|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" R1 g5 p2 Y2 w
5 ]! A" a6 K" ^
0 @7 [0 B; m& d5 ]- n0 w" a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# y2 C- ^1 u5 g5 Y/ X. M- f
+ F1 `1 J" a% W1 hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" W, d8 j& A! E9 v& {glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, u' y1 a/ U4 J2 XWe're this close together, just this bit close together, . ^) x5 W9 X, m. |6 x3 L& z
2 H m$ }4 @( Z. F
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& a* \$ c% w8 `# u( Q, e! hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 y ^# f. _6 S6 L5 D) N+ T: pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* R0 h- Q2 w+ u* M! \: a% X5 \; V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) H" y/ E& B" i( sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 P: O) ~! \ K& w8 p) M! h: D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 g' w* L I/ H* _! `6 q/ r! B
. x3 ~ D6 R1 _' zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 @1 T1 I8 g9 L; z6 z; Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 t- T/ k% p. T1 j4 T5 oDon't know why, and I never understand that.
% h7 o3 g& {3 e' K* y2 B* ~. D% ]/ K& A/ H, ^- j
5 u8 ^: h/ O6 c4 G6 S* @/ s0 V U% {
F2 g5 p" B5 U( vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , i/ i$ w! X- q' g7 t, Q/ m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 t/ U+ x; N- P" R1 pJust only a inch, but it seems so far.; ~! D4 Y) z7 ?' `
9 `* @/ ]7 P0 g- c2 A1 _# p$ \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% P0 k% r0 ?6 ~8 G# Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 u5 R8 y& ?: ~; c: q1 QHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ _/ @# _2 k* X& Y0 }
1 P2 J! t9 X' Z" H+ t( |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& x9 _* L. A0 S% pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / T l/ E, M3 k% K* @6 h7 K. q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 Q7 O) I: x0 m8 a, O6 }% @
3 C% s$ m" ?! I$ ?' @
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 [5 U1 x2 u. B4 q6 ]
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # j% X1 W" `8 t7 @: C' U! k5 B" ~
However close to you, it's like without you.
, R' n; Q+ X, u7 o- W% y. m+ `. h, s8 D3 P/ W9 ^" p
3 B! o6 r m# P2 e! x
: D! M" ]8 A( h+ ~; ~- `9 |( `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / E8 r, T, m5 F' { b! N, e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , }$ {! ?# U, G! ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: [; \; ~! V3 `6 }4 b0 p) E- H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * o W9 Z0 r- {) z% n" }7 O i" |$ L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( o+ [/ t0 }( |+ ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; a9 c! g! n( f% h( |2 J. h1 u4 a* C0 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
b' O( p* L1 A( {3 l: Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ~5 x4 k6 I& B! _2 o) r8 O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ S' f! w+ U H6 M
" R; a+ A* [( K9 h. ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- r. [( @" I& schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) S( L4 i8 X( e: A, p c& uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ t. ~8 _8 n0 E( O' I- Y0 W, n
$ i: P: [ j6 t+ i: g( lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# K- x1 p$ I+ F# b7 t1 Y: _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 t) x7 H1 K4 O' J& ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# S6 m. ^6 F. Z/ g" `8 P, W6 r) r9 [# i t' l7 k3 E9 R
7 M c& _7 U# R5 S0 T p2 a
2 X- D2 |" U4 }# u6 Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' O" J# E6 z6 L& a! e% G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . _& _/ B: w. j) h% p6 T! }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 ?8 Y+ m" j. [' p6 K: H- t, a6 p, k( ~( Z
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; R2 f. V; b, m u4 N- G0 Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 K! F! V5 |) s; z8 w' j/ l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- E; R# L' l8 `- W
8 u6 c1 h+ w# M0 p9 t cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : |( L5 r, M3 n! r* c0 R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ q) R! D0 Q, ~0 B- [I only ask to have you to be like the same person as before.2 Y' x9 z; Q" h# ~! Q0 l0 t* @
! ^" x H+ B @/ M) c& z
) w5 j# l4 [2 }2 m: z, C$ c: o5 o* t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + j- u; x3 ?( e A7 e* X9 y* H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
I$ Y8 ^5 `+ r, ?8 ~' p$ o: ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., J) B6 ~4 {$ ?
2 f E% Q8 T) {/ q6 M; E- |7 |: kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 c6 b- j' ?) y5 m* b+ `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * b8 c A8 w9 G8 t" L% y% |8 G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 g# Y6 m, B2 [. I, ~% f: q
/ \8 n3 l5 Q6 X) e& Q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ?0 T0 n% z2 ^# t- R+ d% y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# M4 @( x0 P* [/ A# DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
m7 C( h5 F/ Q4 p2 |2 }
: Q" \+ {8 y. m! ?( \7 |0 _% o gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : b! Q" v2 ?7 q5 j8 V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 m$ N- ^* B1 U2 E$ Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ N) h7 Z& Z# d3 K$ `/ G. t
' v; y) s- E4 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' D% _0 f" Q0 N$ y+ R5 M* J; v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " e9 k; e% t* W8 x9 ^8 u% r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ K8 I g# a& D4 @1 u! z! N
, C6 L2 Z1 |# w0 rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& v8 q6 B% n8 A+ z4 E3 B; Mter mâi rák kam dieow gôr por … 1 O5 Y( c" n2 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|