|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 {: o5 Y3 Y7 y; e
1 e! {2 X7 a: P
. G) f4 x/ L4 W$ n+ s/ t V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 A) j- S& a# ]+ W
% Z$ I* c6 F+ C0 C7 r8 e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว I/ C# l; V2 c3 {9 U' |* {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 k. x/ G ^6 K4 ^! I% B0 D
We're this close together, just this bit close together,
5 T/ N% M6 F R# s, n8 _# }0 F7 t: w
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 A$ R- \$ ?' q' \, K- J7 b; Y# Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 _! w, K( y& _+ {( x4 b" @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) s, S- P+ Q! _ h C# D8 o0 \, H; K% v, v6 ?. ?( x
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 t' ], @9 E2 d! Z5 I$ Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 V# J9 ~" W7 g0 A4 @. _: J h& w; FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , q4 M; e: n! j0 F& H
6 F) B1 B8 _& x0 rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% s5 [7 w+ b g8 P1 ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 X* ^; b% M5 Q8 A; y; u R( [
Don't know why, and I never understand that. ^5 L. f1 C! I% o; _, r
2 h: o3 Z9 m7 Z1 o
e- z, I8 t# v P6 P( M) A' J L, q/ x! O, t! \) m+ D4 N2 w" O$ `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : v1 q2 l' W. m! \; }# D1 a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + ~3 c2 q& |4 T9 _# N' ^& T
Just only a inch, but it seems so far.) a- \& |/ x1 h+ b/ @6 t
! A7 S8 a* c) P* rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร Q* G5 \. v2 h) v- A
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! ]& q5 z. |4 P; n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ @1 M3 I0 G' i. P4 O4 [
5 |) q* w3 \$ @+ H- j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% r: q$ H2 L. I% P$ D- G- `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! x8 e" N* `0 |1 k; _( }2 N# oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ u) J3 v1 u' _! N$ ` ^$ b
: P# d) p1 V& z8 O' i/ W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) c! b# I* i2 I# g4 Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% ?* }' F3 W/ @, ^. \8 BHowever close to you, it's like without you.0 r1 P' a! g3 e% j0 v$ G
/ t# a9 w- I- t' f0 N
3 R/ \2 ?* E8 x } ?1 d6 l; ]
& ?. p6 U, v) [: O, uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 l6 A: S2 [+ z' f: E; ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 P- x8 Q2 w2 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 y2 R5 u7 E; c1 r9 y+ {& ^ ^
( Z; s% n* _3 q2 `0 a" _ F: p# D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , V5 q6 i9 G4 `1 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 @- T" h T2 m" }% F E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 i- V0 X6 W% [. r. y. u% @
1 _4 S+ x d* w: b% m4 X1 v3 Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % M) h: o$ j! x) r4 f u* |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , m* D3 x2 c9 w/ a+ b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* Y& l3 d7 z& [, a# T- c( T! M
" g# Q+ t- K6 p0 w& H0 [0 Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! \: ]6 Z: C' A @, Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & v! ]: a$ b' c5 `7 O! z& V5 y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' M" E3 q& q7 X% Z4 \9 R0 G+ x- _9 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* n8 j0 D, @- ]1 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 E" z8 m& t1 i3 u( s" F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 r# j2 b/ l Z$ Y* s; Q$ b
" F' c0 m; ^2 Z6 a! \6 j' T6 |: U* g2 R# F- e1 A
" V H1 j0 v& ~5 d7 Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 t |2 _! I8 z) o$ V$ N- O( q7 O+ Và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 f/ z0 N" r8 V3 s$ ]- h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' L( n0 }; ~) c+ b8 ^3 ~ b: k
0 H7 S+ y' f5 k6 L2 C& ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 j1 N o4 U. Z( M# K- ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; ^* R7 A' b% sIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! c8 V" E6 J) j) D, R- E
! X3 b/ ?# u5 t, xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / S% i% _6 c1 s4 `2 T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 h: q4 M$ k( O" _( S5 N& v+ dI only ask to have you to be like the same person as before.
3 c. ^8 n& y6 U, [6 f3 \' |# |$ r' f; }/ d+ Z& H
; E! w% |' R" K( U# C/ O& N
4 N7 H4 |4 x: r; @) c, N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# ?( U! A5 X% r S: fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 x1 p9 |: v( l5 @, n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 \/ j1 X4 O2 x2 [ i* j3 Q8 e- V
" H3 K" `' v# z" C5 x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / b6 y2 P; v" R) t* G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 ]$ `( W7 E* J/ ?* X6 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. s* H( _$ T# V; Z+ i
. u$ i2 L: b% C" Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! q0 a+ y% |# D& {( J* V' H+ Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai |2 \$ A3 j7 |9 R" M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& o# |9 _* o3 \# M4 H0 G: @; t3 O$ ^# D& s6 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: V/ b: w! D0 }3 c+ J0 K2 Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ S0 M. J8 c! j$ lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& ~2 @" e" K" U* d- c" L5 T- [
* Q; m5 q+ ], c0 d5 Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 y. N* }7 G, U2 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 q$ V1 |8 ^' w& X3 I4 T/ F: E8 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 @4 |& g- H3 ?9 V+ P! m/ H3 u( f9 i& a* r% A
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ u# i: C5 U2 x/ [; A0 Qter mâi rák kam dieow gôr por … 2 K( M- R4 q2 }
That you don't love me in one word would suffice... |
|