|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: f ?1 p7 S. I/ L) G& L' e
8 f4 A4 G. _8 w; F+ f$ S! m
- u- _7 J: \: P) ~# \+ ~英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ O% E$ }- D9 v- s
" ~5 M+ K. {" x( o0 `, g4 c/ z3 ?$ Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( D# S4 _4 h. ~- b- N4 b- ~6 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ s; ~8 g" X3 j/ _ }4 RWe're this close together, just this bit close together,
5 }0 q: \6 g1 A% s
6 q% w/ n: ?( u" H* Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . L/ Q3 J' B* x7 [9 ]- i
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ s; h/ M% z1 G4 W/ N: S2 J
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 U/ X S" m# H7 A; T4 H: H$ w
, I: D2 m7 k& K% Q; W! nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - A2 r( H) g3 [& ?8 F8 K8 h+ ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 S7 `( |) |7 k" H" lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* t0 @5 D3 H# I+ ?; e1 a4 w; T- w' u+ Q* G. I( M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" n% R; z! Y3 f* hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; B! o0 z" `' F6 f, r8 h
Don't know why, and I never understand that.( ?5 H ^% e' u( p- Y3 R. J) R0 U8 |
5 w* J! P! x3 D A) _
p: B9 W* Z) L1 U9 X3 j+ d Q1 P3 v# B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( I$ @/ t9 p# I# |, C+ K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; t$ O1 G# M: `; k2 o
Just only a inch, but it seems so far.* _) U9 _4 p' t8 b6 p
8 O" A4 A- t4 S7 h W$ d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 O% g1 j: s% E m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : C7 L5 a/ C/ d+ X6 o8 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. ^$ a) q9 A8 I- D
. N1 P6 D& A; i/ \' Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 [3 g4 Y% M* x* \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 \# q- T& K( C- w/ M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* `# o) n7 b& P, [" z
. t4 v( P: b) W- mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ l W7 d7 E- C( e2 W1 d1 Z* Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 Z: W9 \9 G m+ I- h# nHowever close to you, it's like without you.) g2 w+ Y( j- q9 W! T P7 A
3 K7 ?( c2 h# p O
, _7 `( M2 h v' Y) ^
: h% ~( ^8 X# O9 ]5 d) bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 h3 r: c* `3 U; }& F: U) `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 m' y. Y, p8 v# D# a' {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) j% v# Q; i; Y2 z7 |! l1 H) X0 ~: l6 X# e9 z6 ^; Y4 k9 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' U2 V8 o( c+ r) a9 W1 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: I8 m2 _) h; C5 W7 f/ E K JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& A7 C' L7 z. H# R7 c" y
+ O+ v( {; a: \6 e' o8 h& \& B$ nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: \, @4 H9 u' l0 idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ C' V, \6 f, R4 ?3 R6 iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 y) R- \' q# O, M# ~% o) U4 B, I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' U) c# R |$ Q1 i8 d3 y4 Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. U. v+ u) `; jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# g0 ~$ n+ g+ x$ d- V
5 T! u. I8 v. {) d. s$ g+ c# V: i# zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , ~$ }0 t# K9 N. r$ I) l# a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% Q5 o6 j: X% s! {: G5 B H. UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- l* _1 z5 a6 C, ]2 u) ^# `- X5 ?9 T) r U% N% `
/ Q k& N' A( P6 V! G9 O" s1 u6 s6 I u" d% r. U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! }+ q6 p4 n$ t, Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - ]( f$ D; n* j1 `+ O, W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. Y* `) U( ~. u. e
& S6 Y* x7 }6 bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 K+ x2 T0 s. ?/ @, V$ b" z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee |0 U. r3 ~. d0 Y$ s) Z+ \9 V
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' ?- a( h9 m- K) _, [+ _
' _5 u7 n3 I+ c1 D1 cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . y ]( X/ D* g) g2 L, n
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 e* x+ X6 f5 u5 |I only ask to have you to be like the same person as before.
: `( ~: ?, @9 l9 S9 c: [' U$ }( @% y) f/ W* E
; X4 o8 Y# ?! c
& b, Y V' k9 e' `$ |- h, u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 W$ y3 N0 `) M9 S# nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # H% }7 l7 a K' w4 @* w# t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- v: i; D- F4 A0 I/ Z
+ J W" v9 F$ N j% N# n7 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! s7 y; b/ m* y# v5 u! e: ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" T7 q6 ~6 E; s9 s8 _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 f0 x/ c" V3 C$ o& ]7 G. e* ?* n# Z d( M9 W( v/ |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 S, n! ?8 P F2 idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! x6 B$ `7 ~+ m9 e" cYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& @' F. d8 v" K Z0 y2 b, b+ a. ~4 t# {) h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ Z7 x" L$ C' k1 C) q0 Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 _: Z4 K- V9 K! dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ m5 B8 @/ x+ r
- x/ y; ^+ Y! L8 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ K& N: m1 H, v Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * l: d/ E0 _9 W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ k- ?, Y$ B, o- ^7 y/ v
; c' w: B; Q0 ~- [6 K, pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& D7 r) J! g. pter mâi rák kam dieow gôr por …
+ Y4 B5 s/ K! rThat you don't love me in one word would suffice... |
|