|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 A- V6 ~5 ^, ^" {( `9 X
8 ^0 I7 @% W. A" R) w, ^# r$ S+ v3 T! s; {% Q D2 j* E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; l) u2 j+ w8 j# b
( e6 ^. U1 |7 n% G) sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 q$ J ~9 L: F0 S0 v nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * _* g! a$ _9 K. F1 Y2 B
We're this close together, just this bit close together, 9 y& J: x! G# |8 k; l; U- _/ i! m
7 M' ~. L3 L1 h, P5 `$ @( \* q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( B A6 J' m; q8 x O4 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # l, o. O2 f& W3 E+ X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 h. O* \& O8 @, C4 X0 K" R: x
C3 s1 C4 l+ {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + c' Y% V7 A$ T' h7 ]( [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 h( l- K; h: p$ Z& G. VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 ` c$ @* a+ W2 Q3 k+ d/ u/ }3 n3 W$ D& V9 G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 E+ N I/ C2 ?- j9 c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) o5 x4 \" J8 O$ j8 U" F
Don't know why, and I never understand that.& l& ?# C4 K% i
6 O* ]6 f- i) |9 D- v' G% M4 N
6 g% a4 X& c( m& Z6 a' w# X# |. {& ] [! `4 F" s3 N8 ]$ g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 e& }) s! N2 m( t* ]3 B. K$ dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( O2 h4 h6 T+ c2 VJust only a inch, but it seems so far.
- J5 p/ _+ [8 N/ | t% Q( W o4 [6 p. ]4 @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : i. T" _0 k; ?# p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 ?1 ], Y( F1 p Z: N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! N4 _/ O. V& O
6 G# H4 _3 U: E- C/ |( J1 g/ Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 {0 B) ?7 H% ^, k
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " k& _8 a; M2 u7 n* \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 O6 {3 {& M% {+ v1 ?7 D& f0 E+ N, M
; q3 \- m% x( m2 e) n" bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # b9 k, C- ?% N; l3 g9 g9 O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. y: V* ]" J1 R% Q6 GHowever close to you, it's like without you.
4 p3 C7 t& \4 X; S+ C, r3 Q) j( s1 i3 @* N' \
% x* ]9 U5 U) O* H, R. z) x$ }
7 p* h, C9 i4 t1 o5 B' lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - M5 `3 J' ]( y3 y3 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( j! [/ b0 Y7 {: p4 \# SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ B( H C) d0 m4 |& ~& M
9 W; G& y- \- K" f1 \2 K' f X/ K, g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; d+ x6 `4 e7 N- Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * }' [+ ~# y+ N3 j+ J7 O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 q7 l) c* N" @+ h# y/ y$ }9 v# [% [8 X: _5 ^8 J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 ^4 V4 l; [$ B; ?) e5 Y Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & A( [, e k/ P) h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: G0 n1 K; b" f6 f8 S- l
+ J# D" b, J/ D, X, u' o" fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" ~! O" z1 @8 `1 t8 a& G( pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 l/ n: t' R" a, e3 g# }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 F3 a( R2 q6 N. _0 e! [' o: l
: x( A9 @+ Q0 M+ Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ R0 X7 T( t7 @- tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 H& a1 D% r; CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 k! r6 N+ M k- g
+ d* F1 W/ g# ^. |6 g! ^9 ^
E$ `% p4 _, I6 \% P, f3 u% o1 w; L& U1 s" M0 S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 J, s. ]* J, k7 wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . r8 K) r6 [$ H3 V! h( P: Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 Z. L) b8 j4 U f# j# G
8 y: h- w* ]! t% o% T3 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& l6 G4 h! ~5 }$ F J5 hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; q+ R( i1 ^$ V; OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- ^6 ]$ c1 o u) x; u3 i9 S- b- q$ x& ^% {+ g u; B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 F0 f5 }& n" ^4 z9 h/ q9 R( M% i
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 F; T$ o" v3 { e$ M
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 Y/ x* u8 m, l7 m1 ?" z& P7 C' f% ?2 h+ |! q* k
" H, d7 A8 J# i! h- h
- ~# t1 n! W' l$ @* A( }, ^0 Z; [& Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% _" \ ^7 w+ u: Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 F ]$ q6 T/ P4 F7 L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. c5 U) r+ Q4 M# D" Y9 c
0 b o# [* r% A9 e$ n: H# t" V% o! R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 \. A8 @* Q. `* L2 O N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 H8 H' x) l* y+ ^( ~' }8 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& [ N9 i" l4 o& a5 q& V
5 @; d# A- A" _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + ` X2 G: ]/ G- k* P$ y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai W) n* n: a3 E& A6 y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 p: v9 L8 e6 _! @. v8 l: j
4 X! |: z' r# g) f" v' zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 L1 f* b' a' g' m! ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" M, q$ _! c7 ~& kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 h4 G' H+ Y6 U s& F7 V( f$ S, `6 H U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ w6 K8 l( p& C2 H4 w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 F' K0 ~' C" p0 k& k' S7 J( T' LTell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 w( h, }# E- N9 h' M" H9 R s; D% p- T% R* B" s3 ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / }$ `1 u) R* G# M, Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( r1 F2 H( L: }) H" nThat you don't love me in one word would suffice... |
|