|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- t( W- {& X, I' a% k' x- Q) u( g0 w( ^4 Q5 H+ A/ \
9 R& T6 d0 m( z6 g8 V$ N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 |7 y! e6 s. s/ H6 J" `
7 o6 c1 [( Y7 p# l3 g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& } W/ V+ T0 X$ ~1 cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% w* r3 H+ q& d$ h+ I, K1 IWe're this close together, just this bit close together, # |) a* H f& b$ S5 [% C
( l. h7 t2 e; m, W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - Q- T, o, ^) o. d1 K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 S4 k$ P% t2 f, i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 L# ^2 _( i0 d' j! ~7 y
4 u5 D! `' [; P5 Jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / o! [9 c6 _, t( T' s
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 F" V( V! J1 E2 e3 z2 r |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' r- ]/ s+ v0 K- X" L; \( M. o7 }! G2 w, m" B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 p) z. f) p6 y0 `mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : ?" Q; k/ ?1 D* s- G3 q
Don't know why, and I never understand that.' A, L& H7 S- R0 \% |# @4 m: J! _% e5 F
" v4 `1 @9 Z/ R7 S4 y2 g+ U& n# B7 X+ v8 L8 u a3 g, `$ V
) W# o+ W& B3 f2 t# T4 H7 C& [. `7 y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 J' ?: t6 u3 k* k- ? F
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 f5 z8 a( k4 R" I& [
Just only a inch, but it seems so far.
6 e5 R2 A6 s9 n7 \6 R5 \% Z1 Q* A! _" J4 S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 u- X; X2 ^: @8 _9 h
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ n3 l. E! P9 w4 ?( {% K% IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
' t' G4 n) l) J5 j9 R- H# O! ]. c4 f8 j2 Q% g/ A$ }6 G/ n8 X* P
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 ?6 q8 _5 x8 K! S: jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + q0 L+ O% U, b0 s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ k6 {- r7 S% [2 \" {$ U
5 x9 A" M& \' E M }2 @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! P9 ~1 M; s; Q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 y+ W9 c/ f3 B' f8 k
However close to you, it's like without you.
# r3 C0 c" A+ w8 n E' L% R; N
( ?* g# {/ `3 q5 z t
6 ~ X0 \6 Z$ H! ]9 g, ~
4 B7 C# h4 r5 h w9 F- mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 a7 G# K* \: \0 m4 W W2 ?! b. p6 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; D% I$ J2 t6 T5 x. d. }8 ^ e5 @; W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: _& L! s" ?) l/ o0 T
% S4 H3 E! A' X5 k- C/ ^- c, aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 t$ g2 |* `! U1 u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 y/ x$ p5 d; o" o# HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 y G1 ^8 N, j: U8 @( c! F5 m. p4 j7 y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ l: E" N6 _9 c' n/ o* r* o; Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & y. S' l; l* B* i$ j, b
You wanted to revenge, and to torture me till death, " P9 m$ i$ B7 H% t: h# u' Q
0 Y: { D [0 `$ u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / E, b: v l4 S( k0 d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ f: F& [+ a, ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 P4 _8 ^. v& n4 F$ o3 g0 v0 d3 v2 j( a5 M& j' R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" S: ~" `6 v0 l# _' @/ [* `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) p9 c+ [) U$ I- O9 ^4 fTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: o1 w9 ^3 A4 o0 H+ V% b% [9 p3 Q7 C" _
0 O+ f0 W9 F B
! B5 a0 N6 ~' E3 r" T' w( s+ {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 o' _9 d3 D6 g6 |6 b9 p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 Z9 S! [" {2 ]5 [* ^4 v) x: O% yMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( e# r& d+ K/ c2 s- E
3 d* F7 k" ?0 Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 ~7 P3 a! }- |: D7 p; @0 z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 a7 O* k F( s6 n' J F! [5 B" C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% |% @' X, U" j8 s
6 O& D8 Z6 x0 C' M1 O- z& ~5 I) P4 q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 O+ F0 K; j7 F1 L( ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) C% J- ?- s2 h& r; J8 ^I only ask to have you to be like the same person as before." l* u; n3 e* O Z5 M: X, H' X4 h: }
! }; f: L) L! m* ^
3 {% Z' x |) W( F( y" s
- D. v8 ^. x+ N1 B( ]" f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, L/ C7 O( Y& k% i* I4 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # ]% a( W5 |6 ^( E5 a; V2 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& ?6 S& @, v9 ~' z% c9 l$ S+ x. N- ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 q$ z$ v S& Q7 g4 k5 F, Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - d9 u4 U O( e0 u5 v. R& h% p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- `- Y4 i9 z6 T) l- ]& \5 l* R" n, s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * ?8 z5 @1 Y/ G4 q. {/ ~+ S1 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 W6 x+ X1 |! ] zYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ A) W! `. V0 [* S# |* q! }4 W0 u
# O5 z' H3 {2 d9 C( fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ w$ ^9 F$ a$ j2 L4 v* I! t2 w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! x: r k! ^* V" p: q. f+ a! N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) x3 R) f$ p* ?3 J+ e
* V" p; ~& K$ r# r3 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( Q( i! \+ }6 C1 p7 d8 ]. R/ Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 P; ^. o7 ?" G6 s0 k; O
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( Y! |2 V0 l9 M- i! L3 I" {8 n% u& a6 u& n: p+ a$ N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ t9 T$ b p$ q% hter mâi rák kam dieow gôr por … : ^9 }- e) i4 W/ s- E
That you don't love me in one word would suffice... |
|