|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; `) F3 A5 O q% W& h/ T( A% I9 s3 N& E& t0 e* }" ^: t
- q. ]- i* |. V& ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' f0 X, c+ H$ m( t X. ~3 c9 U
! d0 K* R& N t9 m6 |/ Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* m: I, v+ f4 O: Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # S" H. u3 ]$ w3 k% ^$ R. t) b
We're this close together, just this bit close together,
% n% a+ a# X* D6 N% X% ]
+ I0 q8 b1 x0 N6 D3 Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 C% {- ~* S+ S2 k1 q6 B Q% k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 ~9 \* E6 A& JBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . d2 V8 \3 e4 u# \6 P# |2 V
2 L! X; X% @! ^. i5 M" U r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% d$ R, c$ f6 {7 u8 L; q! Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / x2 f: m7 m0 ~0 v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( ?7 _) u5 y. N5 C) B% o( _: ?; S; h
5 X3 ~, S0 ~/ x9 I4 I4 fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 l' g. L4 C4 h H3 Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, W/ Z: e9 _% o; U5 Y9 J2 t7 `! yDon't know why, and I never understand that.' y: _1 K3 M4 `) m
, @% }! C5 v. D
( N- a% q7 c2 ^# W
, h% T1 |0 u1 S1 `; \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 Y3 d4 Y! W k- I
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 B. m$ L U5 iJust only a inch, but it seems so far.
( r1 s3 L) ]! b- ~* I% k. }; r+ |0 X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 l0 V8 e$ a2 G9 D1 U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 L) n5 v m S) l8 C1 v* u# E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 s) ^1 }6 {$ V0 B+ m: p; {# a$ c5 p3 k5 p4 }$ K8 u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 X! m& v: y$ y- R/ X' h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , Y+ T/ O. v0 k8 {' L ]
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 Q7 y% A3 M2 M0 B& [" u# y
3 s: O: D. A# \$ |" q! B: ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 C4 s/ x3 m! E$ E0 u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & y" b! [: L4 ^- r! D
However close to you, it's like without you.
. A$ v9 Z( Y- m% I: Y: B3 l+ c
) o$ q% `1 r& z# a, ?" N
$ [# ^ N: ~' v% e% Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
C7 b# J# |- W" O6 S# q# X$ T+ w) Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 a% c6 ^2 V2 z* R9 S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% N. V+ h E9 z4 U' w6 \8 [+ W
& r* y+ U; c. K4 ?( _$ b3 x$ Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ d, I/ g$ a, f# J3 Z: Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 m) `2 T! \: s( u; P8 I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% H" g! M: J- N5 g: Q- r# {
& I0 `8 b4 H& z* m+ P6 Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ K; U& G4 V" R9 }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 F2 H- S4 f7 v9 G" Q+ O6 R: [+ fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 F. e4 z: D$ q! P( T
: o6 G# K' ^, e5 h; Q4 t7 A7 mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : A- U* z* ]4 S$ W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) _( z' [! U( y$ |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
|& o0 K% x7 J' Z# H. y- N; V/ S! s4 W n/ w' ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ e. V7 C, I' v0 r$ t* k! S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) `1 L5 X( D( r& `2 m: |) BTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., @' G" j" J' Z4 C% i5 c3 `
$ E) p; C' ]( V1 Z4 f9 l1 Z, @+ d5 v' S/ C
7 q! J0 o! } a4 b* E% x7 X& j# R+ [
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' E: [% q. d8 f% s" U, w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! {5 ]4 Q" r; J( k) ?# f4 B
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
\* @- s9 H3 b: P6 n0 T$ B
3 t4 n5 ^; w! Y- \1 l( y9 o; \8 fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " e$ z6 Y! a* S2 o5 u/ f0 O. h) J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- a& c" \" ~ K, MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 B- e7 w. D2 H+ p" E+ ^
* ~" t" m; o6 T: P! d! C0 |. Z7 @2 Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; s4 X' _1 ?0 k1 c8 t4 m, U7 y- vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" a k0 c: q& r8 g4 Q1 A% uI only ask to have you to be like the same person as before.* J" {9 R* g6 R4 o! K
7 s; k. x8 u0 B( B3 H! ^
/ y( C) S( p7 O$ \# N8 Q1 W! U1 \5 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: j4 t0 H$ s6 d4 \% v! M- M# Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- G0 s9 h4 i5 }4 Q" l8 ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 p7 T! P4 F9 n' }- i
4 d3 M' _5 O7 G. Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' a1 U0 }8 J+ t3 U3 L9 }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ j8 ?3 X8 }$ v: J n" ~% C4 j% kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! e$ A& z1 z; ~& `# ^+ `9 s9 p0 _
) t# X4 g5 X* _# F9 ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % B2 w. h* x' o$ `; e1 C: R+ M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' S( W8 Z. P- F& N
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( S% y* S+ P. x% |# d
/ t7 s/ L$ _; V: M V% Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ m3 o: f. J1 h/ a5 H& m7 qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & @, s/ X. H. ]# @. o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" \3 Y3 x* [" `( J" _1 Z5 u. ]4 q/ i+ h" C: L
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 B8 q& N2 @' m3 O0 x# p6 e! Y8 ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 Q5 U2 T# {0 v/ ~' P( I+ Z7 s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! h+ `% d% }/ S: O4 J- C
& R% i$ o0 c& Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / O; o; u$ w) b
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 N9 m$ }; T. w7 |! E( V8 I
That you don't love me in one word would suffice... |
|