|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 l% j' a @' I* l' S2 `& }) B+ S( x- W6 B
1 P6 L/ U4 h9 l) h/ L- m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 y& W! i, l+ X9 @% n) t# T! U7 p
% ]; \, m$ e1 y/ [8 D- x7 b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . V; ~' k) p) f4 h# a; _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ L/ C. Z6 r0 o% f% B6 eWe're this close together, just this bit close together, - {( E9 o; ?. m; W/ C. Z5 y2 U
/ I9 _2 B" Q: ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 X5 l( J& o( K3 T+ K% D2 J
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 i8 { x* S( l8 _! R2 h. aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 x, D( Z" Y! b$ c8 u4 I( S
: n7 m! d; X& K0 F) b7 g3 f" P
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 M5 w$ p- v0 ?" t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- ]6 S! A' Q; ? cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 @, @- l g& v q* U0 K! o! C' @
( ]# Y$ k2 T4 @/ aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- S- E( s+ X9 ^3 rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 i4 z% l( [; _/ j/ J$ @8 u
Don't know why, and I never understand that.
3 n1 |3 |) z! V. p- L3 z
! N9 F; g# u5 @3 U
" p: J/ r, R# w u, K; S
1 ?! x2 K) \+ y4 K) m3 z5 Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * _* i! g7 E9 x# G8 L7 x* {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! i1 y* Z' ^% K6 {! N& K V- b2 o; {6 J# g
Just only a inch, but it seems so far.$ S/ y. j+ ^7 n
+ B8 j- S4 W: vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 [# y5 X/ a/ l- L0 h; s/ n6 k4 Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , m5 V& H8 p" \9 `, g- s( L1 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 b2 U; E8 ?! g
0 x' H4 G8 k. M- M3 t' s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. @: H8 P1 y& O2 Dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) Y# r) I6 m+ [; j5 j/ p# m/ D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; q& [' y2 k% m( }. H( c0 x
& T* v/ S- w g3 v; U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 G+ l @' r, J C4 E4 m* b
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter {4 G0 J# @3 H- R# N' T
However close to you, it's like without you.4 A: f4 q2 @- }6 a2 A1 p5 b
/ E- c9 C3 ?4 J/ K* l; m) n1 r; x; o$ {+ |! }6 J: s$ K4 M
4 D& q* K- ^4 Z9 Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 Y8 L! Y0 h0 y% t4 {7 Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% A; m/ S0 o' V n' r* T' _1 ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 F- [5 B2 o7 L* F; ]* t, }
- P+ D1 B* F+ a) }$ _' O8 |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 W+ b' G$ p/ A: W* P. G6 ^0 M6 Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . _7 f4 J5 B3 { H# d4 V& i2 W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ {$ K8 [/ J- h- i9 @# _. e% G7 Y4 R6 `. P# }8 s8 `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( u0 ]! b& g9 m2 A+ ~/ S* W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 t" p" H' v) z# ]/ T1 d
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ ]! u4 G: g0 |; S( C6 G3 j& _# d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 _7 U1 u) W# q$ v3 U3 T/ x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . v) @# [" T2 _! V7 C H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 C I* Y5 t% W3 H/ f5 X s6 e
3 f" n1 Q& ?) [! ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . D4 X c! L1 _9 J% e9 [1 N9 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 ~& d' B+ i# a: UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, _3 V9 L; O: D5 D+ b, j3 E8 I: N3 f' a
; d% i4 v- K' u* ?4 {# w6 D
+ |. S/ [1 F6 @, h- r$ O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
Z/ j6 n9 U# C* Q3 ^8 b7 Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; s2 j2 _- }( z( `6 U3 lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* o: h+ A4 X/ _* x% P/ r8 _& y9 F
0 t4 r. m3 {, m$ xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 w# Q6 F! n5 k# q; T7 ]& I& @) P4 e5 q1 `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- k& ~5 E/ m6 W. ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' V) Y6 p7 @5 d8 f) E) @" c. j" ~3 x$ G4 z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 b& d( K4 ?8 Y- B' p, p. d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; j4 A! ^9 c, ?. h2 m
I only ask to have you to be like the same person as before.; e& k B1 ?: l
9 \. W8 @& R2 W$ H* \6 F9 Y5 Q
& g% D7 M/ E* c) W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , P, p9 M8 B0 Q! n- `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 s) [- H! ^) D! f5 l. @, a9 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 W. M, `& H. d C
3 X, O2 t8 v" n+ Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + [* K# A& W q1 G* f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) ]7 o6 T2 z6 V5 o7 cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ b) K/ {" ?+ f/ t3 x4 R$ g6 A8 L% j0 J2 J) ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ h' D$ ]- x( B$ n; Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 |/ t7 B; j9 } FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. O* N& X# c" h4 g
+ D: u1 i5 R) H. tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 D: J& j8 `7 z. ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % K9 L9 o! [$ b' d$ ~" J2 U5 u3 H/ S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 Q: i: b! M3 s/ t4 R: ~% H u
+ }6 u3 c) ~, S+ ~( Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # ]4 e4 v! A7 I6 Z6 _" S$ E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 Q) N5 j. b# e9 J/ ?2 kTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 h. T/ L" V8 T9 K2 L* p; e
& A |6 n `% {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; t# Q* E. c; S- |2 Xter mâi rák kam dieow gôr por …
" O6 X! y6 ?4 ~2 V" S/ OThat you don't love me in one word would suffice... |
|