|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 A M! ?0 r" F# [
0 E0 _$ l, S/ K2 Q$ T5 J9 }/ G" `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; {7 S2 s% C) r& L4 J8 B4 N% m; p% d% d. B( ^$ u J z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 g6 _6 K! \3 ^ z2 h& wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 d U# k0 m% T1 P1 Q( o. g' g: }2 RWe're this close together, just this bit close together, ) x1 B3 c# s4 l! U
/ S/ {6 w2 E: ?) _3 l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / i; n! Z. N1 P% v9 q9 ]( v9 \( r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% _$ l, k: X7 |) i5 kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 M( [/ B2 {, Y' C% f
" [& i* k9 a6 P
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- w3 z+ O- W( b( T; ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% p$ K$ w) J5 S& ^) f4 VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 z% @( S) e5 V# z# ^
7 B' O. r3 b' ~( H6 m, G6 a% [ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ `" X# Y" ]. w- _" X" T% T" S' [mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - I! V. Z6 `; S7 g
Don't know why, and I never understand that.* y$ ~% S* M' o4 c1 f6 N
# _7 R; v+ }! Q8 ]8 V6 T, w
8 B5 S9 {2 W: C/ [$ @7 L
' i5 B9 G8 k0 \% R) W3 F. @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" ]; z# o" j' i( O* L# C2 Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 B+ q( h2 |% k( I) y* l& t: NJust only a inch, but it seems so far.9 S: g5 t) u" z* j
/ P; I, ~; r, v/ q' S4 l
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % H4 Y7 M% X. w _' ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 y5 s4 V4 k O. G5 O. |5 e( sHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. ~7 b# ?) I( e9 s/ [) H' n. x
, o; p, w4 B- E7 O, ]7 s( vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - A/ E( L7 h$ z8 _4 a5 E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 t, x1 X' k7 | O9 g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) u0 C8 {$ e7 f- K0 M6 |% g
" m7 ]2 Q8 o/ C- ~4 Z; {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! t {# ~% `7 T, i" L8 n( i: P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 X' u6 {& `. D& V
However close to you, it's like without you.
; R4 i& \. g" ^ S* H9 T5 ]( i; I: n( j. L
3 }& c+ [, z+ I0 L/ X4 ]
( z# t1 Y4 w/ {. n+ o1 s, |/ vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 @' S f8 ~5 D: u5 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 v1 F4 ]1 r1 Q8 i/ l8 K' O- C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., A4 h6 M. s; ~1 M Q6 _7 ]
; S* {( \$ x8 J4 }2 S" l8 Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 g. L7 Q; S2 v" N# u' dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 O! c9 D- Q5 _- Z: @: B J- w# rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. H1 R7 Y0 C4 ^/ Y( k- d
: K/ g$ n3 ~& @: T' s7 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 j! s1 J7 q+ Q* t3 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 C0 m2 Q0 b4 W/ V& ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 S; n' x7 n/ h6 o8 q% N9 K# ]) Q
% m# h* o+ g+ N% y* N- uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 Y: d3 u8 d; ^0 h: K; _. R, V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) o5 D: L: y/ x1 Z+ F mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' w# h+ I j; p$ l' }3 {( D
- n9 O4 c5 ~9 H) Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % F, c2 s0 d8 r9 I3 X/ E- L( t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: ^/ a) l( ]' J P OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# u; v0 f; v' k$ T5 y- [' ^
& o/ @9 R1 c6 ]7 d( F8 ~% t+ d8 R7 v, Y5 v
6 |% X/ E; g- z; Y4 {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ h! e4 i1 ?5 X' ?1 @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% S% q2 X2 T! F, z6 l; D. HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." h$ e6 Y% X0 [, P
+ {6 b8 M0 [$ g0 N/ o hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ ]: F! j/ v( j6 o% I+ ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: p) t* W0 H/ s( A0 p; b8 Z# _, ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ x) t9 K% R1 g) B7 M2 x9 ~ @; m
: R# l9 X) E( M( E$ \7 o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
]7 |) d; n# l( {kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 G, p) G/ i8 z. E! F
I only ask to have you to be like the same person as before.3 h; ]. p# s/ h8 |! }( C
6 m9 b- _: R9 g# I3 A' d
' @3 S9 Y( @( O6 { A9 i6 @" v) k. d5 h& A9 p* z8 ?3 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! N+ s0 Z0 o* f3 `4 L7 \# N: r3 ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 y' c- Y* E1 M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., G& ]6 Z1 S$ V, p
/ B2 i! t- n v3 B0 C7 Q+ m! S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , F( \! v; ^' j5 \0 S. I) I4 e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' T/ N- C' S% w# f, R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 R" E4 i' C0 D9 q& i
?: U$ ~2 I. o3 Y' |3 T7 m3 fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * ]3 r. V. O/ b, Q& `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* i8 r) f; d, N* Y2 OYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 H/ b3 s. ~: i; E6 p9 Z5 Z2 k# F
0 ~! v5 H. ^+ Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( \0 G Z* X! J0 F/ d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * E. s- v- A* w2 E' S* i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 b: f* Q3 n4 r6 z
' |! U3 v3 C, O- d d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 ^* |) Z7 D4 B3 _' X& b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ z' a6 _" K( t, C3 B# M8 u" i) L2 ^Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
X2 ]# b" L( D' P( [" @; S/ Y$ m
# x3 X$ u3 ?' _3 Hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * G5 }) P% p, [8 `2 d
ter mâi rák kam dieow gôr por … b1 Z1 @8 E* S4 E' D' U
That you don't love me in one word would suffice... |
|