|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 w' j+ G4 ~8 f0 a* e
- x' @5 O+ |8 T- h! {/ d) X! @, N9 ?& C( H3 e% F# q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# H; n2 h! o0 s: ~
* Q* X, ` j- _! zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' @+ T0 X7 s7 P2 M! p
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & W5 @+ _& i$ |7 h
We're this close together, just this bit close together,
4 d- @' E1 |6 h7 X! I2 ~- V. D
1 d2 f* [% C, Iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 ?6 X) X5 _" U2 q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 M3 i/ w) Q+ J9 \5 H V9 r0 w" h" rBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 N5 F- P5 y- f K/ L) b! w9 J* j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- l1 s% w. W6 L$ t5 f! o3 Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai O# E) J+ j' N2 x
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* P2 ~+ M$ J( i4 V% l {7 T/ E* B
4 N. }6 [9 C* q3 j$ n+ Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! i% Q# f j ^. m/ [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# W5 s L) ~; N/ |$ p% q9 [Don't know why, and I never understand that.
; |5 t9 h$ T1 q0 y6 L/ o8 d) Y/ c! k. b
) W3 W" Y) _: d' S# B
) r$ e/ B1 H# x1 @. Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# p3 ^6 C/ _8 D! Lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & I I: \6 |" Q7 {9 A
Just only a inch, but it seems so far.
1 y# I+ F$ Z) @6 j2 Y1 ?9 V) Y% [: {/ I7 d& A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 U' W3 d$ i' C( w6 k2 G3 C
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' [# o$ l2 s B" O0 l$ P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) t4 H- p! g ?% E
8 Y' v( ^+ H0 A( {+ w) A+ d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย I/ o7 X2 o& x8 m3 V2 r2 i7 f: ]8 R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * I' b) T7 U) s; c) T
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. B `$ Z: K( `' C. k+ p$ T3 I* |
d2 }- B- n/ K7 u, a2 a, R0 ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, [+ P& y# {! l- M" W4 Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 ~2 d: S! x9 D4 Y: L4 B, |& h: ZHowever close to you, it's like without you.
. O9 @ i$ o* y- J2 W
+ t4 b5 }: n' R6 |* h; @* ~
: q5 ~; p6 x# e& x2 ]2 N# G6 y, t; Z n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 I4 i! ?0 j2 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& K, W, S" `, G6 g( tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" f3 O9 [/ P" B, m: ^' o3 P
9 F* r% K ?! H i, t1 d: W( ~" b; Mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 l0 g# C5 c5 ^( E6 H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 b F, S2 \2 Y3 l4 A# i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 E/ W5 ?3 \# Y7 |. o# b7 A6 y
# D8 q" n4 P9 m9 z7 f* L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 k3 V5 ~. R& z9 W/ a6 I- l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ ]! n4 o0 W) q( e3 w
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 U! G7 S# r) d% z- t0 w% A) k# N/ {9 q( D& q% K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 w- U) d: k& L( v$ a% `5 K0 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' T( o8 y: ?2 wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 P1 v+ l- i+ l0 }
5 `" h/ {% }) E$ C' D# U, [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; {* m5 A: m( E" b6 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) b' }+ V6 J" b9 zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ ~- M% X. `: H- c+ R& D: j
# V5 }: |$ ~1 l5 C1 `/ N* g1 v; o% c& u+ _9 `
( F# Q4 ~6 e6 _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 u+ Y$ s9 s* o4 W8 @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( f8 {0 A9 J& F* Q& c8 GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) M# I+ x0 O. |! Y4 a/ J4 s3 k: |9 b
; n4 C" S! q9 G# g, {8 B; L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 m8 o% q4 F2 e2 o' M8 m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% f! b% g; W( ?( YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ Q: C; M+ n. S' q
' |: [& a+ E: u) eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / t4 `% \/ z' x" @# F2 S/ m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' E5 F+ B) p, Q0 I5 b/ O3 qI only ask to have you to be like the same person as before.9 W- e2 @0 S& t; m v8 @: `. p
! H, i5 h( f' g' y' N7 i5 B0 C( e1 g$ a/ N* U- y4 h3 b
% k. C7 T, ]) ?5 Y, X* I5 O* \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ {# s0 T% \$ H! g4 q1 p; ]" f$ e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! p( E% ]3 b4 u$ D4 \) O1 B7 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) O) p" n. W! K' Q
3 O+ f" y$ S W& Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 ?" e8 V) [2 N# ^* b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& E: Q7 C" T) O/ uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( ~, `! a' \. \0 Y- E: _' l) A* U( _+ s8 W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 p$ M- W% F, z/ V* Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! O) m% n0 w; \5 v/ s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 S/ @. j2 @6 l, ^' P1 Z8 d$ l
; s6 a( V+ W( [! a" ~7 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# W3 Q/ U- k, e5 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( o& c& n& a9 W, y2 g/ V' }4 CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: R6 e/ n1 y2 G1 b+ ^/ ~1 {
2 F& U& W. I8 Q$ M( o% b) I; wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; {" V4 B; W: n0 v4 d4 u' Y8 i0 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 t' C+ \( B" _$ R& jTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 x$ Y7 C1 p! e. U% G& H4 z5 F7 Q3 p$ z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 e7 u* \+ f6 V) i hter mâi rák kam dieow gôr por …
* @4 l$ B( p% u$ r# s- iThat you don't love me in one word would suffice... |
|