|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- ?9 b* F0 i p: H# ^
! U/ B; ?1 s9 | U& D
) J4 o1 D2 A5 W$ h" a/ G英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- I5 X i* i9 M7 V1 v
7 x* K+ o0 d" F' `1 Y6 H4 \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% f f0 I9 [5 q/ j% H* fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( V$ r" I5 G8 e, R( _6 cWe're this close together, just this bit close together, $ q9 ?+ l; h6 @ [: t( T) b
, @& i) y' w# P3 b; s) }5 d) rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' j6 X1 I% a" Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 `" W& p9 C2 T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: U( y9 z* T9 f, w$ u% O8 U; k W/ Q+ f% b5 X, Q g- q. G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 X3 W5 C/ L; Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; S1 _/ k* B- w' s" w9 [
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; \3 ]% W9 T2 k4 d: W
. Y ^1 Z- O; s' [8 F# e% \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; C, R u' L% u7 K; l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % K! V# h4 k8 N- v& f% D
Don't know why, and I never understand that." `$ J& B# v5 u
3 m0 N4 n- l. A, A
u5 f2 x8 F1 z9 r! e
% r( z O+ H4 {2 O9 H* dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 H: B$ _" h1 U3 i9 X3 z5 ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 c, X- }: x! o- p1 ]1 IJust only a inch, but it seems so far.
$ e$ B" G, ^$ ?8 d% q+ s: a: |8 l: l7 b6 N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 w0 K. R# w1 m( G0 w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! {& c2 E' ]% q7 F4 E9 _, W7 _$ U
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." H6 X& ?* n& a& S6 c5 Z K
1 I& ]$ h6 A& k, l- Q/ m4 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # V% }0 W5 f0 @: g# H
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 d% q- N `. J6 | U# }$ g, VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 l8 n) G* f4 ~% t
3 c4 k7 j8 ^% y& t' P d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : s6 {9 [5 t! r2 L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) U& J! l- t; PHowever close to you, it's like without you.; U1 m( `* B5 e& E! I" f# p; S6 ^
$ E. R. a( I0 v! Z0 f
3 B2 `1 `1 ~% H( N9 A; O, r% c2 {) b% X( ^# G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% k/ y) g! E4 c5 ^8 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( @: E9 T4 l; e6 p1 H: B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ S4 j# l- D$ L# n/ W- ^
; ~' q& _# E. O9 f' A Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 G+ W' P" ^4 V' P. @ n8 _! V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 v9 Y* o4 U8 f- s# yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( g& R" A& [: V; `
; [! A, k6 a6 C7 q( L" n4 Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 r) j- T. W% D, `: k. d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! X- G2 P, A& G, I+ P/ qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 V7 z6 M; [5 n4 [4 |
3 V/ {1 A: v; d4 N( Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% H# f3 I. y/ |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 H% c8 Z' \" G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- ^# C5 A/ s. H$ u0 A! ?! H1 f" h, s; n. ?; n) M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ t1 L/ [ ~' P3 ~3 K) O7 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . |# O3 c L; a; H5 m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 G1 k/ y, y |: T
4 b$ B5 W8 k3 I' F' Z" h- X, ]
5 S4 a! u! k. N/ c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# H0 J) h: d. H: d+ là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% [ e7 X, |, E( J& S nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, q) `. X$ k7 s, }7 @* H3 ^& Q# c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; _' C/ s9 g8 U l# b6 N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
V4 W ]* q+ O( g9 o: q* LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) P- v1 ^7 I, M8 W* ^; ~5 |, c' V1 G: A" \/ L
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 ?# G! F, R2 I R$ b( I9 G+ X" O; `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: U8 }- h6 P. G4 c/ C8 rI only ask to have you to be like the same person as before.0 z/ {4 [$ S2 k
+ q2 a# s1 f- X$ q
# v. G7 ^' P$ M, j. n
" Y8 J8 W' l/ S3 i) ~ v6 `! c5 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 U n- o1 O4 w$ Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( {, w4 P% j' n7 w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! h4 y1 q0 T" m# o
5 V! Q( A4 t$ G1 T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 j; K5 V; n7 ` r( jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 {" n+ Q X, o. NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ x/ N8 E! U# i
3 q8 ^* p4 O Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 M; @9 @7 q: f4 B' z: udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . z! _, a6 G7 {5 }" N0 D5 D6 R2 O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- }$ B6 ?' {, r* G- s% d1 [
' N$ n5 B, S4 W- R5 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 ^* w5 ? m' V; S u; _1 U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' c3 e) V* {7 L9 A+ {# x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# F. i, x) b1 X- y* J( X
. R+ ^ t7 d' Y; [$ Q8 w( R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : w6 n' R* ^6 Y) U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & B: F/ p5 }6 I, O. c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- o6 C8 H: T5 w
) w* K! T1 d0 c1 \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, E2 K3 Q8 [! \) P5 E4 Yter mâi rák kam dieow gôr por … ) U' Z y2 P$ K1 {$ t$ {3 Z, @
That you don't love me in one word would suffice... |
|