|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 j, L# T: t8 V8 |& V6 a* v
' X/ { |/ a0 {5 H' V' o- G
. w7 B( L: s; G' b* p) O/ T- i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 w: q* X6 y! y# h; Z* w6 x/ Y
7 l/ j6 o" `. \; Z: \) [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . }- T8 `, R, z2 n: j! h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 g6 h% v( r7 lWe're this close together, just this bit close together, 0 s; Z2 B3 J, s5 f% ^! Z. [1 _! k# s
5 i+ T- b3 z, gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( b5 `; x9 l; e2 d H7 D! y6 E3 j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 Q: Y' |) |4 w5 H" K( R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + o& d8 M! Z) u- x4 @
; T5 w+ [& |# D: T2 _+ Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 {% B, r9 ]/ @/ i8 E7 ?! y/ K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai X5 t- `& _) C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 j2 W# m1 |: H$ C2 |$ M
1 D: L9 t; v# v! w, c( B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 E8 Y( @! c/ L% A- s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* K7 N. ~: v9 f9 U) Y( l8 v4 a/ H4 sDon't know why, and I never understand that.
1 i) r' V& H/ G' B2 E' M. C& w
) K+ @# S4 T, `9 G
5 w# Z8 j8 V9 X$ E
5 C$ d7 {1 K' }1 R6 Z2 S( W! Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! f6 ~' q) \& @& D9 m: b; \7 Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 A' X: j0 h u5 u: `% \, f" ]/ gJust only a inch, but it seems so far.( J K; h8 j3 W8 v1 K
% K9 I# W p2 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 `; t3 i! w/ a' \6 {3 zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 o: B- s! v/ A. s0 W3 h0 o8 R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ x$ G/ v' z5 m) C5 O/ u7 K
x) l1 Z1 j4 G; z8 M+ o. U& m/ Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * l! r# ~& ^/ Q$ K( T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * W; o7 [3 l$ L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 ^ F# r1 o' t2 j
" |2 k- D) a6 v2 g6 tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ e) F% p2 a1 H+ p, Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : x! k+ n+ |( f* k X) f, @9 m
However close to you, it's like without you.
' y4 p, T0 f6 D" T, {2 M/ D" e7 }3 g4 Q
! } u0 [) p T9 t4 \9 X C
8 e2 ^- f( P: u* T. R8 s' m1 h, g: S `, h& c1 G5 O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' ^+ j0 r- r* [& z: q) _, n; X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 Y0 y: y( t. `9 {% r# kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, R. c4 P$ [* P3 } _' Y S
4 s2 m3 P/ K2 ]+ ]$ G/ Z; pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: I3 J( ~! g+ Z) y6 P- [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 X% ^& f1 A5 H. X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 Y1 w$ x. o, X* X, H6 J- K% @/ S$ s" A& \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! Q: P' D. `5 h% m" W2 q1 ]: |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ |8 w" W) b/ K2 uYou wanted to revenge, and to torture me till death, R3 U) f, b, Z: u: a6 U1 t
- ^: i% M; P9 e* b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 w U4 Z1 F5 V/ Y* [" F0 Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 r H& A% ~7 f" k. xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 T3 A/ r" U' m% u$ _7 N6 b( E
- d f4 K/ a, E( B# E8 y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 `0 p' Q% D* ^" ]0 h# A# {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : E5 e2 h" T4 J) S9 W% n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ e' U- u Q- b" I% A3 N- f
4 y& ]9 ~" @: K5 Y; D: m
* b* {/ _% f- T- O, F$ f& K
4 n* h* M. p( h( C; ~: R0 oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & k+ w- k1 y* r# D: ^5 q4 h5 B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) i8 p* g5 G6 z0 d2 Y$ ^. T
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( Z1 `; ^7 ]" A; i4 T- ^
' ^5 g# J/ e$ _6 mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' j( _# O+ z0 }% k2 g, a9 Yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / Y' ~1 g1 j' D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 y) Q9 s1 C% k. \% U
B, ~) p7 E1 ^) |! x4 }0 u) ?
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . i0 `4 u( ^3 \, d) S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - C4 Q9 I8 F0 q/ g
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 j" u" n/ [+ x2 m8 q; ?; _9 E: n1 e/ o% `5 q) B1 c6 I4 O
4 f- k4 [; a+ r! Y8 v6 ?. K
* w/ c5 }! O% T; B# y6 Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 U* D5 A r, w6 B `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 Y( l9 M& u% w% `' M* X: _4 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( E+ e& H2 r- e6 |+ }( g: N: _
( V& N/ u( T1 Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: p, `. K' m2 O7 ` I+ X0 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 ^: A* n( X G' T, ^5 j! V9 O2 B7 K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. f% C1 j. J3 i+ [
' Y' T9 S; B g) M$ z9 d. n) l) Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ ^$ L( a$ r* j9 ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ p% L- @ f+ X: v9 i' XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 R7 G% W3 Q6 \4 G+ O$ ?: ]
, w/ T; l/ [# L9 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 K) U. `# z% D7 g; s9 E) J' Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 a2 O3 O& t) i3 h6 V. x* YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- c& X5 W- H4 C$ A. T; L1 D
4 b% B( J& e4 V) Z7 Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 d/ _" f F, w2 j* lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 G: u% \" V1 R8 B& dTell me frankly, that you don't love me in just one word,3 L" J8 J3 p' V) I
" G/ F3 r. n* a4 O; \; o) f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 l6 R7 a5 G% B8 E2 a
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 Y% s. I: z) d3 w6 q: |, O1 e, M3 IThat you don't love me in one word would suffice... |
|