|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, }0 G3 L+ i, L" l4 F! I- G, K5 o6 ]( |- {7 p( r
% D! @& ]5 P; I( x8 [英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 j4 j1 R j( ]6 Z
( t: Q `1 C, T6 o6 K% oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% Z3 C% }, l, M6 S; r$ F7 }3 D+ _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ h; _: x2 l4 n I$ P6 PWe're this close together, just this bit close together,
$ @1 b7 z, f, [8 \& X7 _* T
; H0 M. l) F( }/ a5 j1 Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # T2 e) h$ Y) I3 P3 b _
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * _8 P6 U2 ^' f
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ~$ V3 h7 n) r5 Q
0 X$ P+ f, @& I" l
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# o' i* \7 \. Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; I$ M6 m! f* nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* V+ w; U- {, V7 g/ @( d3 _
0 d+ q; E- q b/ a5 G% ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
* ^' ~# g7 X$ Q. N# ^' S3 ]8 z. ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 Y( Y+ z9 d6 v- R. hDon't know why, and I never understand that.7 `+ k$ q$ f/ z6 r* M
7 d, v; g4 P7 L4 Y7 h& T
7 ~& E! \$ ]. p
2 V4 U, A1 m4 m. g; [: q' \9 ^# uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล |- H, ^3 H o' @5 N% t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 E' p0 L0 c3 ~$ R* Y0 |# _* T$ `. ZJust only a inch, but it seems so far.1 c# Q, X) G. ^" I6 B
0 H G9 L1 z/ ?' c% p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - k8 k [, s! j
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & Y1 ~5 y# ?0 c. ]8 s' }. p
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 b0 e2 |6 J- t' d
0 _0 I" S9 j3 ^* w- J1 F }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' i4 z# m* k! x E: J
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 U$ C; j- P/ z8 O# s% z" Q7 R1 qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. g5 ]# n7 i0 C0 _* w) A3 ~3 ? v# F; K; @% a
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- T! K+ R2 f, h/ eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ ]; V/ F" E3 d( X9 f: t" @( [However close to you, it's like without you.
* C" x- Y3 H! a3 e
/ a- R1 P/ f4 u- ~
4 B, E# ^6 J0 ~1 c _9 ?4 p% l0 X
; H' N% m K0 x; q% {( T. uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & _$ J* ^8 z1 Q' d/ l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 O3 U; {; a7 @# y3 S# ?% n
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. Y! @1 _8 ?8 j% y/ d! M
- d9 C* Y) ^1 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; r% `7 U" F9 n* M! E# k7 |/ G( }& e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 v; @, \4 o2 n$ x3 ^' c( U! `1 LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 g7 }% d% [! x2 ^3 d2 U1 D
1 C. h) E g. n9 c% P/ `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 K, Z7 A+ g" Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 M+ O; Q9 n; z8 z& c- ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
: w, R1 o: h6 S( J! p( N3 b( V* @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. y6 z& V$ t) k5 u$ f, U# mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 R9 O7 j) L8 z% K$ m& \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 S; `6 W: I, r0 V1 E8 s3 s; g- z6 `
6 \7 \' M9 B) h( k0 r# f3 h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' _& ^) u, a% `( m, X& x7 ~! h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 n: t" Q( i5 sTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 w! R. Y; {, {5 j% I" K
# } r+ j! A8 W& X) u: @% C' V9 `, {1 {1 H# s+ _3 W, n3 E
/ t3 T" b) K5 d0 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* O: u& z# K6 ?! c8 O2 J! ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 J; m+ l6 I: P4 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: a2 Q! z/ N {
X) U# r# N% p0 y# _# W, gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " _( p9 Z T* V+ J) M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% Q: w0 A/ \! iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 u0 ^+ b8 u/ ?* Y7 d: z* I$ i8 l$ Z7 p& I
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; I5 [: M. p4 I* a7 F; d' c$ P+ ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 Z% Q) e; E/ m- Z8 _4 \8 fI only ask to have you to be like the same person as before. V. u! z3 X8 F4 W W
& o- I' D8 x: t7 c0 u' |1 ^: U& T0 z3 S' A* k, p0 a) ~
+ K, M8 i: ~2 ^4 p5 f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' F8 C. G2 X/ H% ^; G1 A& P* j, R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" b# H. b" c! o g, dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" G3 A( Y- b# y! r, `4 W* I
- o4 H2 O$ u" j3 v# Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ c5 }+ l9 {; O ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " }9 b. e; Q6 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# ?" y; g3 I5 i4 ^* v% G2 K( c
9 F- h7 p1 q1 O! }% A+ d3 p( Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, U. z, ^+ K8 d' L6 }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ O' x, J7 E/ X, G9 X- `" k8 i& \You wanted to revenge, and to torture me till death, c$ m3 s4 F! u) o! R- t
3 W5 Y/ h# t( Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! g% Q, y4 ^( @. h5 X- y9 q( L- t y* ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 I4 ~/ z" C; y2 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' g1 y# X1 a9 u: {# S2 v, V8 C0 |. U
+ |" o& ~' g9 V# a+ p% v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% u" t2 |2 Z1 j9 q [! `/ bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 B0 `* v& {( c; Z5 v3 m# R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 t( A# D" [/ S8 ^5 D \) t4 L( F! g! M+ J) w3 G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- @6 v: E% p1 J; n& h, Tter mâi rák kam dieow gôr por … 4 _$ c- Q/ \) E9 [/ n1 o! M
That you don't love me in one word would suffice... |
|