|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- l' X' j+ C, c8 a* J& y& T
5 L" u+ p' c/ n' D
3 S. l3 B# H. Q% f" s6 l2 m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; o+ _. L$ ^% c7 |0 K, Y
0 w' _/ h* R4 v+ l; kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, @1 s! m* ^3 I1 ^8 L6 C( _3 gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 i+ I \# D% j3 d
We're this close together, just this bit close together,
3 Z) n9 [/ X: L4 ~0 _" N* |$ n1 `. F- [; F9 H% j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % t& }( i/ ^& A. c$ |, S ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 L0 A; {( }* R+ n. jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 [0 c7 S( q3 ~6 w* P. }
% [1 u0 E6 o3 O; t+ _- d5 Gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( t3 X9 h! w5 l4 d* oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - d& b% b5 D, Y7 m8 x
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. f% x' w0 Z9 g" c' e2 L
7 `2 O! f; `: m5 I% g+ }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: v5 K. o3 ~' p9 S* J2 L: @ Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ Q# f* F, s( f! }: K' \+ a* m
Don't know why, and I never understand that.
' B6 a" w1 q* \1 k# S1 \9 ~4 `$ Z
' S- Y: O, q3 A" E: J
+ C( ?7 |3 D4 d: Y# k b7 `คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 z* s, x* b* v, kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 N( \! k T' E0 RJust only a inch, but it seems so far.0 s! R; D, X2 e7 `6 f# h
" C# E o- s: s9 p# y1 e( D3 h3 \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร s+ M- C: J" ^
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' B2 s; ~7 b: S: R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 t* K5 y& g& m# p( G; }: e7 l0 v0 ]7 c' E% f- ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 |, i% u1 N! ?5 lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . V1 L4 m* w6 T% {/ k
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 B- ?; Q3 d1 t& j, ]% @
2 R9 Y1 D$ t; T3 f! N, q, \" C
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 `8 I) \8 T! l4 k5 D+ pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; W6 j7 B3 [) \/ K
However close to you, it's like without you.0 v$ _1 j) T& |3 p3 a2 |- N
* m1 T2 i) @+ V9 u) c
" Y' O% ^8 l) N( o' p/ t
+ g0 d3 b1 ^+ |) s' Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" W+ a; ~- @% {' h* I# q6 A/ Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 O/ G) ^" ]* l7 k8 I# X7 z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 c' ?& A4 t2 m4 j
( ]& D6 s! y5 Y! ]* T9 G% h9 V- ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 y- J9 b* O/ x6 z! E8 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# G- s* F+ u' XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 X3 U( P- p3 W/ c" A: j6 g( u6 l7 g# _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& {: m+ `7 ^! Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * V Z: p/ d. D* V; E
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ f8 K% ?$ ^3 H0 H0 U# _9 n6 `" ?2 {- k) I( ?8 J3 J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % k6 A8 J$ t3 k5 P# y: w2 x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. X( f. `; P1 z, J3 U& |; S$ TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 w9 D; C# u6 {- n' U$ G
- m" a K5 u5 M$ p8 q8 j# \9 G" h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 q' J! ?& k% q( ?, u2 C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( h% Q. X6 h6 @/ X
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ f, G& M& v2 e" Q2 w/ i5 m; s
2 F5 M; z/ `# i" r" C
* N$ I3 @. O9 W7 q0 \6 w" M& e5 F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 {4 L$ @6 ^" J1 B* b; D# jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # t. M8 a" j o6 C! t
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! R4 ]8 W. D$ `. h1 d; r% B
4 |8 B" U/ H* v6 g; o- G8 L0 fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' _4 \+ r; v% Mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' q, S, D3 J9 }( x' c" DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 ]/ D) y+ s- a/ x" h @0 B2 m. J, ]6 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 n. o: L9 U6 ^) n# p5 K5 Gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 D* o; N7 p% K5 `6 {- W, x C8 n
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 k# e: r. F' n6 |/ z) S6 w! L7 ?& W" z3 h* I' f9 n( X
0 J5 ^, A7 e+ ]+ o: z
( a: }1 m; K; q+ }- j/ r2 Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( _7 a# R0 W) E$ u2 ]& X' Q( y7 p# Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 t% g' w; f, e, n: [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" I; {; H' D9 y5 c5 v7 L! I4 P/ t" R$ u5 n; g+ e& m& v) @% x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 @1 ]; r, v. D3 G6 G) P+ D hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ O' u/ ^2 Y6 bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) R! t% B' n) s- i/ g! a
% a( G: N3 y" g5 Q# T& A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . ?; [0 X Y1 \! H: @ M. c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # h* }( c! ^* ]0 {
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' d* Y8 {5 e7 F2 ]+ M1 Z
7 U7 c) f1 w1 V w8 x; w, ` V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- e0 d O: c0 M# V2 {' }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ U& {5 p# S0 R& |) g1 N( d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) j$ G7 E) c N* a/ w* L
" r) j" Z5 P7 l& y, pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' w# m( k K) j4 ?' e4 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 x1 @/ r( \7 U; ~5 b9 q# o# d* oTell me frankly, that you don't love me in just one word,' w, ^ V+ l) F. W& [' ^
K3 L- |! r) ~. J0 Y/ C" o/ e3 y- a# {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' o8 S+ ]) }" P- T& v% W& D. f
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 z2 \4 p" j; z, t
That you don't love me in one word would suffice... |
|