|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 X3 z! o6 V; S* o$ k4 t) ^% \# B; y
2 G, ^) o6 O& Z4 C; j( a0 Z3 ?* B) C
6 D+ x, `) y% r+ o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& E0 Y) e( @, L$ M+ ]$ p
6 }; q2 E6 X$ `0 m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- I( K2 T; t& j9 D" u) hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " i4 d" M# C! B) p# R
We're this close together, just this bit close together,
' L/ ?. Y* D! X# e, Y" K; N8 ]6 T5 l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 q1 C$ i# ~4 k) Y& L2 N; m2 H3 l6 ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 e+ u R8 O; ~/ }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 K. ], d$ E3 w, W# k* C1 n. J" E" o6 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * ~7 |+ A- ^: m: n+ B$ J
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * n& S# S! A6 d* b3 R& D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 c( p; z8 C0 t) o
: y6 v. V4 s9 |# E, `" |7 J; ^. Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + O+ n$ X: h# j" ?7 l4 O3 D: w8 i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 {$ o5 {( ?2 P3 X! n$ i
Don't know why, and I never understand that.
+ L# m4 c, w/ n9 x3 H% o
9 \6 x" _7 ?+ N# e. `& O( U" x
! A. e8 X7 F d
/ B, m+ E& S0 yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : v9 k% _% b2 b& g0 W: Q" w* K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& Z0 a/ o0 _' f: f3 HJust only a inch, but it seems so far.
8 ~: G. w* j* l1 P; A2 I N- P
9 i' m4 N: T0 _# J# O! u( iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + g% \0 e$ Y8 |% e( @% r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
` h) ^" j+ {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' M! d3 D% Q+ o! ?7 U/ S: ~, Z+ A7 J/ }3 U* ]; y, u9 u9 ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
^! @6 E( E1 jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , N: W+ _! l- z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 g. p2 P ~5 t0 C; \
' [9 ~! t& Y* Z' G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 b- n: N- g/ E3 Z3 z7 }5 O* ~* Y% ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 B4 w6 h8 A. i( ?: H
However close to you, it's like without you.
) U7 _% L9 L% Y# P$ C( w8 ~
. p0 j% u! b7 U! T
# l* O4 n3 m- ^/ u' k8 L O& b* `
6 L$ b, P9 L* J9 ]% }7 n$ N; vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- S9 {* ^+ Z& ^9 r% X9 x2 D! `! e1 w0 Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( S9 k6 t+ f" V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& p, u0 D9 \& a0 {& C; H
1 `1 Q& |5 H8 i9 u) e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : M E) I0 ^7 [1 c' K& k$ D( ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( m: o, u4 j8 V' @" Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 n& z& }+ c0 Y+ j
) v2 G& o7 K$ o) I# @# M' yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 X" F) H+ w) i+ [% A* s, r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 b! V( E* [2 d7 GYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" k( r6 L3 U3 h# L2 |9 S* K0 f" f ~4 r1 w) D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 G, V/ z' z$ w, s+ P) ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 b% U" Z* p# X1 T( B# ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 S" C: C# r- n& j0 E
! g& N' l. \5 w$ U6 x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 y4 N4 s' @! I7 i# Y' |; Z; A$ dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 L$ d0 c6 a: K. {1 u% z$ b1 bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, V: p0 Y* k @- G, c, ~) o7 U7 T/ F2 e0 e# a+ R* r5 Y7 d5 {1 z
; y% r# g7 l5 B7 D4 Z4 c* e% F# q" T5 ^
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; K/ O: v" c$ n" \2 r, N
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & _: I0 {: R U8 C# }; {# O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( q: q. I. R6 R5 |4 S7 T3 D o" c7 k1 K" k$ d1 R# }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * v* ]) i6 L {. j- A1 l. ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 ?: N9 M* P# t% bIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ F) I4 G7 R/ x# B3 w
' V+ M1 V( p# A- V9 Q. C, g# T' Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & b9 I+ a3 [5 Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, ^" b/ o1 Z/ Y& c a/ W9 [I only ask to have you to be like the same person as before.
0 |5 {2 y/ J9 E5 S. `# x( e& Q. Z
) z7 t5 j2 J5 G0 r/ m
" {1 v' i t7 E3 |; G2 j2 e' b$ g: |$ n1 i3 {2 v' L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( E5 F. B* s2 {% P( Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % I2 U+ [( t+ |* a: J O, v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( P! U) R: d3 C: U! z6 X3 b5 M q* l. v/ e+ \2 Y p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 _0 h5 R$ b& o* `" }, N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' ~6 X. q. y, ]) C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* _9 W u/ d5 X$ A) }- q9 P
% H* w* a1 I" |% Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 J: e8 v3 n n$ M! W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! V+ w, O" I6 P: n. a
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) W9 K9 U5 Z. w. [$ z* `, \4 D
- r6 R5 P `! M1 @6 F; R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) h( q8 l7 P5 [" F% o2 A2 |& zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 E8 i% ]& ?% y0 y2 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) N5 H+ r) @) D! {% @( `/ B
8 d3 s) ^$ q. r* N+ sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( {* r U2 h2 g: ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % l, d/ @' ^; M2 `. [8 d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 X/ w E/ i9 S& G; A, @
1 r) }! y# g9 X/ y$ L2 B8 N; ], G$ lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 z$ f1 M+ h$ W* {1 e; X
ter mâi rák kam dieow gôr por … . Y/ K2 [$ G. _' V# z# G# E
That you don't love me in one word would suffice... |
|