|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, j! O- W( Y. i/ s- g* J
( ]" U& Z8 s8 g$ p: a8 f2 _% l, y
; p. g7 |9 ?) B7 D英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
4 J9 W. j" S4 m& ^
# V) g) I% H# f( tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 S" [- X' A! H" }6 t0 g ~5 I0 r- _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ g$ x: h8 c4 t; |' ^8 gWe're this close together, just this bit close together, 6 @* b* F/ |2 R+ z# g+ a
5 G0 C7 m. F% V" z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * q3 `) I+ s' B, P* n
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" c! f% }! P3 K0 V! s& I+ oBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* V2 w4 O }3 c9 q6 c' e# {: b
) `5 V+ W8 ~ R8 x5 z6 t& C. uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- r% P8 r6 \2 ?7 ?. P# Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 N7 F* D9 x9 S( ]4 b: P7 k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
K& P" S- h& s: r+ T; k0 o' n. R; T! a# s" g; b7 T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , ]- ~4 @% r# F7 h) B; M# s6 c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
L$ ^' a9 }# @6 R8 L' F vDon't know why, and I never understand that.1 |$ l3 `" R0 m, c$ R4 S) c A( p& w
7 p* |2 W$ W9 J( z0 @) N# M
4 x$ h; `# s2 ]/ y+ ?
' K* Z* W' e& d8 X1 |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 N. ]3 r( J) O$ x1 c
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 H4 T& a, k2 f) A2 W5 ?3 G
Just only a inch, but it seems so far.+ h D0 }9 t4 V, `; }
9 p" b d, S( q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! P M S7 h1 }+ y. byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + c- n7 O8 E) W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 b3 [! I, U6 }- L4 d2 t6 o
2 [2 N9 G; f. ]( J' }! aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; }5 r3 [! X$ L. t7 e, {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 n. g [% w2 {, q* ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% J1 v( v# m3 Z/ }/ [4 M4 K' Z2 r( h+ n# g# \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 o- J& m4 f: Z: tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 ^9 r, Y; U9 z3 YHowever close to you, it's like without you.% {4 y6 I1 x5 S1 l
7 |' M [* o( J9 i6 i+ u8 I
3 B4 y! e4 ~5 ~
3 Q* o6 S+ H. x" Z- Q. wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - @% X1 l- [2 P. H- `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 R6 E6 g4 K2 R- C2 u" T4 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ F: B8 B( b+ _. C+ y1 t! m
( J) M" t$ n3 ~$ tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ h" o9 c# L- Y8 v9 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! X* Z* `5 V2 u1 X! ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 O) ~% O3 j- c. m- {
4 j2 w* F# \7 T" J# Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # M, |: U' e* F$ ? ^( k- {, T/ A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # P# a4 D8 n# Z) d4 v& U5 [+ }
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 _8 U8 s E2 D Z* F, K
7 i6 w3 W8 T$ G7 P5 h+ `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 U1 q0 u, C! `" ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 T, d/ \ [2 S! t. H; n1 X! n4 d bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 f% h. A# D! N; v6 _' `3 V
3 }& R/ R2 N2 K! g, |! P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % s! f% w# [$ f$ L3 A1 U9 F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . d+ _. {6 c" M' c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." K, L) z4 G/ I+ Z
4 A8 E2 k5 ?0 t3 d$ w- n" M! n5 b0 ^+ I G; O: Q' q
. l0 \5 K: t A& ~/ S7 b
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 T2 t) m- f, P( R$ Z, l' i! K8 l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * a# S p% c$ d- W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 w6 D4 J E' ~8 Q5 R4 [
4 A) r8 |3 X4 h. s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 w( O! Z/ {$ t9 n8 q& Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ w' Y; {- {# T2 I RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." `# `4 R% t. q. P( m" |# O
8 l5 ?+ w" G! a3 S& C5 M5 Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 y7 d5 R" C4 N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% I7 I8 |9 r o0 L7 D: aI only ask to have you to be like the same person as before.8 Z8 C0 a! ]: `! q c, F7 [. Q
3 z$ ?' M0 L a" q& l) T' v% }
( K; D& R+ _( }% I) x% v1 L0 \ x# }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา u; w. h; u% R& }- J$ B1 S1 U6 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ u6 O8 |% w1 M6 u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) g$ D- D. S: u4 F6 D: P! L. s
: m# Z' q% y8 Z, ^; h' Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, x& C, M" j2 P* J1 Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 f3 M/ u/ b4 {+ a# l4 [) X3 k& Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# v# {) \4 \% o! T p M: R6 C
, A' i5 J' N/ y1 G$ W' B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 J1 H* e1 e W/ }# H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ @$ Q Q) D5 R. ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 F. n8 ~ R' j8 Y2 N3 W) J$ _# w& k5 D% R3 S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 |2 o# w6 q! s0 r4 _4 d( b: K; pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 Z P: [1 F7 r ~. }$ u4 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) o9 f& ^! f( M
% M+ ^5 ]( D/ s j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* w) C. o' B7 g1 E/ Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 e' y+ Q& y2 |
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 h$ q. X' r* F7 O. B1 G: A
; H( _' z* A* h e* y* F" K( Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- C1 g* |% { f; \+ V2 uter mâi rák kam dieow gôr por … 5 a/ b8 f7 M' @3 ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|