|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- |$ f3 \. Y" m4 K: q7 _# e
& N. j. o% m' n; F+ H
9 p% T8 O Q5 Z% |! Y0 d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ m1 ?7 m, p* }% G& S0 r& j! ?- M& \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ N7 U" m" N& v# A2 T9 Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 M" @7 Q" \9 i4 d" b
We're this close together, just this bit close together, ! D+ ]- x! R8 t R, {
4 y1 Y5 @* m4 u, oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- }" l9 n+ L' M2 G3 u; Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 J7 [! U( S" W* H2 s# X4 R) ABut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; [! i' s$ T% z$ t# x" Y( H6 S5 I9 ?3 h" }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! T3 c. O. k5 }9 Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# e: G% |9 O5 ~( ]( k" W9 h8 }' RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 C4 |- P& c1 z9 J S8 p7 [- K9 U p5 A; j. h, D: T5 |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - N# a) n! o3 G, o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 l6 \9 ]+ V) D1 l" \Don't know why, and I never understand that.
+ i0 l! G8 q5 |) L4 ^& ^. k; b/ l$ }" `
' ]' `' F! h5 X9 O# F3 J" r* R
4 ~$ }, |& v' X9 A$ `$ l+ T* sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
5 W8 q: ^ {0 Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 s9 [6 ]. n5 S& KJust only a inch, but it seems so far.. m% ]. P- j# ]* j% \
, u$ y# Q4 ^! L+ @' t. C
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * D2 V: O% j3 i( i4 o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 }2 b$ }6 R" R5 nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* n1 s% ]9 `; _2 i6 `
! h/ d) r. {- s7 t3 k( M( Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 R y, t- t4 J! m' _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 l" D8 A+ D0 A! n# |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- ~+ a$ X3 }; K: n$ T
+ y' J; c4 v# v( x3 G9 E5 eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- |- [' Z+ n0 T' T4 ~$ [6 I4 @& {6 wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 q3 y/ ?0 ?- ^% S" n" q6 }
However close to you, it's like without you.( T5 t, C+ E3 {, q* O1 z
; `' X w- `( Q! p# {$ ]" y& O4 d
5 y$ W3 E3 e* I) o2 P: w. a' P0 J; b) n5 [0 m4 O0 {$ L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % l+ m' w# }9 p5 z( {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& X% }# t1 P# l# k" }5 C) DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( c% B0 D7 T# q" j( \; G8 V
' Q# l; X6 Z3 ]7 i( j$ r0 ]" gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 J6 V6 H; Q, [$ `8 M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , O9 s4 D" ]2 w! N6 p% a, @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 a, c) Z* [ d G6 A* R( S
" ]- u5 ]0 y0 L4 d) X6 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) o) q# o( f$ P M) ~, O$ l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 y% @4 v; n A3 x' Z) ^# o0 QYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 q- M" q F" E x6 F" z$ B
3 ]9 O1 p8 `/ C+ W% p8 ]4 M0 f# lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 d) A3 O0 n7 R9 \0 pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" Z( Y7 ^; p+ X5 x, J% H, X3 f0 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, Z' W# v/ u) ^; `, G1 M
# h# r8 K$ q& E, D8 ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 D* A& p, Y# t( f/ }2 W4 b* \; Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 E! i8 W- B- B( R" K6 v/ c. w6 C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- q6 V0 [6 [5 U* j
% F2 i- B" q; _ i: Q0 H& b! B' `/ L; w3 J# g% d
9 ]. m3 n$ I: @$ K- C9 Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & b' {% l* d1 }- x7 O
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - f, L2 o( _0 l2 E0 c; u& v! k6 e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% L$ Q3 H8 ^5 @. C
8 `# K2 y3 ?( `$ H, oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) T) d. ?8 Y9 G! l( Ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 Q& [( d& g+ V0 a# p
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 e- P- e7 ~7 }" x
( b9 L5 x) W: w2 s$ Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม O: [5 d+ H- @) ?! v& H8 ?' b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
L- F. f+ u4 g; `I only ask to have you to be like the same person as before.- Q5 i5 w5 B! r: w9 e
- k' g# |, i& r
" V+ n" w- {/ Y( U9 P, t/ M7 R6 u7 A
* T% {8 ?/ P6 R7 k! ]) l* E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 t. W( W2 [. G0 ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, z2 f4 F& I( @2 X: s6 yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( e5 W I! C) g; B" ?( r% J. C z! t& p( T8 Y! g0 ~& w/ y0 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ \5 d8 c" ~2 W! Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , |7 b8 C* A$ I+ L* v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 n; S+ `4 }' U! r+ D* P: `
! c w0 X2 F% g" z7 k: r/ gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' A# x0 n0 x+ o3 ?/ ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! @' J# L& ~. a% _& f1 BYou wanted to revenge, and to torture me till death, : p( C8 I; U" q, z; T
3 \! z9 Y1 C) _/ y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ ^' `2 U U9 Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , e% M: t) H. P7 _ M: u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" S: Z' F+ X8 [) D8 x6 N, X9 |" M+ J8 a W2 ~0 [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * M( A% A& G$ M5 u( ^) h4 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. |* W- M" s: NTell me frankly, that you don't love me in just one word,( m$ V7 G; U2 @, w, e# g9 [6 W' V
( E: M; d0 [3 ]! I0 V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ {4 T3 T/ X2 H eter mâi rák kam dieow gôr por … : q# Z6 O# v# }) \
That you don't love me in one word would suffice... |
|