|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. d ^% E% g3 w0 t: H+ ?
( S* M) ~! j4 m8 k0 t6 ?) _2 L! V7 {3 X9 P% Z3 ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. T# t9 e0 I+ {/ V9 A$ m, R, o% Q# i' W" b" W' e& P) f0 K `
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 `' h" j9 _ \, z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / B, O: S3 G0 W7 ~9 P' M
We're this close together, just this bit close together, * d' Y) P4 h- r1 f
0 m; P! {- v* H+ {2 q0 y+ Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 R' S4 x; Z) ~% a, _6 r' K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 h2 m: o0 K6 f8 \0 q% b- ` G5 ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- Z0 X! K( m2 U X- \; t
) ]6 n( y5 b# qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ \. q. _) p2 h- M: ?" ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 n: q9 g9 ?0 c, F& N* S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " a7 o' l9 ]; X0 }; F. E) o& a+ P* D- Z8 b
9 T" U' i; S' r, Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! J$ t& o' G$ }; }$ j4 X/ X# t3 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' d3 |: H9 }9 s$ {. VDon't know why, and I never understand that.
* }3 O: s, X7 R* R: R, C9 v7 c$ U- E2 B* [
5 S6 x, M0 O1 B5 x
, |4 U0 D$ A3 S, [1 x: j; c, k) g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 v. C+ C" @3 o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 c) M. H9 F) z7 W8 m/ L9 G$ g
Just only a inch, but it seems so far.
; J) ~- |+ t7 T4 K
2 o5 L p- G$ S3 D8 N+ |+ @) {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 Q& ]5 g& [5 [: cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 R0 _2 \3 G# ~& WHere besides you, I still feel that I'm without anyone.; S# \5 {% V2 F) z
1 h# V/ `. [& i, {% X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 D! Q8 h( b7 Y' c$ m0 ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# H. ?5 u' C) `' k# ]0 VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- H8 t# F+ ] j/ p9 i9 T( J; w5 w2 t- d) Y% ?3 Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 g z$ Z) S* ]/ @' }! gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * e, c* J, U/ u$ r/ o2 k0 P _* t
However close to you, it's like without you.
& m, f# e/ z1 T! [9 ]
9 ?4 i3 t) b. \ |$ t
# G/ L) ~ c" H
6 O# {0 }: Z9 n4 ?1 i4 k" K2 L* wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 i* n, P% I% h' _2 D' C+ W5 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, T; P9 U+ i) r* c5 K( k* C( FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 v8 Q' U9 V$ x: E) P6 N7 Q* B0 [, \
9 E; t% l- v4 |1 q& I' \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & `% S0 k8 @- A5 f% `0 F9 |- U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , J8 ~) @$ a, l+ I9 X/ a8 y. ^. Z4 D' J7 K0 a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 J1 ^1 f7 @* M( z* e& X& T& u
9 G8 j* t* I# e3 l; T% v7 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # b: y2 y2 Y7 Y# c/ U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" b4 J y9 f9 |" A- A9 W. \* IYou wanted to revenge, and to torture me till death,
d5 F: |, F0 x5 I! U; e4 ~
# j" @8 d+ G$ G4 r, f9 q% d, _( E% Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 ? E. K. _; |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 z( ?2 c& M9 Y/ d6 \' nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 S' @ F" `% ^8 b. o/ c; v
: G( N1 A* K4 O1 O3 l aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / ] M9 R$ k G+ Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 |0 _! C9 K* p/ [. h5 ?
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. A% |& C* I$ t. x* v4 @
4 I" F& w7 J. L+ d9 f7 u5 |" ~
% Y- c3 D+ C, w2 u& D' W
8 m4 [ \2 a. Lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! n" A, |. |' h6 M+ l! C$ {# A- ?7 Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ P1 e, e3 X' b& iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- ] f4 c) y( L* U/ l
; I' Q+ @- L7 N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
I) p4 o/ Y. O H: } Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 J% \# N- F P, a0 z, K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' o9 {' I( @7 q$ |+ ^, d5 ]4 \7 o% I+ D3 @1 x4 }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" ~6 r7 o. {; R2 {+ Q' P* D* V. ?kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / X: ~# {" `; r# [- J+ E% C! A1 r
I only ask to have you to be like the same person as before.
8 R1 D C- u8 ~' H# V/ b }0 V
# U( n- f; Z, i: I v3 w1 W1 ~! Y: a& V' j# ]( ?, I; F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 y( T, R; g+ l4 R* m# Q6 Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ _9 h1 D, E3 J( Z% z% UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 M. F6 i7 Y7 A4 V4 y, h8 ?3 V. [- X: R$ m! f' |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 G5 C( L" D1 V9 B6 U- F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " f9 ^" f" X5 s+ N' H1 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) d5 R6 D/ r# r
4 {6 }: \( \& U, f6 p0 j' Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % a8 {: v) v0 `( b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 ]8 W9 J$ q# ~ S( V, N+ ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; ^, m, k1 q$ |3 X: f2 r
7 Q+ J0 a) |3 A$ U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 r1 k/ q$ q, c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
m5 ]8 o& Y9 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& u7 L9 @$ Z; y% X8 x/ P8 ~. e9 j: k1 ?
" p2 c4 i+ M2 S0 H/ _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 {* }" Q" u+ r9 g6 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 S) _. o* c8 D* a4 j# i% tTell me frankly, that you don't love me in just one word,
Q5 S7 `# _1 Z' l. w O
* F0 M Z4 z: z$ qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ X: S ~; l% M! ]2 Y# v0 Fter mâi rák kam dieow gôr por …
7 A8 p8 b, a; H0 RThat you don't love me in one word would suffice... |
|