|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% i6 N0 D/ Z w/ `; p5 L9 t
# L( f1 ?4 d$ s& d: x: q' k; B8 _) I9 m* H8 m2 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 }/ z0 S' a5 P" g; Y t; |- ^5 @2 r2 g3 Y l% i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! T8 |# c/ _. b) ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ P3 H3 Q Y" R9 ~: q7 k! ^/ {7 N4 s
We're this close together, just this bit close together, 6 w; H( W p6 f+ D
# C6 c' |, f8 P& k/ h, w7 M( {5 Y" Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 I" P# s$ y1 [! Y l6 edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 I; g! X- L0 |2 L! Y* T7 C* q9 _; }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, R& n% K9 {- {: a/ R1 T
) q; t! w6 g( h7 V2 [/ r' [! e% L. Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / Y" L0 u5 p1 M' A
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) \ d8 n! @) O' l- T! N# F! M
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . e3 f# v$ L& m" i- w( C' `$ p# ~
# w$ Z' {2 ]' k) a1 tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 s( P' [. f% {) k S s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) _( v9 i9 ^' x2 `
Don't know why, and I never understand that.
# X: k2 ]+ e( @' t% g# Y k
1 j4 _& a1 A/ h0 P6 s }+ n/ B r
+ C' x! R; j) x- L8 K/ s8 X' |$ W! J6 N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! H. u1 {( A% ?' p t gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# m1 i- |0 s' eJust only a inch, but it seems so far.
7 p! C3 m* T; Z& P, I5 ]7 }2 z/ T. P# G; E& C% p* Q, z: v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' S7 ]& F" z* Z* c- q' }% J$ n& Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" G/ [& x/ Y$ n; OHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. [1 E+ d' x' V7 Q) B0 s
) B# [/ _* w) i# P4 X: l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& u1 s* l7 [/ }5 s9 Y1 k! Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 w4 D/ X# ^5 oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' b2 z% J1 F8 c" O2 S# V7 L' k/ w. c7 n+ b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 f0 ]: h9 R1 ]' Y7 n7 @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) B8 A8 x8 O4 @) i' jHowever close to you, it's like without you.
, v( E2 J4 A- C% M* }* n: q. u! T5 s* [
: B3 k. {4 r, I% F) ~+ F
# r2 Y3 @. r, }# x; Z, Y g. g7 `) Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 S5 U, Z F+ x. K8 ]6 v& ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' F( e% X& e, |* Y' {: A5 t! e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 F+ l) {% B; r' @3 h. ?3 P, U5 s: Z$ f6 T5 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' J2 _8 C. S% {" C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. i+ I, Y: X$ L7 TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- ^+ k+ F. Z1 ]: x2 z: [* Z- r& i' c% x) [( Y! `1 q5 X* |3 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , q4 i( F5 m7 G& _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" `3 C! g2 j4 gYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) F3 l( R* O! ~, F) \5 i
' Q- W3 D: T, E ~% G% t$ `2 ^ d/ N* }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" s O/ b: b' x, dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ N6 o& @3 f# W9 C( ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 o! u# k/ g& O+ Y: f' }" z: Y! p+ Q7 u! ~3 n, W+ K( n; y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! g0 Z. K& f/ M7 T# W' C. W( U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 _% J8 B/ v0 P/ G% I5 Z/ R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 |" } Y' L, S4 O- N+ p" A" U) D4 X% F* q$ y* x
8 H H& r+ g- a7 m: R
% G3 y' m# c& G: r0 g* p: J8 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 E9 ^6 ? N' D2 dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 E3 |4 W! c' F+ M6 G& s+ DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 x4 I. j( A+ W* ^+ R% F3 R! n, w
& I3 I5 D8 _. Q: V5 e: m- R/ j
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * u, ?, `* @3 s9 c2 v) J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! o+ i: x8 `. k1 k0 `+ n
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 R2 w7 Q& n5 K7 v
% R4 l" W" g" o/ |) B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' t$ L+ Y/ `; e- E9 M7 Jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & Q* H# w$ e* z0 m4 X& s% O
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ ^1 c- [% \* A" s; Q7 G8 ^/ ]" ^1 i* f2 S! F( s1 M: i- ]4 X
& ^5 R# u" z1 E( N( s3 A8 }
* N& ~/ I% ?. U( H" g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ |4 z$ n# Z" l- eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 H; S3 i. }9 Y* z0 m" s3 ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 b# E5 s/ A: E2 `% i$ t1 e
' D7 {' H# K. E/ r& p0 `) R0 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / [" \' o' _& f- q7 a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& G' Q0 W7 K w& C$ i" L/ h3 B8 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% S2 i1 l$ w+ c6 z
: d0 m& k. ^: y& ^* Y" ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ z" O' J$ I0 y9 Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! S; x0 e$ f+ i0 W+ v4 J4 n' X
You wanted to revenge, and to torture me till death, * f; B$ Z& i/ E4 C( L2 U
3 V% r0 u1 e& ~% tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" \: l# r: [. R( C/ A& c. achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ b7 c3 ]8 A" f" R9 Y& ?& nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 W, a) G1 a0 ?; A6 s* p! ^: \" K9 v" N' O' ?, O8 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 A6 W1 e U- n; ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) ]( n( f o5 P# n* g9 `+ A' p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ [, S; z$ Y# h$ T' Y* A3 G& n4 P
' z, B* Y$ U! @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ n. M7 k$ i& I" e' Qter mâi rák kam dieow gôr por …
2 [1 q7 G8 W7 ?' A8 w+ A P3 ^That you don't love me in one word would suffice... |
|