|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
Z) [( {$ X9 J6 T3 B/ Q, u; y8 y, R" m( S0 m+ D+ n3 V
( p; V) _5 ?6 a0 {+ B2 s6 l2 `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" ^) K2 x \2 j5 w; Z
, r4 l) ~; f/ Q$ @" rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& m5 {9 f0 t: {$ O9 V+ F( xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ Q+ }* _2 v T6 B3 L% [* FWe're this close together, just this bit close together, $ m* b( |8 v' H, Y g
4 ]% u. i9 B$ Z- o0 Y9 G; a$ B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- Y: ^. Z* m/ M0 p% `) P: hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' ]1 D8 X) |, J& H h( `1 U d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & c4 t4 X. X3 Q6 k, X' K2 o8 w3 n- N& q
# O9 s) z* u/ p/ L! P+ ~" t. tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 q( H+ K& j9 v5 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. I4 X1 R" G! v+ mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . L% @3 d1 t: F" }0 h/ T5 l
+ y4 U9 t8 S x' t+ q8 }6 Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. n) C3 J* T4 v Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 i4 l! s. z. t" x% C5 P% F
Don't know why, and I never understand that.8 e8 c s$ k8 E6 [& P, ?$ V, l! {
1 ^% @3 B0 d: {) [% p! q n
; D9 F' A( O, M9 B5 y$ B8 O) D0 @! z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ `1 L) W: d" }2 Y2 W4 y) @1 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - M$ |# l! `2 R# v; t @
Just only a inch, but it seems so far.
8 i! q6 s- ]; i% m3 g9 T3 z
8 J* \: b/ X# P* Y* @2 ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) N. z$ {& ~$ Y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 R/ b' r% N* v& I' o! DHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" C1 n* N4 T5 z- v- Y) g$ w* ?4 E2 ]0 V0 G& k) Y, {: m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 a Y1 V& X& i. ^6 a7 E, Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " c$ |7 q5 L2 k- p+ e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& E# c) a- Y3 q- z! a6 {" b
) j2 F, s: l$ ^+ f6 g/ O4 Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 U7 p' L7 y; g, A+ i& uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * M( b. _5 b3 j, d* O6 F
However close to you, it's like without you.: m& Y) w# O5 [0 ^8 ^
. r* A2 @2 u+ p+ ]
0 E! T2 i. J7 t! B4 M( G9 V. a5 p- l$ [/ s8 }* Z8 p! ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " D% w; s( W* A& x; ?4 R, j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 C8 F& q2 ?/ u6 Q/ V; f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 o z Q6 I3 _6 s! [3 `4 o& B0 ~
: @7 A+ e! \9 @0 h: T$ N- p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ \" ^9 i, [; P, x1 |6 i9 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # K# I/ \1 _7 B+ M8 ^$ I/ ^+ a2 l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# S4 M) `6 }1 d
5 ?/ Y) A1 o1 c8 y: T- x) H- w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 c7 ~" z! A: Z9 S9 K# f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! ]( @; N) q |You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 k" y. f: U2 g4 r. x/ K( ?2 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 H' q: @7 z2 N' q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" m" R3 B b* ^" b) Q: RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ [0 d( N# Y) D
) S: B) N! D+ C B; w0 O2 m% C0 d, \7 Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 h' k- F1 l3 {: W3 A6 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ i b6 Z. P0 D5 q: E& w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% w6 x9 }0 z5 p, g
" x" K- L$ O/ ?; z! A( E% x" A! H% g$ r$ a
( p# z' d- O* ^# Y# Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, }9 q2 @( P2 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 t5 v2 V! N0 Z, Z0 n2 l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# |% K0 n' P) ~" u0 G E1 D
1 m( }5 T6 Q8 F# V& w- R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* V0 N. |+ V I: d! d9 Q, ~ Ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 l9 P* Z8 X9 dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% `) f/ M1 h5 T$ y
9 w( w+ |( G7 i/ z5 C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 Y, {) w- H9 t/ N/ P2 n$ W& _3 rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% [* T7 d$ O* z4 m; bI only ask to have you to be like the same person as before.
2 l' G- B% w- N( J0 m/ z1 X$ `- Y. `% k1 }3 U8 N7 W
, ]- w, `% c7 x- p5 G5 p3 F
* v- E" \$ s7 o, ~2 K; a. q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# p, M @4 l7 m Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 Z- n7 Y' Z9 M9 v4 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) s) Z1 F) t' F- h8 y: V+ }5 D
. |; ~ Z2 n/ yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + T4 W' y% j) v( x( L; G* K) y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 r! c( I% R" }+ M% FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." V; T/ Z4 t& f f4 |
6 |. b4 v% R8 J3 }. X; m# nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & @0 x" q7 D6 B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) C; J5 w$ G2 m& ^& mYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 T3 i9 \) u, L; h9 @) ~
' X- `. l1 C3 B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 q7 l2 [ b! b8 Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , J k5 n5 E. t" F# i8 a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( v# F8 t5 B4 N* \) X3 A. u) q2 |) h4 U0 A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 i: U3 w- I) q- i# ]0 Q' vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 t6 `# p" m- ]Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 A9 [ M- f8 H# P
5 Q6 ~0 P5 F, T1 I0 h1 I2 `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* _( o9 n- V+ p; f" c& w/ gter mâi rák kam dieow gôr por … . q( L: t# U3 i) X* u
That you don't love me in one word would suffice... |
|