|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* Q! n. v( L( ~6 n8 t
q! }, W% u' i# W
& s5 ~- q! }# v) a6 m. T: ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ }* ?# q( c0 r" _6 b6 Z2 U' Q* t: v2 O: n! n! W. \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# Y, Z& h' J4 S' R; O G- |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 q) b6 A0 o% h- C, bWe're this close together, just this bit close together,
% \' Z7 w$ Q1 j6 j. T, e7 a8 Q" K4 l* @6 h3 X1 I0 `7 V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 A4 H* }6 N8 s- q6 w3 c. o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; a0 I. @& w' t& @2 w# ^7 L+ F
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
4 T2 E! ~, P- y0 C+ T2 h) Q, L5 n, D+ M. d* h) N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; E, z7 t! t% O- R! D9 m% fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * m$ @8 \$ b: V: ^+ H$ P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, X9 l2 ~' z3 [! q; s( M8 W
+ k O4 L* @' n9 d- \1 y% Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 ^7 b) [5 H( @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) Y1 x. x, X7 Z7 W' h# U
Don't know why, and I never understand that.
0 D$ }+ q1 m& Z, g6 j
: r2 v0 D" f; r* U1 ?" r( I3 @! E- ^, k
4 }* x7 h- `' s% K& _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 A# ^8 O8 [# V+ ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - T# X9 A, E, Y4 y3 ~1 e/ c
Just only a inch, but it seems so far.
5 j S8 v7 ]" p( |8 G& A( _% X6 J- r: O* a3 H# H7 C c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% [; |) W. V6 N4 ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . O3 ~% k# ~: F/ }/ B. Z0 S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 J) w9 n7 d2 V2 _6 I) E$ M, Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" A h" V7 k) ~, U7 Z% S7 t# Rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % M2 {9 D/ _* s5 ] H; {" T3 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 D- Z7 {. E5 @4 \. }
* k( [5 `* L" |( ^7 n* d) N
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 r$ Q/ I& w! `& H- d
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: P2 t) a4 y% r4 |However close to you, it's like without you.
9 {4 H9 r6 _: |7 b
4 ]+ O8 l2 V! @% [: P
/ c u, ~9 s* {: h* @" K
. `4 b( C4 G# lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! J4 ?% O- k7 y0 Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 [( n+ B0 h* ^+ i$ r1 {! h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* d7 u. @3 h' [& @7 C! T. b$ @
" q! v+ p' P9 V5 h4 v4 i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 p, O( j D* F6 A* y- [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 e4 Y) j6 F5 g% Q {9 @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 g. `% Z) N- q' L4 T0 i/ v/ H
- [6 |9 {/ I e; k8 c: fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % o0 x8 W, k% P9 j" z) ~: e5 v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % m: X% r8 R1 q6 m6 p2 H: ]. p6 v
You wanted to revenge, and to torture me till death, @8 o) _& g0 z5 h
4 b8 y; A) Q! Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + ^. x' t: d* E+ m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' _4 U. N: M* X! M8 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' y0 S$ U' {) |6 I- d
8 }& P$ F7 f9 G" W3 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ n. z7 K. q. Y6 w7 x9 `/ @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 L4 y2 C; F7 g6 b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 w4 F+ H# P: r5 m
( P6 L5 G$ m5 p% B
& U, L6 ]7 Y; E [8 z: d: d6 h8 I. [" ~4 H" N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' N! U- d" \, z1 _1 e( E9 Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 B1 ~ C/ P7 F/ \* OMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' o- L0 i& m; @% k/ b5 U! M- _2 N7 T! ]' W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! S: B! @- }7 d7 i7 Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
i7 V* @% M, U6 D+ {If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 Q+ M w5 F3 {( ?
+ L% E, A8 ?$ t# U3 D. |' {, w7 \) B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 n( t% q: O }' t1 P9 a- \$ L6 X
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 h# R; X' Y8 c3 W5 k: o
I only ask to have you to be like the same person as before.
! ]! k7 F1 _; ~/ f8 O
! ?7 N: P& D$ F4 T( y+ g5 ?5 G4 A9 y5 u6 u
' F W, |& ?3 k3 u$ t' t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 @' Z7 ~# G' L7 L, m. g( r" Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) C/ ?0 ?: w- ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* f. ~+ x* [' c4 _. W, e6 h7 I9 B' b
+ U9 ]; A) Y1 }6 V. b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; T7 F% X8 E2 E5 Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 ]% e* G& V# @8 Y Q% u' CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 ~! q( z8 [9 g7 A. r$ O
0 m: O ~3 X% E/ M" j# [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 } d2 u' Q" j1 ]2 `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 L) }9 A d f: {9 C' a ]; UYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; D8 Z2 r: P6 B+ Q! H, x
7 D, i( U5 a+ c2 |" gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ C( V% w: `8 u% v& H8 ]/ W4 Q. ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + N L# X$ a* y8 v( @8 k+ X G% s+ k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 G' c% I, Q7 |% J8 S1 I
3 ?5 E8 w/ Y1 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# P0 ]" u5 W% T$ S4 b" U5 lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - d8 P6 p2 X1 O: A+ t8 C: {( z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 p$ l F* Q$ r6 a" E+ q5 t, A5 c5 t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; i+ _+ J3 H3 I/ q) l$ _
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' X4 I- M1 z+ x8 h9 B% ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|