|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ }, S# o- ~! V. ^
8 k+ s$ ~5 e) w) v6 [4 r/ }% W' ?( B, ~% p L* Y" w8 a
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 M: z) p, ^2 _0 N2 G# ^+ _
) t1 _" ?/ j9 e6 J- z5 Q- iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 T6 i9 k6 d6 H \4 F. b7 d: X* K1 eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - O! Q- V9 h( ~8 O& m
We're this close together, just this bit close together,
) ~2 l x" x1 a+ m! m' U* V* v& R9 W$ [0 V- q( |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + G% L# o/ k) {' b- v" Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: e- u* Y5 u' ~- i; iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * M* V1 j. j7 {- e' {: j2 y+ X# C
' Y& T7 E* F# v6 x2 n6 L' ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & P. s7 N6 z9 ^1 O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 O4 t1 W' p: Y! x- s% P% ]% ?) LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; C5 f' w1 C A9 w" z" Y6 w# d* S; }4 N0 |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - l. h4 K# s; ~9 I$ Q2 L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
?( C2 C0 ~; g0 M3 x5 G$ V: CDon't know why, and I never understand that.
8 m- m$ t* L3 O, p9 K' Y( {& c. c7 p/ g8 Z: g6 z7 ~6 j/ t, ^: S
1 W+ Z1 y- t5 J8 e' S( p* M
$ l- w$ ~$ [7 h _คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* z, @6 c8 d# p- r7 ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 S. J( c( W: W8 w) e, }0 d% mJust only a inch, but it seems so far.
/ n# t6 c+ M8 j, H# k. v2 t9 F1 L8 \4 B5 \$ C
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % \7 h+ G6 h2 b' \! Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) J% [( S/ U' OHere besides you, I still feel that I'm without anyone.1 V3 S' I! N8 j! B
- n5 W; N% g' _2 y% ?9 i$ {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: W9 a" `2 {5 l; a! Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 z3 ] x7 ?( {5 d7 e) j: o- ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." y1 C# w/ s0 U; }
; q# c( N/ j* R: r3 Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : |. E: ~5 p+ S0 a9 K* b2 G( k$ r8 [* r
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# T! e0 z2 y0 q: F, E- M7 QHowever close to you, it's like without you.' F: v- m# i( i M: a& {$ o
: ]+ R; j2 B* q e2 c% o) H+ w, g7 ~7 z( I$ j1 }
; W/ Y$ x5 t6 C) f2 z: @: U5 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & t! Q+ q! s; @1 ~# C( E! ?6 C' J1 E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* n6 c8 S5 r. I2 d8 YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 ^/ A6 D* ~3 W7 k
1 e5 ~" ~9 _* k& W* d5 I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ N2 n# p2 n7 \+ ]! vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " M7 R2 U1 D$ j6 z$ z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 \! o$ k4 d# J2 W# Q" Y: f
9 P, L# I& P0 ]5 x2 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , Y) o. t* l* d! D' n0 E: h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + `0 u$ p4 l6 h
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( z( Q/ w7 R- K" I5 W5 d9 q& V6 ~0 S
2 @5 u" n- O1 S ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * ^# Y3 n( p- T$ P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& h* w* M( c* r3 RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 ^/ k. s* Z2 Q. Y- t1 O* w. {) Z
6 Q7 m* z' R+ M& l6 W. g8 dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ W8 Y/ d. B* w2 ^5 ]' x7 T% t$ Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & k( K% l! G3 E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) _8 x; o! Q$ B3 E+ F
( r. L" {; `1 B- ]' ]
- r; |' _5 Q+ Z U( B, Z9 o6 ~, i: @+ u7 Z, q3 y) M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % |% P, N' e5 [7 z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / ^& E. o* E: k ?8 n$ U: j6 m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 y* c3 s( h- i% X' C8 [% o, N" E% J) F; T# H/ P5 H/ ]+ Q' Q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, ]; H5 D4 l# W/ }# U) g: Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : g, b$ ]' S+ L+ L/ l2 L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, i/ U9 q: t- s; Y- u4 t9 N; S& ?6 Q) O0 K
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 \7 P: p$ x( }kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % L9 H) N& f6 q4 h7 `' F' O
I only ask to have you to be like the same person as before. G. Y; k1 b+ D. g- ~, v! k
# F* _- g' c' I' x& V! m3 @
4 \# b8 r7 A; x, b! T+ l
& I' f: I8 t0 J/ ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ R( v; H$ Z4 V5 Z* N1 U, S9 ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* _" I5 J# \4 U& G: P$ Z% ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 L1 |2 F$ m [* E3 ?7 L4 q. E
' F x1 h s& k F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# U# [) t5 S$ I/ K6 _0 h; v' [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / Y- I+ [3 q. Z( y8 @8 l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 k! c6 j6 Q. L8 Y
: }, Z" B3 B# j7 @$ p: a1 W* I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : s, ^. N3 J4 h# x2 [ Q3 a( y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - `, k! s- y4 z6 M: V6 w- b9 s4 T
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! c* |: E% h7 O( W. D
! k: r0 E4 [6 s( ]8 z& x7 nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 J# Q9 ?$ e* lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* O3 d2 \2 x* h& AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 v' L0 o& p. V6 K! ?
# y8 w1 `! R0 F$ l: lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - u- Q. B( \% n- ?6 x( y L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 U, h1 r ^+ T
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ l$ u( s" o- n1 L! P, O/ o" E# g
' q/ \9 F, w# d% W7 B9 sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% G" s4 ^+ t! A, X- c: ~2 yter mâi rák kam dieow gôr por … + J, ~- r: B- A9 w
That you don't love me in one word would suffice... |
|