杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48109|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' F: I& D* T# c. o6 M* K' a+ K

7 [1 v# @$ c* ?8 Y% W
5 ~9 U) Q/ `  \! F; F% ]英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 ?4 i+ Q# `; ^1 a9 q
, H: B7 T4 \' }5 gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 p$ m, |8 F. g" Z& N, g6 u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* A: b: w" W- a+ x8 ^" pWe're this close together, just this bit close together, % W. ~  u5 Y  k1 ?9 ^

, u) Y* g+ B' J& }  @แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' G9 \/ v# U8 H& ]& Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ ^8 R" h7 O+ k8 x  n3 e+ nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 U, z, ]; R3 w- y7 `

+ e; r2 R& C- K% ^0 fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* V6 |! f. X1 O6 ^7 L, e% ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! s% V, W; w3 l0 @& W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 d4 _! A; @( l2 U1 m

1 [# a  M8 q, V4 B1 ^/ Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 y, Q( k2 p( D. d+ k) [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, u+ {( P: d1 dDon't know why, and I never understand that.
1 I5 }" v6 j$ d" `
- H4 u, `! @  D7 w. P! J( [5 `  U; q3 O+ s

' e* B- D; Q% m5 rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + |' e6 o2 N# l0 y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " S4 N. L, p* x  j
Just only a inch, but it seems so far.: y' r& v" K4 ^/ N, R
0 z6 D- {: N. y2 J" }0 X7 ~0 X) `3 G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 J7 n# Q. G: e$ [/ fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 `% j% _% A3 c1 U0 ]/ }  T) vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! P8 {" c1 u! `
2 ]8 L& s. `; t( d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ R6 \8 m) _7 `9 J; a/ u5 Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) d1 _4 m+ j! o
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ s; H9 [% {# o2 o4 M8 A5 a! _& W: N) ?; I; l  U  r: j+ p' x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. d& h% m3 }, k/ ]7 ]# Y$ y( C  |) eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 C/ X3 P* ]1 A3 K& Z
However close to you, it's like without you.
  j! W% W& ^7 V! h2 ^* |
, Q2 D# ?6 M; d! T0 B/ y; s
0 |( G! L0 G* O! W# O6 I% Q2 R7 H/ H2 T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 I: F. I  G; M4 Z3 t9 X. j  G+ qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ j+ u+ \, p" V) G$ ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 j6 l, N* q! g

+ u9 r  F, S8 L" c" mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ E; @$ l8 N/ o6 P0 A5 F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 p) r  c7 j+ Y1 Q; HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 A; O: ]3 `: C5 M( G
- o9 v# h( E" L1 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 \6 D, e; n# s2 k1 m) h0 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; {6 M- X# M1 r$ A# ]" J4 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( o  e+ C  d- h# k

# x, w5 _" \7 E9 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 d9 }4 c5 }6 S3 r9 w% pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + i6 _. i* ~' k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( l  W# G- `/ }- l% J  A
8 ~3 R3 Y9 \2 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! b. O( L- N5 D& b. wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 C  l5 k$ i* _% P* U6 pTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- ~1 _* L3 s9 b4 }3 P" w2 ^- \* F
8 ?* H7 W6 a, q) H( R7 o, D
1 H9 d! c6 e8 b. R4 f- g. Y& w
4 K4 a' ?4 c* ]) b: m8 W  d. @0 l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ x  V. o# n. ?. K8 t7 _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + m2 b3 _2 y4 E' m) [) [8 L# E
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 \3 z6 x3 ?+ v" a0 ^

& y: r. ]  t# q2 Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# P$ G" d" _  q8 O0 chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ ~  p- B; t% A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 L. i0 \* ?8 e5 ~1 k, S; c
) q6 E' h# ?" C6 O
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! I' g# O. ~, B; X, j. p7 t" b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, L2 p8 J  e9 M6 BI only ask to have you to be like the same person as before.
1 b3 i* B+ }1 R4 O1 G; k- K& s# L8 q/ x, o. I) P5 }2 r
6 G+ e' z  q- ]( ?
6 \+ k" n, S( j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - o1 u0 `( |' i# l+ y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ U. G( X$ G6 G: uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ B4 I4 e0 `1 @; _% ^

( c, B) _$ @; c. {- Y( fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( q1 X& i& d0 \: o' L* |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % R6 w6 H) }0 s) I3 e% o9 f$ I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 X4 n6 d- P+ d- Y- b- N2 G" y1 C* s$ P" k. {0 `8 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 n- g$ J% H: r0 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . K2 R7 K* H; u5 b5 E( c2 N$ @; L( K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" d5 l# }. V, r+ Q' U4 m/ n! J/ |* W5 R" k. [8 V+ X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' }3 `0 ~$ }; n* L* @1 _. Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ t' V& r9 W2 L+ dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 ?# t) C0 b* V" M. w1 @6 O
8 l) S5 U& K3 @* e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ K/ w1 ]2 {; S) m# Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% k1 l$ I# _, o$ ~+ fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
) r$ b# i0 u! f8 u. D8 M/ W7 j% i/ U, s5 {& Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 q1 F; `8 \7 c8 a% ~ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 N* Q+ L( v* O  a9 W
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-20 13:27 , Processed in 0.113377 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表