|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ p a i7 c7 ?2 @) p2 P' M& R% Z% C, C. i6 t
5 j/ ~4 K9 L( b Q4 J" N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 Z- Y5 i1 S g9 _
& \0 O8 q. X" n( wใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " m. b0 Q, x5 F* K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 m4 a H: I3 S) l4 |
We're this close together, just this bit close together,
! J5 M9 J$ u. ^1 Z4 N
5 l2 p5 a* ~0 Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 @8 o. f2 i3 x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ e' z+ e$ U4 E9 G1 bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- c& n) [ m% p' R, ?2 {5 W
7 C4 h8 h. C) B7 y0 P8 `9 O# eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: K/ s* ]1 A; I7 ^& ]5 Q0 {êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' N# j7 C& Q9 D6 ^# t6 \7 hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 C5 l/ U5 M/ _. a
) B% ^! X5 i6 \: H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , e; X# e& s7 ]: F, o c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: [( Y" V; O' p& ^ UDon't know why, and I never understand that.
. j, b& \: v$ V1 N: @9 x* u/ o6 i* G* ^
: z% z0 l- G' j0 G% [ m
' P( w) ~ q! D7 Q! B7 hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 [$ K7 e* E" S8 q) x1 t. dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 g8 D, X; O9 x# O0 l+ ]+ }# AJust only a inch, but it seems so far.
/ n2 x0 a/ _; e& }- w3 R! |1 R1 @' F' Q2 {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ H2 _5 K* g- r+ n7 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 d. m: B! u/ [* k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" n" N' I* g9 n5 Y( b, L0 }' \- T9 l0 K$ ~- e/ u; x0 s, ^& [/ ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; L& x& \: U8 ^5 }( {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! u6 }4 T8 i. W2 f: j OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) J1 T- b/ J% z& S8 _
6 P# e! C2 q: E
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- b( W# e% @+ Y* fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, q, h' P4 o* q/ M+ b4 f0 iHowever close to you, it's like without you.
& m8 h5 ]) O. t3 j. ]$ I- y2 {
6 I2 o$ K% A, @8 i; J5 ^. k3 Q' ^! F
. B3 ]& E1 [: k, o% j+ h2 ^: ?" nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 a) x2 c3 [/ J) y, E. V# A) Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 u' y8 S9 \% T ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 N6 ^1 b9 T3 v2 p( M7 O6 _5 f3 f$ e
: t! X5 W. c9 {" n s6 ?5 ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # }3 F. _6 Y B* S6 ^) |+ h; b" {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : c; z6 S. y4 ]# `, N& I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ u2 ~ O+ u4 ?8 d9 m
/ n' Y" q) @- r$ T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! S1 T4 Z* o. V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 t& B; W# R+ T
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 n, B9 z/ I& M% v
! }) t3 |% s8 G; q4 ?0 V4 h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 u9 e' L. ]' G. gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 D) O4 G& U, |' i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ ?. V' Y0 {: x
3 `# r% k# [( w/ S: ^. m) b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 R/ C1 a' J6 F% D3 ^* m; C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 H1 o" w9 X1 Z: s2 xTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 [' [" P n, D7 c% a+ o4 ~$ q% Z9 U9 b x
4 a! \& `% `$ i6 k4 Z& f' @
2 ^8 J8 t) ?; yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 Z3 T! ?: b) z$ T
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% J3 H$ d f4 B& |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! V. g/ E5 Y- t9 K. @) z: M3 P- p3 z3 e* _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี m0 B q2 p" r8 h+ K* ]
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( p; f! k: M+ | w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 R5 Z& B' j( V' \+ }$ b: u, b7 S( j4 y& s7 ~* P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 s- H+ Z ?# n5 Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - w2 C' P { s: y
I only ask to have you to be like the same person as before.
" R( T9 w* x, R8 X+ i! ^* H7 z8 T6 b5 J8 S( t
# U- x. c( s$ O( Z" |2 L& Z
- \8 m* L0 }0 ?+ S# a5 m, v4 \1 D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 f7 H8 f- i4 h3 ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % [& ?7 i7 m8 d6 d/ ~3 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; k) [# J) A+ }3 q; g. k5 l% d) n/ d- x- e" w5 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- s3 n8 A" G; f5 l. Q# Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 [; |% K& ~* @* v' e9 M: b1 e$ DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
p5 u5 N2 Z/ k6 Y! s( g. _! [( f% w$ t3 D" y/ E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 Y$ F" \! @! N ?, A3 u/ ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai A: |' |; Y# |' M7 b7 Q. w6 K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; k- R. H9 k- c5 |
1 d0 n F- H2 {8 W3 [6 W% Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - s3 q6 w$ m4 g: x/ D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 K3 p. D( m" |, q; n$ _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ {9 B Z* Z& A( [: Z1 h
- X$ X( l! R2 Y1 n% i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ! L2 ]/ D5 m( ~) {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 F; t- z( q; ]; q8 M- L3 ITell me frankly, that you don't love me in just one word,
& I3 S m! o, k9 S. ^( {+ r2 k% ^2 @; ?7 \6 i
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: ^- j; c- K- X( ]0 F$ ~0 ], Z" Xter mâi rák kam dieow gôr por … ) z3 \" r5 c+ w& {& b
That you don't love me in one word would suffice... |
|