|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( E; p: @4 k/ I) S% `. N2 ~' \2 h; d8 h+ h$ r0 e R" G. A
- z: f4 O. q+ V# ]- W7 I' @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, _8 \! Z; G# }1 Y# z. |& ~7 u( [, h/ Z/ z8 n2 Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 b# Y8 L8 a, j; ^- u; f+ F
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 d* B9 o1 S* I- {7 z+ X
We're this close together, just this bit close together, * i5 P9 t: M e: M2 f" ?
! T3 c S$ E3 zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 i2 _4 \# X! Q F" T8 Pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% h; g8 p4 u* h3 [2 v- _5 a9 PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. P; {; v5 K( M" d; h _0 V) t4 c; p; Z5 E- p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ a- V1 j* B: L* m& A% w3 p8 Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 C5 C [7 z9 B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 R5 i e" a1 o1 ]7 w$ M& V, L9 f% N+ R( \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: L" M- M: v* E6 G: s* @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % W1 x: ?* [8 D T/ B3 t/ Y. [: R
Don't know why, and I never understand that., T3 C8 b& U% c4 E5 t, p5 l* h
& O4 h" X& Q X2 x* c1 U F- ?9 E, {6 }" B$ i' q, ]
5 m w z3 U( g* p X: u3 h9 x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. N* i. T7 `( n" E7 ~- x3 ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , O, t6 s8 z. L
Just only a inch, but it seems so far.% }: m; i+ @7 Z4 Z: r! s' P
+ }7 B0 J* R3 sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 S8 v. Y5 K5 r8 y: Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 r$ O( f9 r2 Y( w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. V1 p+ `+ A/ c4 U
* D2 `6 L+ h+ o% M4 l+ n& m7 u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # J0 I& D- S1 j/ ~1 }0 L
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' L* G3 g P9 x7 {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 `9 m- V* v5 M
# a- E8 G+ ]3 O. x1 tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) x4 T2 k% e5 V3 A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter N2 o$ k/ P0 k- ^" S
However close to you, it's like without you.
9 s- B. z% j! L' O- [; U4 g$ ?: P: B, d5 t, j- _
b) r! Q. R* V, _) M8 B0 k5 U) U9 ^7 |5 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( \2 T W2 M/ ]5 z0 {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 F" K: W% h x8 H0 ]. J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* u( @. b% a$ H s, H0 L3 x
1 P: c# I: h/ d8 R7 c1 }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# Y5 n; ^1 R4 y: K9 E/ ?! e- g! yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 T/ b* x7 U! g( yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; b3 b' T9 Y& s1 B/ J* i* t [; J6 Z& D# S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & p' u! Q" d. F& p! H6 Q2 K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 N; P% k. [* T2 }. u9 ?4 wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ C! l( y( z# a$ {$ x# x Q9 Q6 Y A ~7 E8 w. W" [1 ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( p- T+ S U' `& P: k, [% \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! {3 ~- }7 b) }. n4 p: V3 gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 k1 W6 R6 X* ?7 w- P+ _! p3 ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; X) n* u5 |! a0 n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 I) F1 x! d# n8 C3 |* c. C6 T- zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 {# E& f4 n8 K
7 F# W3 n* r; i" t& @! z
$ \ N+ U' F( P- x7 c% S
% [1 r+ X9 | R, }2 v
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . J/ v" C2 S: l$ v0 ^0 k. a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . V" {! E( K7 ?3 Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 P, g8 | y* {' k1 I \4 X# F) ]/ Z0 e# ^8 i X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 O4 ~ W3 f- U3 I) A: `& chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 Q& c. \7 j1 cIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% W5 n f: T- \3 C2 C, K1 C. P6 R
* `0 M8 `: c$ t1 E
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 g; _! v# i% R+ @9 I8 Z P
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 [5 `. `$ I pI only ask to have you to be like the same person as before.9 w+ y. n" T/ k2 F
; m7 {) x8 a! A0 u4 d) G" d. H$ M3 v* U ? z8 h0 Z8 c& ]2 o; A: w4 e6 ~
+ N6 E9 t- L7 Z% s% |7 c9 Q+ jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% m% d6 o( T# p' f V) |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 ~) I: ]8 D8 E, P4 g% X+ q. pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 k- i6 l4 v4 `$ X. v8 B" B0 U+ Z) a3 y( D4 P( D: g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , Q7 c3 k: H$ B2 V; ?$ P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. d2 d1 ]/ W$ {. g* }, a+ j/ YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 i& Z3 z4 ^# K6 N% F: W: x! t- {, D; W
, v2 D; ?! Z+ a2 o8 x1 @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 x2 p" q/ _3 Q" f( |& j8 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( |2 n( ?( A |* V; Z7 B
You wanted to revenge, and to torture me till death, D$ L- g) i7 q9 M0 o3 b
& V" I. u% o7 S* v$ f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # Q8 H+ N3 d# [; o& \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % u, p+ C! B4 w! [ z$ X6 b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ `6 L2 q- D, c# s- G
6 ^# v; a1 H3 W* d2 }2 e7 Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; T3 R( [5 ~& G, y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' M2 |+ [0 b6 B& } v+ O+ Y4 N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! x! ^* k; `4 R# B4 N" g& z0 H0 D" ^7 C1 \
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 z' r: x/ H* G7 r) j/ C
ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 }1 N- a7 e, t; C$ z
That you don't love me in one word would suffice... |
|