|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ p8 `) b$ U+ V$ \& r9 G" m6 w+ a" A6 k, z2 x0 G" k
: h4 O" s1 \5 m" C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. k7 c- d6 I) y; z1 ~3 M& Y4 y3 B* C, ^+ }" E( l5 m9 f2 y" H! R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 A1 f j1 b I; a4 J* zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 a3 `* e5 t0 }2 i v
We're this close together, just this bit close together, % E# @1 z( w$ m- W3 x( z
4 W9 i; `1 b" c6 p l( ~1 Q! {
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# ^' F6 m; s+ kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # ]5 [6 m/ X* g; V. U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
M/ a+ E# E- I f
6 o' S- r( f( j# X2 L- x# Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 w3 v/ y; W7 V2 | d# ~! Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' P) i4 `: A; E7 f1 e1 r# u5 e* ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . P3 r' W J) `, t
: V, f. @5 G2 [* e& Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; f; l4 p/ W, s/ L7 m( l. Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% b9 t- H7 O1 O7 E& hDon't know why, and I never understand that.
# X: S" g; A! [7 c0 u# K- p7 G H: {2 e
1 p6 m: _# ?2 ^% m+ w
$ q* K9 T9 E/ J1 Y' S0 E Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 H [7 [3 v8 x z& `3 nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; m. D' y' ~. l7 N' t) l
Just only a inch, but it seems so far.. L! d: I- }: o7 L$ e
8 Z3 L9 N1 O. q6 e+ C: B2 z! v5 ^อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' K; O9 J* _+ K/ n! B6 ?: n7 i+ xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 o+ B' i @# j4 ?/ R6 d' W# a& ?
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) x0 m3 Q- l& k2 T% u- ]- z3 @/ S2 r2 ]7 F, p$ E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 K0 R5 J& \- U1 rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- X8 z* ~8 t9 ^: A9 `% u3 L( ]' PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' l- B/ }6 }2 `& A, ?
1 e" {% n% C, Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ r/ ]8 {6 B; F! h# ?yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 M: `/ s1 N+ P# J, Y* [, u
However close to you, it's like without you.
$ ] H. a) ^% S7 A6 d5 c, s- ?! p1 y' T3 P' f% V
" p X! _* O( K) I- e
; P* {$ G& u- Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & z" Q) o5 e6 N& _" d/ S$ Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) K7 P L' \. x. iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 o& A, g& g: p/ a3 u& a0 D9 R
) Y& B! t/ B- }/ n, k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 ? K; Z& m6 A! Q9 O$ d& O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : x' w( i+ l0 j/ p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 c; z0 Z4 r$ j, {1 z
8 ~" l) T5 Q+ Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ v2 A/ [/ i5 o& _/ rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; _7 k7 p, H# F' i5 C7 ~You wanted to revenge, and to torture me till death, $ _4 @ _- w) f3 k* T
% p9 G' H. q+ q7 j+ X ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . e$ K" L& |; x. c7 |# s! ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 a' a8 R, z# s' v, t/ }, n, wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) i: U& s, D' J9 L4 }8 \; N* y: { w. A2 w' Q* m9 M# E* A# a9 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' |6 U, n8 E. Q& Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ A. r- v0 r, ?# X" b, M p1 W8 nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 l: k; o! r d) _
& g$ s+ O: C1 O0 C ?
; B4 w: V. N, r4 l/ \
$ s8 f% o" e5 N8 H5 b1 ^% u+ U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . ~& b' S+ v( p8 T7 g2 U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 ]5 n, D- f$ e0 M/ s' q* w' F8 ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 {: a- |' }1 f& j* ? n" J6 z+ E, O6 _9 x3 N) s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 z" b6 F/ v- Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# S+ z9 B6 F( M6 uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 n5 K* `3 Q0 w3 Q3 S3 V$ o; T
8 q2 d n% g9 j8 B: W5 c. o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) C* V' \5 L: {5 Z) _kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: L6 P( J' e. e+ F8 _( SI only ask to have you to be like the same person as before.3 L$ m, r) y3 `$ j
) V& b( S& \: o% v' A; Z# L) O
# }3 y7 k2 Y2 U1 y; T: |# [
. d: V; O; Y5 F8 o+ H/ f" Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . ?2 s4 D" j7 |$ i) h3 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + H; v |8 X" M. r/ @3 [4 g" Z, _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' ` u: L& i0 C) b( G/ n
) A* w4 Q: n& D* fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * W& \( f4 i. F( y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ i# `$ S6 W" ]# Z6 |2 D2 G/ j! `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% J' L* y7 S( y! J% e( e4 A) T/ K: y1 ^& Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( z X8 e* B) s5 \( T8 ` ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' O3 [0 E. v7 y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, d5 Q, B6 j- P1 Z* p
, u; v3 a+ Q, W0 j; C7 Q7 Y$ Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ y9 j' R+ ^) Z; I* R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: x% D4 m5 L, K) oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; N! x3 e( C; O* e9 `
: [( u8 B) o! aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - ?- f5 u; @6 c- d% |) n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; q' @% U7 M- b% `0 T6 P9 \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ \5 {, }4 P- e* s) V- M
9 |4 a6 G2 j* V5 o8 [) pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- T& T+ |, ^9 Jter mâi rák kam dieow gôr por …
3 G7 U6 [1 {9 C/ m' D5 G5 U8 L3 ^That you don't love me in one word would suffice... |
|