|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 g; I3 u) F9 r b9 J9 X4 A8 }) I) l+ h& }5 v+ ]" P; b( ~
! ^6 p6 R9 D* V$ }" V* W7 ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 a$ c- I: L/ S( O6 L
; h& p; t4 _/ H% Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & k6 u+ ~7 |. }- x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 v. D: f: b8 B O2 ?8 n& S7 }We're this close together, just this bit close together, ! U% j- d! y7 x
9 B/ B% K: [0 _! r0 G b% dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: j) j% V. E& Z- m5 F( ^dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ E) A1 W. \3 l" Q& |3 N* s$ }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- O3 p$ d/ I9 u
: c; \3 q; R2 B* n4 _0 Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ E, M0 z! [/ c: J2 H+ t" Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + e# q$ T- H( f5 w
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( B% K$ [8 } F9 M% E) s4 \1 a1 b
1 m2 u/ X$ `( P1 r. y2 B: n6 i% Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# m" g# Y; c% C% M+ p2 ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + |0 z. X: ]' t( e4 J$ {, ~
Don't know why, and I never understand that.
9 ?9 u3 R' C$ p7 \, D! o8 J7 ^# W4 U
; F" M$ x3 o0 ^3 C$ ]. V" k8 W {2 F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, I* a( O6 R9 r* {6 M# ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# V2 ?! u! n4 l% X5 k% q! C }Just only a inch, but it seems so far.7 {1 J+ m- F4 F
) J2 {, n- k: E x' G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* R8 t# U$ Q8 [4 v5 ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / ~* y& H3 f3 w" F: B( \1 E) u/ t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
[) w, s {9 Z3 b7 }: h4 N
- @2 P# t9 {/ ?9 Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! ]6 D" s& `( z3 M+ X
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' ^" K+ Z4 b( u- d I" i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 O; B, O) x: b
% W! ?# a4 n6 Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 J/ y# ?: [# fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 A* @% `7 u7 x
However close to you, it's like without you.
, ?6 n# k7 Z' r+ N: h* P5 t+ Z
' q; A& l% ?8 n5 c+ P0 c
! Y5 d% u; ?* c: y+ S. g: I( f9 _ G/ H) M3 W+ ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; l, G! c: P! {$ t4 v4 P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: |; J7 x- i. Q+ H H" \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 |7 p$ O( s4 ^( W
. H1 {5 q9 e3 F4 j" \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 n. J+ i J% j5 `9 c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & R/ w4 n) a. P( V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 D! B6 y$ V& u% s* J" k |4 I. C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 H3 q, ?" C6 j) w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, B4 B% U2 r6 @ CYou wanted to revenge, and to torture me till death,
V& x% Y5 d1 `# c+ X. a2 T2 S$ X& s: @% j4 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: y% s) m3 y- B2 H* Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + K5 g p {. s$ v$ ^+ c1 }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( E+ V- V5 V [, W5 z- ^$ j4 I, i. N: k
y6 J# s6 w1 F9 G) q; X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: S# A2 S! ^! Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / F. ?& a, e, W; m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 x* L( v# m+ {, T+ P) }4 | v5 |: z5 c9 L9 s# z* c W/ l
6 I; `- ?% X" X& i
2 r- o0 a/ n1 q9 @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( x; P' \9 B1 L% M2 H" j
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 |9 O+ _; y! M% d/ _1 ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- }, }9 E, F. e/ y
5 f1 ?) M7 a% D! y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # O& O5 e6 ]- r' f6 u% m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 b' B* s/ O4 {6 C$ ~+ ]! i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; F2 o5 ~6 ]$ h3 x S S7 c8 f) ^# a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: T, J; g; k* r: j6 T% A) Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 Q6 U* Z% S+ \
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ ~3 E2 O4 J3 l
5 P* ?1 r( n7 e2 i p) f( m0 m$ X% I' q
+ n& |; p& W. E& j% Y6 V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 q/ [2 L% f% N! J! Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% g) Q% ?7 o8 O: @# PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* u+ B. u0 H/ n9 @/ D, n+ [7 I
$ C+ U+ ^5 P& y% k9 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' n& U2 _% N* e" T- V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , e5 S( k0 `6 E9 V+ b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- E/ r0 a' y4 _5 f& H
4 Z6 S( f; N e" O2 n; U ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 y! M$ Q0 y) s: B! W7 B$ k, w/ [* odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 N+ C7 r; |* `+ y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( O% t0 O4 r* P y) a/ U) T9 \+ J5 U" _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ c3 b! l+ S: s) v: G5 hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " r5 @: n$ Y1 O7 r6 c% D' R7 d( {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! }9 K- w0 V5 A" z, o: B8 Q3 D* e2 \! C) e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น x. }9 o( p4 c# i, r* L7 g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , k( f2 A6 Z, V+ Q" b; n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. P4 P: E I& s; h- g& @. R8 `, R
: a7 ?% A% d0 b% E/ j, E) k {1 bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 H, {/ O& g1 L! `0 N% T
ter mâi rák kam dieow gôr por … * ?% ]1 }: |0 o8 Y+ F# \9 R
That you don't love me in one word would suffice... |
|