|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 X9 @' M' f7 q' u! W
3 \9 x, l j) ?0 B3 d
, o: O- W4 T# N! O- T( a# P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- r/ G% T r7 L! M: { j8 V, W" p* H1 k2 g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 _/ k+ G6 `, h* D8 ]4 r3 x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 \9 ^3 q6 M; G5 l6 [' Q) O6 xWe're this close together, just this bit close together,
* g6 P' |* E! |( U0 X6 \, k# _$ ^$ \5 r& j' b5 r8 e2 K x. ^% A* }
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
m: i" W- ?- d) X/ Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 a% F: X4 ?1 I, XBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. q3 k. i- R2 q9 K5 s- z4 R p
* n" _6 i0 o( ^. h$ Z1 `- K( oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. s$ K( u E8 ^0 f# f' M6 Q5 A) S3 rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ ~: E& `2 R) |, A5 E& sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / c8 \3 @7 b) d5 l; c% w% k" D$ V$ ?( z
) g& e2 T% o* b2 Oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 H1 G7 r0 L2 J, G
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai l9 ~1 o$ @7 U- n1 V: i ?
Don't know why, and I never understand that.+ ]/ O% C) B3 C- }5 I& B2 n
, A) ~! U9 G0 [( R- m& o1 g8 w. m2 _. S5 C6 }8 F% H) I& E
4 D3 M) k' l, n* W" B3 J! Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 e" A" y) }2 x) `( a1 {! t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( }2 A$ u* y H. |1 ^Just only a inch, but it seems so far.( ?& w) ^. j1 t. [
: ~4 B# O- i% h+ p4 @5 t7 {- wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, [+ I* @# d8 J. e% Y4 Z. Eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 q- R4 q1 n; c7 l) o3 p% THere besides you, I still feel that I'm without anyone.- [# L; g q' x# X% T; R/ u
+ e9 V3 a) i- B. ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 M2 ]% P! n; s- J- |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: w x( X' C; O" i" @) B) _% LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* M2 Y+ y& D9 U8 r3 P+ T2 M0 O( r! v. O) ?5 P: K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% B7 U$ K2 {3 ?) |9 b. x3 W3 `yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ `; h) p4 u- z8 F5 h# I
However close to you, it's like without you.: V* |6 ]" J0 W( l( K% f: {% i# f
3 a! g# h, P) `, W$ z: l: y7 ^! |6 J, Z% f% s8 |- h8 N8 T
# L: H/ N% u6 _7 c5 k( Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 r( k4 {% O* E' z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 r3 Y6 ~* E S3 m& dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
U ^4 \( o% r+ k6 Q4 h i: v/ X' }0 g4 Q, a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! u* X# e. f; d6 @/ R8 }6 a/ z; q) G$ A' u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 F& K1 f! V0 H M! q! c4 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 X* W4 n& T% C! _# C* a5 u% l
* Y. a$ U2 H" ~' pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 o$ _5 c' U* R! i- Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 F& I; B$ I/ ?1 ~/ Y+ Y: KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 \0 f& m Q: L. c" I. K8 U8 G. k8 t. c7 G) R( t4 | B) ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- N& B; y x" b$ l( d/ f. ~5 s" ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 R9 V; ~3 f4 {4 t0 A/ ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% a6 v! e% I( k. I7 y1 x! z/ f! Z) q* [" h- j, J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" B3 z# p2 u4 |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ I1 \9 D$ C2 X8 [- \
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: F* o' F! b3 ^& p" c8 L# u4 `: F% I+ }$ Z, P) _# _7 t6 ]
* S$ m& U1 \2 } D7 S; W6 X
( P$ C7 C5 R! U- j$ ?1 ` ^# [อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 x, C' h7 o: P7 ^: M, h% X8 s# w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ o1 o6 j9 u2 t' ?6 p- p9 uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 V# s% H' }9 y5 P. p) W9 H( y t1 Y& d; L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 @2 |& F: U# Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: k# a& M h9 m6 {. x4 YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: _* d" j7 T d Y3 {- c$ g5 b, S& N% l s" ~ _- N) F8 J- V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # ?( d3 ^: r9 u. k! I' w% C( G3 Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" W/ }' n# l: [; g/ [1 {- C+ |I only ask to have you to be like the same person as before.6 C$ A! ~7 U" _" _6 q
8 N" Y8 S8 F2 h+ T
) n0 `1 w) g j4 ]9 b0 j
. d; p3 h7 c6 c: {0 r! P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & F! ~) b& A. M' K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 v z, u2 r8 w- _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! x9 U+ W6 ^1 l0 y1 @ ~, H/ [( j8 k5 C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, p2 \& k5 T) d$ |, cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : h& P0 N0 U5 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% _% T, g% F9 E8 ]. m/ J
) C' b F2 V7 d3 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย `3 e- ?, j2 S2 n1 z1 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 J$ N u# K! J1 g0 |$ K+ h
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 ~* T2 O8 M6 d5 @
$ j6 H# f* l* X3 D9 R) \+ o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 x) {! A; m6 R+ h7 @) R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) @8 A* y3 M: ^$ x! O/ r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: w) H3 U, l8 L6 L# ]& W
- W1 r% j% H. R+ Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 I+ F1 n7 X9 r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 h. J/ _# e- d `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: O. X$ r6 q. V, Z+ Z' x5 P* \# i! D( r( y5 s5 o8 [! G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. Z b! I0 i: R/ M. J% [ter mâi rák kam dieow gôr por …
( \- B( v# _$ ^That you don't love me in one word would suffice... |
|