ q' _7 p9 } x8 D0 I
We're this close together, just this bit close together,
* q5 j# J; R7 \" |" x& m
9 C; H+ o0 W. e3 ~& a, y+ E! Xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 n. ]2 o- M4 e* O( W! Sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 [! y) J6 a3 p! I" i3 _( r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ j ^8 o$ k5 {6 q: N0 {
6 f6 y. G6 ^" c2 `! } _# ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + O7 E4 v$ }, n) @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % D, E2 e2 {- i& U! R! A
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; x3 j* }/ [, ^; O& m& r* P
2 r( U$ k# f6 s/ g: U% P; nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 ?& E' E$ w4 d9 w' V
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! W4 V/ t/ c2 w/ h* d# H( M
Don't know why, and I never understand that.( Y. S$ b, v) z& F V& Z
9 Z0 C' A2 A% P
- K) [" }0 k; G2 K+ X ]
, Z! p/ e' W+ S% u9 w/ V
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 E! B+ D. O8 p% K. Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! r4 v( |% o. U4 p1 qJust only a inch, but it seems so far.+ J) @4 V) T; _$ y
) V, l8 o0 q8 }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 R! }& `" d5 C8 y7 d/ dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ a0 p4 W. j( |7 T: BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.: D/ D7 t4 I, N' ]5 R8 g8 ]9 a
% S% z; i1 n( g- Hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % f, E' B Z+ g5 w3 ~" Y) O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' X2 Q" A3 j N. X7 h. `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: B9 W3 H6 v8 S$ [ p+ I/ M S" b% e B' p1 y; ]$ A' E( m( {9 C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- y6 c% [/ b" G2 M: Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, ^" T4 d) l( T D; @; J3 ]However close to you, it's like without you.
! A, k6 T n# r9 a$ R/ [' T, [3 ]0 A6 q$ j. k
2 y6 W Y- E- V* k7 T
$ E+ {$ m o" `) \/ w" Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 J5 u2 r4 N- qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 a; B: }# S; x A7 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% z/ [; b) N- n
$ q3 _; E& O/ X6 U% vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
E }9 l% I( ^( ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. _& M, j. e# q: s- S. PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 M+ I# ?# ]/ ~7 r1 ~
! q) [! ?/ C4 m% H8 E& Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; H& i* ?. M( u& x: F: x. h1 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) R6 J- `. o# x$ Z: w5 wYou wanted to revenge, and to torture me till death, . a0 f/ ~; }: n
1 r2 d* M. e& P6 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 t% m3 s( ^( u# O& ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- w \) u! |0 `0 J) N( A' v- RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ z& D/ e5 E+ k, I# |, c
. I8 o2 g; _3 F9 v8 T. ^! M' u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 C) C9 @' p: b6 c2 e9 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . n- ?0 O1 M" ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, v: i) c9 v& n P+ j
7 ]8 _* f2 f6 B% D% d/ e8 S( R* |. c' o6 B5 R f) M1 L8 |& O
$ }- j" m% o Q8 I% S- Y9 i: kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ [9 r% @* {" @& Y6 w5 uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 F* Q3 V( `, p$ A- i5 ^& C4 J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ Q4 i, n+ |4 }2 F( m% w) J1 S' q& a/ \+ \1 ?3 F8 t# `$ D/ s& r8 X1 \
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! r, I6 h; V7 ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 L5 T1 \' E# x8 ?; C+ c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 z" v- w8 G7 \
/ o0 J' d- |8 i7 Q( _! oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) X3 ?$ m/ H9 Y& }" T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * _; }: f( X( |! Z0 N# A+ o
I only ask to have you to be like the same person as before.4 u, p6 z7 ^# A8 D7 `( W) N' l
- z& t2 B3 S8 P2 M$ k1 ^. ]: D4 B
4 ]3 R( W5 u" {% gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, x- g( ^- f3 n- S; Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , n& l6 u% b$ {- }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 A: ]- M' F% x6 i% |1 J8 S6 t2 g$ W3 I) t: {) I2 j i1 @: L7 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 c6 u! M1 z0 x& l7 T3 a- i4 m& kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 ]# k6 _ x1 w( q# _9 ~! vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 f* i0 T1 T( V$ I) M, H
7 E, Y8 N. f: n8 a, d0 U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# o5 \) e( K. D- s! J* [: sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 T! f+ q( G! C* n6 j- ?, B2 zYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 O1 Q) ~8 E; O) E5 d! Q/ Q1 G, L: |+ e4 M, w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & J' U [. l+ }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ Z# N+ {9 D& `7 C6 G' q, }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( \! n3 K# V0 Q M* \- O
( N d3 p2 a4 A# nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, B' t b: u1 L0 _/ b1 W* Y- Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * }1 \0 ^. d% L" F0 F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 \5 s% C1 u( k1 | e# x' D o+ w, ]3 b* F4 w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 [4 P, W1 y8 C$ U# r/ Y s4 qter mâi rák kam dieow gôr por … / j% D1 w" U$ m- y( l
That you don't love me in one word would suffice... |
|