|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" ^3 A, Q% o" ?& O; I/ p6 Q$ n" i4 z9 x. ]! b
/ l- M4 r# h* j& c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# b B; R, ~; Y4 [- x$ ~9 W
3 W" s" ]# [1 p& S7 F& R& C4 ?& Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & d4 p, C" k& x" s9 B! l* G
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( j% X8 `/ |0 F: NWe're this close together, just this bit close together, . u* m5 z; ]. _- _* h. K# S
- v: |5 y* m% Z7 y7 P9 c" Tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 v1 i& ^3 l7 C* Z1 kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( ^6 W0 k7 d7 N. LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, Y2 z" A$ x1 r- N: o
- \. m7 _5 H1 S9 _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % C8 h; H8 ]" j7 B2 `& b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 m) J2 { [% J# d+ VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % ^6 S' b$ H( ]5 i' h$ U! d# `- y
% z3 Z, L+ x$ q2 `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 N( F7 c6 F8 F4 b5 \% a4 b( K. [mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 ]/ \# o+ t$ ~# S9 ~
Don't know why, and I never understand that.
8 { `% k1 [7 N) M! i2 k( e W9 C3 \" ~: n$ k
2 h: S- q4 j& K3 |/ Y W% n1 A+ i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 J- j: ^% d/ h6 @7 E' P ]6 i1 |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; ~. r$ `- O( YJust only a inch, but it seems so far.
% }, y! z; j9 B; K2 x& b
; H5 N8 m5 F1 J/ h7 [ zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. v, A) F0 a8 t" g- e7 vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 j c) e3 f' T sHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 Y8 Y: E6 F; ~; D3 X8 v' D9 q: ]% w- h; X( ~3 h9 h) r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( M/ A* w& s! O/ t5 {4 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 q/ A* x1 h9 w% i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 O* y" r& W8 `. d, K
3 Z& q. i+ l: p+ Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) z' g8 {6 S) b+ M; O% k) nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 U; ^* k0 d# s
However close to you, it's like without you.
4 W/ z3 D' W( {0 H. G+ ~& \
1 ^- Y! A: l: r5 P
o( \1 e# `% g |* F- j# n) E# |9 ^1 }5 U2 N: [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 K% V" U# D: i/ R) L% Z. L) D# O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ Z$ o" H x) Z; B8 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 d& z4 E6 _& i$ q6 H: {* _& V; J, G% }/ O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 C( U" z; ]/ b! w6 k; Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 H6 |# O3 O0 K% WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 z$ M& T' h D0 Y2 o* L" t* U4 p- w5 J0 Y* @9 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' U6 p8 C0 o+ m A2 H& f1 N6 x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 ^+ R1 O# U( b8 x5 ~: D' LYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! H. K5 n7 C4 A8 O9 s. R/ B9 i- `4 F4 x/ b, I% v% g P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* m7 w* j, ^. u4 X9 V) achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 E5 ^5 [1 ^4 D5 Z; u; a, `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& Y3 V; H' }0 p$ y& n& C, c- c$ \+ u8 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # \3 U9 c- i6 f1 W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 ~3 F5 U) e, u! [$ v: ^2 B3 A: U) w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 J, b1 N3 M8 n$ n: C
& c. C4 ~' h. g; A! \ ?" Y6 e# }/ R. C
: R* \+ j( r- j- x5 l9 O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 H( f: y) q1 L" K9 N% u7 }
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 a) @( g) |/ z% O- L% LMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ c6 O& \* ?5 P7 e4 @ b9 t) E$ _6 w* \+ n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # z1 h0 W# ]/ ]1 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ F0 I6 Y3 Z, ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* v7 ~4 G: p# \- _+ C! q* G
* `) Z/ W; a1 \; k3 M1 l( x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ t" \/ O t+ D9 u! b1 m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 ^# u5 ~" M5 k- d6 \I only ask to have you to be like the same person as before.4 c( ~% G2 ^1 N6 J% X4 `" o0 W
# C v6 S9 x& `4 c Z) |6 t
. p# A& G( ]- \1 v7 E
5 K# N5 z& q/ ^, Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ D% ^: K2 \; S" l+ I, f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - [0 l8 B' K8 Z3 C4 s. w% E8 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: w, F+ r4 T' ^4 n' W3 ?
: E ~. {2 {7 Q( L$ a' R" K8 L( {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- l$ k/ J: V& K: Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . N9 f6 H4 y4 |6 d" L3 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! G, b2 m/ a6 y" Z( Y1 E
1 Q) @6 |" r+ Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! p6 o# x! g6 q" P w; tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& }2 C) e# l# k6 j) F. [You wanted to revenge, and to torture me till death,
' L* G( M, b4 P# c) @9 n! t
b1 }1 M. @- ]; R+ Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, Q% L _; w; s: w0 {# \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& N+ R* J1 @ E; O5 a5 G" z& Q; CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., m5 _6 N$ P' I
: B) ^' S L7 o: w) x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' U8 @' C, l/ ?9 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ V1 \# \/ D3 p' I, G5 [ A5 WTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ ~/ L5 o& _5 g, _- Y
5 _* c e7 o0 p- |. \$ ?5 kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . Y- y; H& d6 h2 N+ j% m
ter mâi rák kam dieow gôr por … : d1 l) w3 j" A9 U
That you don't love me in one word would suffice... |
|