|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 _0 s5 [( p9 U' Y7 A1 @" O
; m8 U' r. }; R: N# l- t
7 @/ c9 {* A2 C% b! U( i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 E' x2 w) \7 ~% C0 c) P7 l2 I6 e$ W% R5 p- W/ S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 x/ [8 H9 e6 ^6 x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 v9 ^. }/ P+ S K5 e7 D! vWe're this close together, just this bit close together, - r0 l$ B; {/ a* \% y9 S+ U2 M) Q
/ r0 c1 y' _9 Z9 R5 U' m0 S
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& w( J8 A u! L' `. W) o- Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% `3 K: B! E! } ^! b. R7 Y1 L0 C1 IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * I4 A6 Q* b3 m8 I
: Q& V/ |' _* M; B s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & I. P0 Y* }0 `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 V0 X* d0 @1 X# Q/ RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ ~% L% ]5 X, G" q( P* E
( _$ Z/ R2 |' \2 X$ w, o% Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # u: {; n5 A8 `3 y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ R0 S, D& q% T/ SDon't know why, and I never understand that.2 {2 `; `& ~) G# S* p
8 h8 a. l. }+ R
' {- o! @0 r& p" K0 g3 l7 Y4 y/ \& G Y4 n
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 @, p, M5 m) V+ w1 H- g
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& e- c# i' l. t! D# w( D. lJust only a inch, but it seems so far.7 R8 c4 W' d- S+ C5 v. N
7 o3 c6 ^( V) qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % i4 c, Z9 m+ o1 ]7 K7 g3 l
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! k3 }' }5 t5 RHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- \' E+ t" G x0 A2 Q a8 Z1 h4 L& e4 K5 u! m9 T h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " e/ @" R" x( ?' D" z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 \6 x* s; n+ J. ?3 V' RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; K, c/ j' C3 q. E- J) r" `
6 L( z# |& g4 U4 M2 |7 l& Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 a \4 `" z, q1 j4 M' gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! j9 ]/ |* X1 a2 N3 @! BHowever close to you, it's like without you.
d5 @/ m' C4 G' W$ T( h$ b& K4 m* W, s/ H
9 x4 e M) L" \ i0 e
' q. z. M* V9 |& `2 g* _" |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& h# ^ K1 m2 L, wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& |6 l5 a3 g. M5 [1 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# ~0 e3 B6 R0 |9 N3 |) X5 v
+ m3 x" g- z8 I) I- Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! c1 L2 o0 _. B( \6 t! J9 v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 u* _% ~: n( pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 I9 P% ^7 S; A5 L' X" g
5 ?7 [' q9 g2 D; p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 j; V9 @, i7 O8 b8 g! v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 V1 z; Y3 M& I8 x5 n, ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 p- V0 T) k& o7 q( J( q3 P+ V. p6 W+ ]) N& \: S+ H& P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ h3 M, I4 o% I b/ Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : v& C1 K2 x) r, l) y) h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- W: K8 t' Y" u# o# |
' j4 U* }& \5 t' q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : {+ M+ f5 c8 Y% T$ O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' w- F# R: L6 Z d7 ?* VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& ~# L0 ]+ B$ F. V, P$ k. |
0 \3 O4 @: E6 Y7 ]0 N
3 I! b9 u* c* ?0 m& H' ?% O+ a# G+ q
$ [' v9 \8 U, i7 C( ^, O& p' N1 Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 G; S( @% G! a! N+ H+ f+ d gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; V+ N% b9 Q3 `8 r& ?' `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 w' f; _. J# S) ~4 o
9 M2 k8 {! m% e% `* L' k4 Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! t# |7 X0 E- K* u9 V
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ i; p, _ e4 M5 m D5 QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 L4 e3 c" g# P- W O }" O
- Q8 K6 `: w5 |; Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / v+ F) {3 y) u( k% d1 B3 R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" G: B9 o- V1 c- L( mI only ask to have you to be like the same person as before.* b$ q6 z8 n# C4 |' q$ @4 |
; o3 k# P: d) `: d( c: z
7 H8 @, q: [0 h& Y
7 r. R) C N( [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 x3 c X# o- W5 @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& `# \) T4 p4 j, {8 u( ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 d6 {$ J) D% J; e3 r+ y2 G
+ B& S0 t4 `; Y9 f8 ~6 F5 a$ ~# Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( d P3 x0 M# x* f e& Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . R8 l7 }; [+ `* F+ k) o' I, O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. I$ q8 W$ U3 m1 P" R
8 _% E: y" Y1 t( C6 B7 X. M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ |4 H9 }, J; `, U5 v9 M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; V! j1 x! r7 qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. k) R; ?( g1 a% u" K/ Z
7 U9 _- j8 U4 e- U: |! [5 z9 d/ t- bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - @! g4 X, ]: L X9 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 t7 Q& q6 n9 i' `7 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ R) ]3 S- t# T# B* ~1 X( G' r8 V& r9 t$ C4 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' U( P, Q+ [7 Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 `5 U( c/ A M G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. }2 e4 H( x2 C$ x4 n6 _1 |1 p6 x" P
6 p" n2 `2 F$ B9 k ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' B4 w6 G" B1 q! l* x: j/ e
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) M$ d# F1 a" }
That you don't love me in one word would suffice... |
|