|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' I/ _; M% p; }( t' Z7 h* o* N( o- C: D0 C# d! u
, o5 U$ B1 H4 z4 E# h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% M% K* F& s3 _2 H' u. ]. i5 B9 W) l: h
' ~; u% D9 p7 |* w4 P$ X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % b5 N9 c, T7 |& f. {5 P/ f. c7 Y) }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 I# R( G' \+ @ p) p
We're this close together, just this bit close together, ; q1 S. V% _7 ]
2 B% K- P7 v: d4 U9 dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! K: [( v0 C* _+ l+ [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" P8 T; n7 l& r- S CBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + H! C0 @2 G5 W' e3 x" Q% m a9 v9 I
* e7 @ x) c6 P6 U. y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, N* T$ [/ [ Q! o% @+ n0 hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 Y1 g2 @+ }/ M; n1 {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ |: [1 o5 J. q) b/ N* ?! }* P$ ^
& V- u8 C/ S2 E# [; u2 v7 K9 p+ r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 X# ^/ h' Q F" o, h+ g! O. E$ [; W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& P$ Z2 |1 q) P2 S& k$ [% T/ fDon't know why, and I never understand that.) o- l1 f. y: h- j4 M
. |# |+ z& t) m- G* Z; I8 F1 |# B1 ?, g/ m( _
% z1 r/ D$ v! r- U9 c
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & |3 g3 V% P( x9 p* e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 \! E9 g3 d) \: p) tJust only a inch, but it seems so far.
9 O- d: R' {, B) i! y- U7 I2 _2 x5 o' t+ e! s% _# k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) `8 ]: E [# ]8 n- Y2 `0 ]' Y; v& V( H
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " { D% P3 Q0 n B( E8 ~9 q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% G4 v: ~( Y( n; R7 d( Z& w
) k+ K$ f E2 }( ~1 ~# }1 mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 p, \& R5 ?* p" S2 N# M1 k" D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + Q7 P' C0 N/ g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& Z- C- B' l9 M
7 N% t7 u) P. W9 _อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' V8 V: P7 q; W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' \1 {0 \! k$ U2 u8 s$ j: a M
However close to you, it's like without you.
, j5 T/ g5 t* D _
- r. E4 s; S5 C- h3 L8 N. G* R( b$ C4 S) a* w: r
* ]4 v0 @ @+ Z9 t5 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา Z. ~1 z( z4 B; R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , t) f9 p% C6 A$ O) T( c. f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) ]" t- m: s+ w" `) F
( n& k/ O1 S3 _4 Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- L7 j% m/ S" e; C/ zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. N: v' @, O" R% `) o6 A4 S( }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ S/ v" K# Y. C o5 z% R5 Y) a( U) `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 S7 x! x. m; d3 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 z3 U4 X0 m$ ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
& @+ f' G4 O6 C+ b M8 x1 M
& F/ }* D; n7 G Y" e4 l# Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 Z: {1 A2 M5 g$ H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 F: U( s+ k# r8 g9 {& z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ v" x7 X1 g2 K8 [* m. V/ I
5 t6 @2 {! ~ I! } Z; H Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ f( ?0 A! C' p1 D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* c% G! P# ]& h" X2 jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; v8 u8 O& A1 y2 F" ^6 b: z ?/ ^& T
) A6 i1 v* B3 z5 T; T, u
1 q+ y' s% v z% I$ F
- z7 @' e# u- W4 S1 s7 k( V) C, v5 f. xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 f6 A/ R* ^* J Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) ?8 R) T9 T- X8 E: [ LMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. n4 o+ C+ b& n3 _0 H% i1 l3 Q* [
/ L: o( J7 W* ~ r- N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( U3 M v# x1 K7 [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / F) a- c& q I7 A5 H* V
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ |$ ]7 v& X. |
7 t% V! a& X G0 jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 q: J: E' e! m& B, v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 G4 f) n8 Q( z( \3 w: _- lI only ask to have you to be like the same person as before.
# [, v: ]6 n" a2 V% _; I5 j6 U7 \5 ?+ G' b
3 A1 s2 D$ l, f! M% x+ T6 [' s0 ?) }8 W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" |, `( A$ ^9 [9 |0 V+ f( Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 O3 ~8 D+ b( U9 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 I) X6 K9 b7 M, X1 [8 e; ` }; C5 S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . C- Y* q' X* W0 E- s! H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" X: s o( I" s; M2 Y( dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 w; q, K1 { M- h) j( |0 u5 O
( q; M7 I1 H3 ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( D, O5 J7 M. [: u% b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " B% @. Z1 A: w' J, L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
{& D% j/ p% d) }' a& {+ d
# |. N( M& m% _. l% b+ N, Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# ?) V5 \! k6 G- Z# y, ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: k$ ^4 B# ~/ I: ]% l; m* _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 v+ w6 F5 J. M' Z9 K3 V6 i
" T+ M* Y5 B) t6 j* hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 ]6 n/ w. z+ @' T, f7 Y9 y& zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 {, L0 {7 ?9 X0 z5 w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ S o; d, D. |/ P) s% {
4 |! P1 B( v& x( d Lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 R1 a2 d* V6 x, u( c
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' L/ z) u5 H" c/ O
That you don't love me in one word would suffice... |
|