|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* @. y! N& G4 {; u Y% F
! z' ^ B& \$ @6 F
; t# ?, }. r- P7 `8 T* ]英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: I: w( P8 j, R/ f( f7 x
7 [7 E2 g0 J, u0 F; y- x; }1 d8 {
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 m7 Z" V" e8 }# s9 P- Y5 Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
o& R2 S/ `4 T9 ~5 RWe're this close together, just this bit close together,
+ Z- X/ U2 c( V& U1 s' Z+ t L$ L$ V* q/ f. v7 T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 V0 Q) ]' `4 M/ W' M3 Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 M$ ^$ k* i7 l* K, IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ a5 Z8 X6 }/ ~) K# ^" p8 D' ?( v8 d# d/ \7 B2 R+ ~* d
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, e' e& x1 A( E' Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ i$ q7 E9 n) c4 @; C$ g' @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 K: z+ e4 z2 ?1 Q) e& _3 W& b) m* V- }' i3 \9 s4 Z8 l
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
l9 p! b" m2 a4 o2 @2 Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; L7 D: p" l) c* u/ f2 r! n0 U7 B
Don't know why, and I never understand that.: A( _& c3 Y, o7 V6 k% V) K* a& j* b
( [/ e0 `/ U8 @2 q# {, S5 ]& e
* U/ f' a5 S9 n& p, A# Q
! j) Z; G+ n3 P4 F! W4 G, zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' T5 \+ M# h) \9 Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 ^8 E8 d* e( G0 m! Y6 GJust only a inch, but it seems so far.
& h5 t3 a& \5 ~5 r1 l$ _; F1 C
, I2 l: q l6 `/ ]+ J. P/ m0 Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ T z, {/ E* T6 X: u7 I D" X, M e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # F8 o8 y6 ?- v) F/ L2 I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! z& ]8 q8 x* x, X5 i; c. d0 F- e: y1 D4 R
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 A8 R) @4 i. A* u& ~, i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 Q) w0 o6 H$ J3 `/ {* v
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# p6 l& C; j2 a \+ N/ w% D5 E2 L7 Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - Q- \3 \, v5 M b% W! e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " D! |$ X; i7 F4 B; p# Q' Y
However close to you, it's like without you.
/ ^) K7 r* Z0 q( C: ~2 Q
" s& `: o! \$ r8 N8 Y/ {' n. i X! L- [8 w5 ^+ n3 b4 ~
- ]& k d3 n8 L% ^1 O7 {3 X; h' Wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) e# D. j+ d& Q+ R: d: R8 L" l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 |3 {$ t* w* h; l {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& d% s& \: R! ]
' [( [9 V+ N$ _* p4 }% j& y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) ?0 s6 g3 M8 |% k5 ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 b3 ]2 X2 G+ a9 l" U" ]! q: d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 M/ C9 ], k9 a) M
+ v( F7 h! {: Q4 R* Y; v0 t5 K: gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # K8 V7 V% B1 u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - p5 H8 C2 B1 L: h- ^6 v! ^7 M9 W
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' Z( ^0 ^+ z8 ?: f) m) J( w( v5 K$ W
5 ?2 ~+ _3 n% e3 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- o3 }$ {6 R+ p/ echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " ?* F8 ^! b! h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 k: K( ]# C- C# i
8 ^6 y, ]9 n8 U3 }1 c" M8 {, mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! [' Y; b! E3 `4 a! ^: `- F5 `" abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 Z5 `8 _- ~; ~; G7 w; wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
F- B* {/ {6 ?- F; \, C- Z. f0 X8 e* J, Q
/ K5 t U9 u6 ^( [ P' J; r0 S v2 [4 I1 T2 s* e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 R* E; u; N/ E" y Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 i/ i* A% Z/ O$ n& K+ x; x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 o. k1 p$ U: _) a
/ t# ^8 x8 \* N! u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี D1 H/ f& Y# y' Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. i/ d& [& E- q* H9 R) \. rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! s0 Q: o! x( b" j. _: v
n; e% e( P" u& A. f7 D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% O9 o# ~9 E5 d2 i% ^' C8 T, Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / y5 |7 k4 O+ b$ M; H3 K
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 m$ Y. z/ g q
$ L! O+ U n# b
0 A, K2 O% n" c5 u7 m! S F5 N; B. b$ J' c3 p& v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) s% W9 D0 c! a, o: u% Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 w4 C! h) u& M/ ~9 R# fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: |' b! z. f! d) H8 a4 g6 U4 I
# ]; J0 I6 C7 k# O6 f% J7 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" {2 t/ @: y% D" Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 W; s' P) b2 B* Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 `! m. o2 `; _2 E1 W% J( I% Z$ Y6 _
! n$ @: H" @6 q; O+ u6 fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ P0 h; M/ r: u" D4 }- Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) v$ c6 i' E# x7 \2 i
You wanted to revenge, and to torture me till death, + K+ X5 R5 T+ l4 n+ Y2 \4 P
: O- U) D; P- c0 ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + o; U& \2 t6 U N4 P7 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ I0 ~6 s7 \7 T' Y% c" G+ q! aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& o5 U) |( V1 u; |
( } ~! w/ |9 z+ Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 s! d$ Z' q* k" N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán N$ X( y4 K! p7 e- R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" G$ k8 ?9 T, ?% i* [* ^1 Y
; @8 A3 I) S) d {( s5 M3 Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ s2 u7 a) `# s/ Nter mâi rák kam dieow gôr por … 0 m$ g# P: }* j# v% i
That you don't love me in one word would suffice... |
|