|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 `0 O/ w* i1 o( O: {! z
2 v G1 t; j" T6 x
" S( V& `0 Q. A7 F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ O! h& T$ v) l( V0 N* S/ ?; t( b/ `; d3 f5 B. }/ O/ v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 d [' w2 ]) s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - }; s! t, w2 F7 a5 W
We're this close together, just this bit close together, : O# @6 w% z' E$ i8 b' X9 O
& h+ ?1 ~. q! o1 O; f& F6 N# Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 i- e: q4 k, O* f5 p& s( M
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & o# q& J! P& k1 I" U7 v" R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% N1 G- S3 S! _& ^3 ~+ T) d/ U3 b1 _' _4 v1 [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 @, U9 d, L/ V4 M- L, M s& ^- Têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; c$ d0 {9 o3 c, R" ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) t/ W" T1 _" z) x: O" @) m9 [8 ?/ t1 R3 H! ?, D
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; J7 p& L+ |, v. L7 {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' O! Z# z( s7 [: iDon't know why, and I never understand that.
) |4 d" ]" _% b; S9 N
( _% ?- i/ S! p" L5 V# e) E |7 N2 B( E! n6 p& N2 U2 g0 g
. t; o2 r. h8 t5 c4 j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; J/ i; v$ E# L t6 l. n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 b- T6 V6 } X4 r" N" e1 \! g
Just only a inch, but it seems so far.
! j7 x1 E3 n$ y. M0 B' r$ P& Y
$ C: ~. M3 a, s9 Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # {% d4 b) n+ f; u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 c* d C9 k- pHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 u/ v2 T6 G& c8 `
$ d# Z$ Z, o* w: C! Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 p" t4 ]% ?& {/ H N9 j6 v: }
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- H/ J& ?! p/ n0 P& v3 P: U3 S7 [4 S9 tExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" R' z9 H0 q8 t3 {, F% F$ B* {* c
: _& F. I" s9 Aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ U8 v8 A" h9 u: ?5 @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . h1 x, F T6 a* v! C& _* C t! |; j
However close to you, it's like without you.' X# ^/ n1 N& ]6 G
5 J+ ]! X' p" x$ w) y9 i. A- w0 J ]! ?) K' N; U5 U/ A. t3 f- b! B
* C. D2 s6 ?; @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# A; [% i z% g% h. k6 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # N P4 q' Q1 F% `8 n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 V. G; T- B6 ~- n/ @+ A4 F. L! l% T) y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 B7 _6 E3 h+ F7 F" t( ^7 s, f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: d" g" t) W( U' T$ R+ W- WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 Z/ q3 L/ y+ E/ g! e
( K. J! ^) D8 w7 f' r+ l) Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 R4 }8 E: `+ o9 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' V- V3 L6 _4 bYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, Y& S# P, W& d- R$ c
7 D0 N/ A6 t3 F$ y- G! Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 p/ I3 C8 f8 G# U2 a3 rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. v) H) t) Y# B& R! dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ R; r* z# s- u: q
2 ]: \ S9 T$ L4 `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 r0 B1 y6 w# N7 }1 H% @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) [0 v( N; N2 V: Y+ MTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 y9 p+ ?$ m2 p
' \# s X7 J; X$ s# f$ `" y5 q! b: K) F" ], S
4 i, d4 _! q$ [" g1 f1 v9 D* ?2 b$ s
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , t; q+ Y# D" c, g" ]( z0 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née N' e7 X3 n- s# q: B- Q( u& @
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 {/ o Q5 R$ y4 i: j
! ^4 c1 G5 L5 T7 C& a) Dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ A" H h& q) Jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : b2 R+ V4 S) n: t8 _* w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& ]) E$ N/ `9 N: ~
4 d$ F# e% V/ Z* r; mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% G- f0 B9 F8 N. h( Lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 v$ }- t7 o, E: j6 o' D
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ ^! R' l1 J! i0 X! f0 ~+ h6 T" h4 C! F
; }: ~8 q# g, C$ W) f( p( ^3 u) O
0 P e# O% C9 ]4 G' F: T0 ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 n& m, r: m3 k* p& V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 k. D1 l1 I2 Y* d0 E! M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, [5 a6 M$ Q( ?8 J0 R
# G$ t# I t2 p+ b. eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 G3 y/ X6 ]& z3 {* M: _, ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 j! l8 c+ h, i8 y* U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; I9 ~8 }" Z! j* c5 [. K$ v Y; ^2 j" S( v/ b: a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) \; n+ \% a4 \( Q0 E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- @4 D, d2 y6 B k# o1 H! ^4 r5 @8 YYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 B: `* y( j- a5 V+ T
& u7 s' x3 g: _ n6 h) n$ }" V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 R# U6 h& _3 V- d* p+ x* w4 G5 \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + o2 L& s j! c- ^4 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 p% { i6 F/ i3 w+ l4 Q b% _9 p! M% w+ G1 [. b6 R0 y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 M/ h! @. M J, W3 X; Y9 k9 H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 O; h& i; e9 _! m3 f1 h0 n7 F& c# n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- ?, D% \! r+ ^+ V
: q0 @7 [# Y! }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % u2 L: d0 U4 B+ ~
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( c3 A, a% @6 n6 k. U8 G# o5 nThat you don't love me in one word would suffice... |
|