|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# C$ I9 f. r5 ?
|+ K: {6 W `4 e7 {" {6 n; _" `5 ^) T3 c& _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' r2 E& b/ a. K# o9 X- v
9 O+ m/ m, ^* G0 y# ?$ L' H6 ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 J: {6 ^. S; p$ P& H$ V J9 P
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ m1 k; _( m B0 Y/ t* n8 k" T' i$ YWe're this close together, just this bit close together, 0 K6 m+ l# ?# n( \5 [8 A5 C( t8 v
$ Y: Z* u8 r# i/ Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' v( B6 g& A6 |8 \% ?2 g" u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 i( A/ V# z( b, E! _
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* z1 B. z) T) ]! g n: }: u, s4 |- E" B3 `6 o s9 S' ]
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ q' p+ c V# W1 j4 `, I( vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # Z2 E8 U! e- e# q8 `" _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 X! G+ v, H: I) W& Q$ l; J4 [
' S" ]6 |" p: v2 V* s
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* e" `5 w o$ _6 l9 B! r- m' I. Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % f8 x& G) C: a! s
Don't know why, and I never understand that.
, s& S: D- e' s- y
( U5 v4 L, R5 n. k% k( p* Y' g1 ?& P/ Y% s1 L$ W) b
$ ?1 q+ g+ j$ ?7 M. j0 x) [
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % r3 h* ~0 h# f/ `4 B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & {% U+ R! r/ T C, z2 }6 B
Just only a inch, but it seems so far.4 X' y V- }3 }0 l
6 V& _) x) C! }9 u% ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 O. y9 `' G/ V% w3 [3 c7 y: |8 W* N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 F* N f1 x; Z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 H$ J. P. z3 B" O
9 H8 o+ f% L0 G5 ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' |3 \$ \' E' y4 P/ Ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( t$ w( K; }5 Q7 _% r+ ^. ]! i4 ?, D- PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 ?8 @4 X! y/ N
. k) f2 d5 r4 o5 q N6 t. Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. a, X! j1 C! q9 pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( Y' v" H; N- e- \9 V; C: ^However close to you, it's like without you.& X8 c* ~5 |. r
; @* x& h {7 P$ N1 V
0 F9 e& m; k& G/ t$ ?' e
) T4 L/ Y4 J, r2 ~- r7 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' L2 _. r/ i! R0 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ N( a9 j( T% S* _& y; \4 E8 x* YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 W2 v3 m+ ^% V$ l0 w0 a
; `! a/ }3 N2 r9 m$ Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ o/ X1 u& W8 f. g% i1 Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' `4 t& `2 A- j8 z8 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ Y; B B8 C; c
- d5 ]* g# O9 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 g: v/ W8 O! c2 d. T/ U+ x! `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 y6 A+ k" Q# ~) `) ~5 T) t' C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: y" Y8 K& l7 w3 D5 h, T' j1 C% F, }8 V1 S! y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! b3 |. M# t2 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: }' G( @, I; \( Q3 D- x* X8 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 [0 v+ [, w* Y b" a
3 h) Y7 Y( j# k8 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 J5 D" l! \* e' @6 u; }+ bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: f, i; _ z/ D" Q" ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 ^. h* [2 Y' Z4 f" P, P0 X
" m; P3 v. h! c8 \8 _9 I+ t! e+ }7 j6 `1 B; e0 W4 D
4 S( d2 f4 |( \ v( w$ i! mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 g6 B+ Y- O/ n: p& b( s3 Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 p9 `$ W( Y' L% U/ Q: w: C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 Q& w! L" {# p+ F
; _' R {' {- |หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( G W; | G, k0 }, p9 ]1 Ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 g1 n" _. V* B* |3 R! j
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& H5 S6 z- l- d8 U$ T( t! B% s, }" W- j' C) x: C7 ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & @( @" G( }& r3 n* P$ @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; L4 ]' z2 g3 v) r7 H" ^5 f ^9 II only ask to have you to be like the same person as before.
# K4 P$ t* ?: c/ W. r+ ~ Z/ K' f0 o. x/ F) y
0 p5 m0 [0 P$ G- e! r' M* L1 y3 I0 T5 V* P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* O% Q7 x7 A! ^' h. _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, B& U" ]! O; f6 c0 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 I: G" T+ ?3 s3 {: @) z
/ u$ W2 \; J* f* m# aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. j8 G2 N- I! W* S) ^) {3 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * L- G! }- } `* h: r; M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, k) W: n- k: u1 Q2 b, G2 @( U. M! L4 C$ a1 n. ?/ ?$ s5 Y# h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, h: ?( ~. r* M7 J s( A. ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . C& D n+ p3 e- }3 s" V
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 X& ]; X5 I# c2 `) s
& M4 ?3 e$ T: W9 I. ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- W7 M) M b9 {. \, r- Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 k- P8 p' {& N* w+ t8 ~$ cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, _4 Z4 P1 ]9 S+ ~1 z1 M2 w! _# A2 F6 f5 L0 p8 h) ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ ^- H z8 H+ W2 ~3 @; |1 ^8 Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / Z- H5 H( }/ p9 e. c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 n- ?* m2 `; i1 r' N
+ D4 ?3 h" A+ [9 X. }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " J, e R3 u/ |. o e
ter mâi rák kam dieow gôr por … * ^ O9 @; C( j( q+ X& T
That you don't love me in one word would suffice... |
|