|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! B/ |7 V# j2 P- c# n1 W6 M% i* @
( \+ c, g9 X2 f, ~" u/ E( {5 l
/ r& O$ \3 j: ]; Y! a6 c2 q英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 V: V" ^# e; \3 U2 D- J
/ F$ j" R' r ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 1 j( T2 F, s! T6 c) V) s/ }! t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* V: L2 }: {( a0 t1 xWe're this close together, just this bit close together,
$ t. C! H r! d" f* \# p1 M# L' c7 e! i; C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / s3 t6 M! I1 C5 q" N! R8 t; \! \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai t$ V9 }8 b1 G# z W/ y3 M5 j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 R2 l0 u* t, H6 K
% m* v7 D( H+ e* Z' H' c& H( Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. {) k) P( f( ]+ m- xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + o0 R4 S. z. c1 _" G& B& l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 l) b3 X5 R R2 S$ u: a' c
; G( _# i/ }+ @2 u6 I% m, `; Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) }4 ^1 A5 d5 M; w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : G: Y% f2 k7 m! P
Don't know why, and I never understand that.
4 ^ n d0 V! U
# T& h$ S- a% C# Z4 |! l# ^: d8 [4 j
1 {" w8 H$ d: Q v2 v* v0 X
' Q6 o/ h4 p0 B6 S$ T1 Yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , e2 e5 Q8 U5 j, f5 ^& C* S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " A+ I W7 T' i3 N! K5 k& m$ q
Just only a inch, but it seems so far.
7 \' g& r5 A9 d3 C
4 P- ^$ i3 L$ pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - `; N3 l! R$ y7 {7 r3 T; y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! G! | \- N5 ^9 J; eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. r% z- b/ [/ j u3 B
3 E, q. d$ f) _; d2 x' ~; Q/ l! vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* R! ^" U, g3 K% u# U6 ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ J9 G$ S: o( ]5 o3 ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ x. E; } c5 i# v( p- {# G/ c/ X
+ n: `9 y/ X& L1 B! w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 u9 R* S/ H3 a' gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % X7 F" R+ ]( a
However close to you, it's like without you.& q5 P1 Y: Z% b6 A1 q. s7 `
3 I. k! `2 T! o" i% O
) ]2 f5 a9 D/ y1 P2 T% G8 [
7 I* G) @& T6 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 s( |7 m; H( l* D# Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 h, u( Y' a6 W0 J$ @3 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# V6 s9 B0 N2 d0 P2 H" M3 ]# Q' t' Q- f4 l% P" B; J4 u3 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % ~- u# G( r& O7 w) F; U' _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 T. h2 m+ @4 }) W# J8 K( bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 _" w) O) Y, N$ h; I
! C( x5 p6 Q8 t% A8 f @5 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. X3 B Y/ E Y$ n* X Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, s( G* v, @0 ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
& q' \* K: P8 l8 B& \; K/ h5 c% W7 m" Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 @/ v: [( Z- _5 l6 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ @9 ]! u% Y; P& G" gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. ~; k; Z* }9 E
* q# a* o) L- F1 Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
* b" t" k) Z3 ?% a) hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! p3 F# T3 A* {1 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* s" z$ L! [" b. N
9 T, }: ] c2 T$ Z) I U
P) i/ J; P4 c- Z
, `% ~! w. c: H2 w5 C& C- d4 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# J! g# C F2 _( oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : z/ s1 E" P" J- s2 G$ o+ _
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% E: C1 S. i6 w! e$ W7 a
7 @/ g i. e/ J0 V! S; ?. Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* \$ \5 Z9 q2 q, _2 W- rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' {5 ?, W: _! L" g$ E3 lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 ^' v/ K- D2 N' g
/ w1 Z3 S1 Q6 d! D0 K+ mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) T+ F! ^3 x4 C* f1 N8 `$ F; Q- ^, hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % L1 x9 p+ v* U+ L' B
I only ask to have you to be like the same person as before.; \, O$ m, f" B3 Q
, C, Z Y6 ~' T1 p* V" _
+ c+ m+ K8 ?6 N; l; V% M
# @; J6 m/ A- h) H% g7 N i" n$ ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 @2 U# ]" o: c g! u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & k4 D$ C. u, @7 M* v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
R* V E/ `8 Z% I4 }) k$ O5 S3 t d! w& ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; u8 v( C w2 V5 Z2 K8 G5 B! dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + W" O+ C& r0 n/ N$ |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- J( r. b( } s! k* ?& V) H
1 |7 a4 B: ~% U8 t7 q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ [( y# m2 r9 n; `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # f) i% F( ]6 e$ S
You wanted to revenge, and to torture me till death, : S7 A0 i, T0 v8 @
4 i1 ~# _0 `3 A" p7 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; ~# D' S. s1 P! B* [9 \4 X3 e. ~- achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + h8 a5 W/ u: P: d5 T: ?1 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 ~7 w7 x- G, ]7 h3 e
9 ?* c( u5 a; ^+ M& C3 a$ Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น |7 e6 ` L1 N$ c$ t+ B1 f& f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' G$ y O3 `5 x: b) n( yTell me frankly, that you don't love me in just one word,4 z/ z0 q3 R: O; k1 t' o
/ n! l/ p+ Z$ V( I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ c) v+ M0 C5 Pter mâi rák kam dieow gôr por …
7 J+ r1 E1 @: A0 b5 Z! g3 sThat you don't love me in one word would suffice... |
|