|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ k; p/ }* \' y; m! ?# x
; E* d" u$ D* j6 V; F
6 j& ~+ Q E- G) {0 T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 {) l3 [4 I3 c% Y9 h
4 ?. _$ y4 c$ p2 @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 `: [0 N' X; W9 oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" e1 M& x" o9 [5 e' D$ a( T4 VWe're this close together, just this bit close together, ( a: y3 y; ^* N, G8 Q
: p* e" F; f9 L- ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 z7 `% \3 S- }, O, y6 o
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 | v/ U& C" g% T( ^" V3 r2 K4 N7 cBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 U* d, j# v' i/ N
* a. ~+ s8 X* d9 ^& f8 Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) e; Y( n! j3 n' ^/ H, ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 z" @+ Z" n+ n# |; ~
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) r( x: K" I; z6 s1 @1 B7 D9 Z8 F7 u" ~. r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! w" y, c- K; W7 d* gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: R/ K1 a1 @* f. Q* D X1 z' VDon't know why, and I never understand that.
7 z+ R1 F# H7 w# s6 w; c, J
- Q- k; H6 [ e7 Z* T. X& D! G3 H: K6 r4 F
& F' s. e3 a$ x' ]% Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 h9 k( x1 ~4 d2 z9 Q/ S; y* E
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) D) D. P9 L$ R1 s9 }; dJust only a inch, but it seems so far.
# ^: N! {2 T z- `: S$ S, B) L( Q
- _4 }4 m/ W4 q! v9 ~" F" N2 pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 g, a/ G4 t1 v" b8 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' H2 O2 w0 Q' z; `! ^( o+ w4 _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 s. t2 R$ U) M- T" S+ l6 n3 g8 N
+ L& \' M9 ]& E: vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 T" z1 Z" U: k% I' nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 Z" Z! c2 a9 RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* z- h% X- ~5 P2 E. [- c) w# \
+ G& O+ l# e4 |- N- d$ d9 Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( g3 v" d+ n+ y* l0 e/ E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: C s* t2 n: w% Q, ?$ X7 EHowever close to you, it's like without you.
1 a, J0 t2 K( R, j7 c7 @7 H, f
3 x/ \4 ?# @% C, S$ ^; I
" q. o8 }/ g( L1 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& H0 f6 K4 C8 r# eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ |9 X1 E& U3 L0 i5 |6 N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" B4 e) n/ S( o* m5 j$ i& C! z2 x
p0 ^+ Z$ `! Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' }; v) R2 w1 T6 T- i% e0 Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 R* R O' n: p/ z1 `2 h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! U S" l, Y3 \
( [- a6 L2 m8 ~! Y9 \' t- H Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 t; X) ], ]! d4 I+ @/ l3 wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ C# D6 |2 K0 u3 b8 K* pYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 E5 A: r0 p0 F) ]
1 ?- @7 V- o1 }7 i( u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 z8 F! U6 l+ G6 I, |! f5 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + H% Q0 X# _( Y/ c( J4 \+ }: r! ~5 T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 o2 g1 x* {$ B/ w
$ ]* h, w7 `% n! _7 aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 G$ S4 N2 }$ s3 u; E% V+ b3 q9 V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 ]; U4 s. ?7 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ d7 W: J* Y! `. I/ m
, y* ]0 \6 @( _2 n5 X5 W1 C
5 L$ P/ ^# F2 g: [( _
& ~$ R3 S; Y' T; e, s( N5 p, l
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ s- `; B( ?# a1 c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * k+ O% e* c2 E( J) P" r/ R. ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 X6 y7 ~' X. _0 e
_' w/ c E3 t9 O& M. f' u% Mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% f6 o9 F u) h( H$ t! z) Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 o( W& t3 ~; J# p. ?- y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% ~1 S( l2 N- j; ]) H5 N# n/ W$ [7 U2 O5 c
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - X/ C) W/ B- f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# s* F/ j& j6 U/ `( p8 d* EI only ask to have you to be like the same person as before.
1 p1 U; N/ l! C& A' F; w1 o8 z2 [! U- i- \
' X" l) h5 a. O1 x! Z9 y
' L! w( c1 U: l* R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" Q8 Y. E( u% O, `' Y! o" y J8 ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # J1 M1 P( A/ m# _# U0 T1 h% Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 J) d4 R. G1 V+ z3 Y
A* S( @4 I* i- F' m% @6 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! l0 l- D6 Y9 R3 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai {- C* b" l, S' Y/ Q d( Z8 x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 `% `8 n/ A. t5 h3 Z: Y
4 I& y4 x) R( O4 uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + t/ Q& U) N% U0 E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( z1 b) w. q9 }You wanted to revenge, and to torture me till death, % s- m/ i' {- g1 D4 k& U
* X5 N, E4 [! h# g- W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 Y" w( X1 w( k; {7 ^" d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 x _ d0 u+ d* T. e; Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 M( V# Y% O2 d+ Z
3 c% r* I( F6 S2 [0 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. G! d' m# a, [0 p: ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 @% @0 m6 l1 D( t3 j& u8 p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word," b+ n: H! u. d9 c4 p6 l( D" D, k) a
) R7 R3 a! ^ J# |+ n8 j* _2 H: qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " q4 S9 l3 |" t. d
ter mâi rák kam dieow gôr por … w' K# I( @5 h3 K( F$ |
That you don't love me in one word would suffice... |
|