|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* h. c- a( B! `' b+ _
4 M& q( a$ _# v; C" y( [9 Q/ s- n1 ?8 Y1 H" Q. z0 n+ J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ {; @! R% M \$ o) g+ V/ k$ Z, T- |. Z1 v% \, Q3 l7 N, T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 B$ e! L4 S- ?9 E" O7 cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , C' t4 q8 q% d" O! t* \
We're this close together, just this bit close together,
& P& @- v& W8 n
2 m1 @3 T! J1 b8 |5 U' c5 E5 W! Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % R! i, h/ X5 B* d( V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 N& d5 i# K8 H/ N; z8 b% zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ J/ S/ Q- M/ O( d
- O! A. _ k5 Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! q- T0 N/ m- F* s. S/ E' g# w6 u
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) c5 i; c8 ]' PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. M& d6 y2 J& F' X. f! l" c( ~9 N/ ~9 ]: ]+ I
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" z# I; p, @" k: B2 smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: n3 h R! ]. r8 uDon't know why, and I never understand that.' S8 b: L5 d1 u5 ^: K# x4 ^3 g
/ n# g6 \1 f8 t0 @5 B8 s
( C2 h6 p' L4 X* r5 I
% m/ g# |6 c' E$ H2 V/ l5 E8 ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % |7 `% `. V" Z, Z9 a8 r; q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) f4 k, R# @/ V: C2 ]- }9 N* A3 RJust only a inch, but it seems so far.
# J1 t! N9 \& z. ~$ \8 p4 H+ j
5 I/ W* G* P. U" kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& d. Y8 C8 i( z% b! F' Q. Syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: `+ s! t; F, U8 a) e5 bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 _' e0 [: z) _" r5 ~( d2 j, f
1 x6 `; m! x0 r
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 P. k" Z" P5 J: v$ L. w" A& h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + a) [9 ~; ?' f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; X4 \ `8 S* u4 E+ Q E
$ j+ V8 ?1 J$ |8 |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) N( ^9 i. _# A2 e% _yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
e/ K# ^/ o" C: x- aHowever close to you, it's like without you.5 |5 y- _( X4 y9 n# \# H6 j7 r
! E4 E5 o7 k/ _0 L0 R5 s
- }/ A" a6 o# e% G7 H
) u3 H. z" j# A: n8 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 _3 v$ E- o4 F. j4 y3 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / t9 ?! ^* w' e2 D. E! R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 m0 O7 Z8 C) h6 p: c
0 @0 [7 w: n" M& `5 L! Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 Z" c A, B2 _4 w- Q5 y, j) yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 K2 O( B- ], ~; h# K* Y7 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& [: u: H3 N+ X# n R: W4 e
5 k; M: _# o W* @! ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 {8 K7 Y7 t. R/ P& @+ C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * ^2 H7 Z2 M Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: u9 Y$ _8 E& e$ v1 Q; c1 p: X: N7 ] C1 E8 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& l" q0 @' `; x6 L' mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 K# Y; R- S4 ?2 j$ V( M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 H* y T& d- {( t( I( W
# a# t' q; F+ e$ w$ l( b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , P/ i" L& a) ~' v7 ?7 O6 o
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" _3 r% ^; c X$ O, dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ Q; l* f) o$ X% s) Q& `# g2 K
7 f3 ?* j( @( j: i
$ L! b1 h! t2 f L
9 A# V) W# `( X1 I4 _' Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; U- n4 t- z% s4 S" K- eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 c& A% b2 v; {" n5 G! `2 F; K0 {" i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; ?; g- i6 ~" l9 j9 J# J# p7 H; c
3 e' N5 u5 }7 m$ B) [% w, x
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- N: I) F7 g$ k& f4 U8 Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 U- G* x" \7 O. A% L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 D* N! S6 o% N. D6 d+ z! x6 C# f l/ s& y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ W; V! Y0 s9 l* bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " a5 A% j( ?1 V. j
I only ask to have you to be like the same person as before.
# [ J6 Q3 |* V! R$ e
2 G& t, L* Y! S3 J0 h' \# `8 e$ ^: j* R7 W
- `( s6 M( }8 @! X$ {1 @% Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & b) T2 L5 i4 E6 z+ u- a6 j, j: h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & i' u5 L7 h' u' P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: s7 |/ W( B" c8 f# I
5 {% }9 C% J3 q4 J& i$ y7 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. I5 a% Q2 v" P5 `2 `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 }" h6 Z3 n2 w. w( j% L) O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: y/ j3 j5 @6 ?: O9 x& D( x6 p8 J- j) q) Y( Y; x' N) K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
J! }' K7 H6 `0 s4 v% v2 J/ c3 Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % c# o; L3 q% o/ Z [. J- e j$ ^
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 [" `4 E& u$ o f
/ r( M5 m, a3 k4 r/ Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 n) ~/ Z+ ^, H, A9 x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" ~2 L2 Q+ u* t" MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( A9 e3 t4 H8 M* |7 o+ r" ]9 k
7 Z9 {8 T% R* i% M" M. hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! I: q3 ?- C# M' \8 J0 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : X; X1 P) _: F- p8 h, C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, a) L- L9 }3 S* F) [& U* W4 Y
9 ]( T0 a3 r; ?1 Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . C- F5 {/ Z1 m2 s: J
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 H. C# W6 {4 ^2 N& [+ u, m! u
That you don't love me in one word would suffice... |
|