|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: |. [( t& k V) `- @0 _6 {) t1 f4 r9 a4 E* l
( ?& r2 H' a4 B$ G
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ T" W7 L9 G& O7 k; z# t6 Y! W7 L) P, w, [
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 \5 f$ H) S/ v7 O. ?4 m2 |9 Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ x- U e0 W& d- ~9 }
We're this close together, just this bit close together, ' l' U0 {+ {6 x3 J. x& i
# z, B5 J" X( R$ x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; T3 I* O9 g: d& n3 X& l4 R- j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; y! H# F0 P) T5 DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 s, t5 _( s' a1 S6 p& ]3 H
6 g) ]/ l# z6 p/ p, w- Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% O: ?! F( y, \9 `, F/ T. gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 U+ g! b* _1 r& Y8 ] {! i" l) \$ i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- v3 `# B! T& S, M% y% @, m
$ J. R1 c' ~2 V2 |" f" t; Q: j) H; Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; F# C9 U, g( q* J9 smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) i4 c9 G, K p+ ~" |0 \- {
Don't know why, and I never understand that.$ k- d6 r8 Q# ]" _9 k
" r$ _/ s3 `8 R( W7 K, _: m
, {6 W& ^2 B# g2 q* E2 a4 g
; x4 m2 S! ^3 u+ s% U pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) x% U( n4 d8 a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& @, I5 |8 A$ p5 ~" gJust only a inch, but it seems so far.4 T, P" k- v/ y3 r
- m1 ^8 F/ u6 |5 T
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , p" j. l. r3 p2 r, v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( u' S7 S8 y* H: L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' _1 D ?; X+ }# p/ n* H, l, Y. p/ _5 U* `1 p# }7 d8 Y# t
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 r% N, O5 P. _( P# U9 q7 j" Bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 D3 e1 X8 ?; u( }4 u: s& r1 B9 E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" V# d' o. c; m3 \ L
* }! h& [2 {& ]$ `อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 k2 U) @3 `6 H/ X* i6 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 U3 }* v9 y8 L/ i
However close to you, it's like without you.$ i$ U8 M/ A7 L
9 e( y* X2 N+ v1 {) M8 w* t! _' n9 K$ ~* [9 D
7 [# K: V }1 ^$ Y9 T; @% j5 q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' d7 O) _( D! S9 I6 y) ]/ D. D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
l9 D' }% m* W5 l6 k, c' MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 Y6 s. t" G- q8 |6 l' a; I+ n
8 w$ Y9 j+ T4 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 k- p" z1 y! W: y% n0 f9 Y9 u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : P% B* P3 ^2 U1 n6 D: {# b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% L2 f2 x% u8 ]/ b
?5 k6 }0 b6 L! M& Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * E1 E8 m2 @" p1 g3 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ h) S, k% S4 fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 C7 H4 }0 P' o/ N2 Q0 ~0 @+ E% ?% F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + g% B7 A8 v, C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . t! R( v6 l+ b0 \- ?! w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. A4 T5 [8 {% Z) r# v2 h* Y3 T5 m K
1 U. G$ z" @ }$ g- {: jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , O1 F: P [. Q' `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 n0 }8 \7 w# B: P8 r1 E; A& V- gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% l: l$ h1 B; B; L& [+ d/ p5 B
0 U$ }2 @3 U+ J( p; y" z- ?5 B' A" J' a9 N: s% ~9 J( a; B
2 x# |5 H4 w, N B8 x: fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: ]) P# ]; a( n, Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 N& o, h D p* D9 I2 EMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 ]% A7 y3 h1 ~) f
; C8 X8 C, Z3 ?& ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 D0 Z+ c3 n. u* r0 I8 c, ]hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " M, l' q+ {3 O$ [7 ]+ ^! m: i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., e! e% _2 M) u* g9 M2 z9 c
' L; F; U" [4 @( ?; O
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 ~3 a+ X. e# s2 R+ Xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : a! ]3 }8 G+ V+ b) ?3 U
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 [2 C, f2 V7 ^5 d9 G! }
" l- q- N. D# H2 v$ x' f [% j( H% M9 \; j0 Y2 x0 [
0 U; y f/ w, `, [, T# ^- c" nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * |$ }% [! E" u2 r8 r" {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 }. H8 Y1 D4 N$ [2 K! K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# n. c2 s, V! P9 p ~4 f* p
. F& c/ o0 D. ^/ H4 F+ lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! @ O- _- c W# [! s) _1 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( q! v7 a' K3 m5 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# |1 J2 \. _6 p* O2 \6 V; U$ e: Q, p/ o+ T5 A3 t0 c& `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 c; `* f) s) h$ A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 e. m& J- W; [- ^( H: bYou wanted to revenge, and to torture me till death, & R/ o {+ p2 u4 s4 W5 `" M8 [
/ j, l7 t9 o }# Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( m. T R# B+ [' C6 b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 R) L5 E3 ~- V7 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ y0 w; p& ^! Q9 s
+ W; c2 n A2 zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- b6 C6 n; q3 H) `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- }- y8 B4 Z$ @, c4 @' {% OTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! ^7 g. |* p9 u" T' M4 _2 u
" X. w* i8 i# R# W% n$ w% e ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # D9 k0 h1 W6 \, g! J7 I4 V4 W5 t
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: L$ w+ a( z- k- b I" tThat you don't love me in one word would suffice... |
|