|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: N( ]0 }1 W" b$ c# E& a, n4 G
: H2 ^+ B2 K$ l; y: |1 g7 F$ \ L5 J, H$ ^. Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 }, d) i; M+ K0 `7 C' I" y' Q, _
# u6 A" e; d: R G* z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; ^1 S; e c) q/ k, P4 r2 I; wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 L* A/ e f5 q. v2 tWe're this close together, just this bit close together, . n6 |6 y1 u- b3 g; i6 h
8 |9 f, I$ I7 l0 q5 R/ qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! x* Q/ S/ \" R/ X6 y8 `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 v6 C* ^) q; [1 x& ^
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. T, t0 F6 D+ ^- Q+ m7 T
- \4 i% n; `- y) ^+ k( Y9 ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 Q1 s8 o% i/ @# q9 ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ s9 l4 | \4 O1 r( {However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% R7 D) Q. v, V3 I, k6 A4 X4 |% e
- K# f" K D$ P. l2 A* m L: l, ?ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- g% M/ `* X$ |1 I7 V9 L, n/ n* w9 Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' F' v/ Y7 Z: W, lDon't know why, and I never understand that.
* T0 |1 t/ A+ T# R( K( ]7 N" m* n! _: ~
( z; ]5 _1 T* P3 }, V+ i
: j2 x3 M, k; @4 V' H8 {: oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 o, ~- J) A& r# L# bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* H& G0 p' G" p& eJust only a inch, but it seems so far.6 `4 Y. Y) B, r: o
1 z* ^! V+ Z) Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 I- Z9 g! c6 s0 u# e; k+ u! W7 B' nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: e7 f# }( q- r7 kHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( r9 b# p6 m) x2 b) w1 J
* s3 [. ?$ x' }+ s2 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย v7 X: y* w$ Z, z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, Z7 A0 [! {! I# U; UExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# \% W8 @ ]+ Y; V/ w! E4 Q& J( n6 w2 J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 @' J$ Q' ` ~+ p- S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 o6 g Y" \$ v4 k& E
However close to you, it's like without you.- j1 F3 B D" ?
* S1 h0 r7 e1 \* _& U! Z: m1 j. a* Z
3 g1 Z+ ^1 O, f% B. K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 l T. v) ~6 ]8 d9 f+ ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* e3 ], s8 T( MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; E& N ^' ^0 h! r; c) H
! T5 G, l8 M3 R; F# v7 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 q( ]( D; i0 J7 B9 }' U9 ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 G e: c$ n, V$ [3 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 \4 K7 f/ l3 P% ~+ N2 L- b9 r; E4 R% I- l; l% h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* V6 u* D8 _$ j7 Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 ^- r+ r+ M. `You wanted to revenge, and to torture me till death,
- N) T, [) F& T" r! [+ O, N4 b0 |0 \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 A3 ], s0 T6 {3 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 Q1 x8 O7 V" Z& t
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 i7 A% W( x: N% s1 @! @7 j% ^! ^' T* N& |2 _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 K ^7 }# A- Q3 D+ i6 A1 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 M) \5 O4 v' X1 k, JTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# }; ?" v' U, W3 b1 a- M4 s5 c' c
. u# R1 T7 X% Q: I+ q5 ~% a; t
8 g1 X4 _1 \4 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 X6 c3 L# I" v/ v. Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 i3 X- K8 ]/ @% D4 HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; h& e) r, K0 P0 ]( n2 B& m; A
7 {% O$ |# N5 K) ^ ]/ d% Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 S8 N7 l. [9 {1 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # R1 S0 N$ T& K$ k1 F5 B/ G/ `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 l$ Y/ t y+ z1 i
. a0 \7 m4 E. a4 O7 k, Y2 Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 3 B3 t3 U- _9 b7 d3 K4 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 z/ h1 M2 h1 J, C. t* N
I only ask to have you to be like the same person as before.
% q: N2 a5 B( J1 b1 A* {! r
. J+ `4 C: o0 A9 D( R) n: v& L6 t3 b. T
* k) H; y: N2 C# X: @% d6 {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 @9 ]$ Q+ ]4 M' E7 r2 j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( s6 g: V/ `. Y' R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. Y4 T8 z3 }" I# w% }
( `9 w8 I" }- }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * p. Q& \0 a7 M4 @2 Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 W! K+ n" ?/ C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' ?" @, X' @& [9 v$ k1 z s# b
% z6 o: _+ O& C6 i1 \. _ Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; |$ o/ C0 s) u; z# ~- Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 H/ X7 e, D3 Q0 n) X% Q. q9 _You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 M) X, ]) b7 U# Y. K! V3 b. W
* G y* A9 o) tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& h5 {9 w! Q; o! B* r4 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! x/ e% U( a+ Z% H' C: ?2 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 T6 q5 K0 w7 \3 T4 ^; ~
7 s/ r" T x7 {2 c( h& I2 u4 @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( w: s4 h3 Y- t) l8 ?/ Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 }; {9 L0 k* O# b+ E* t p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! d9 r% @( r [9 M. G. p! W
* z% I+ C* C: c- l) |# q5 a5 i2 Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ W5 w1 x# X- R+ J# pter mâi rák kam dieow gôr por … 3 Z) M$ y* d1 A2 Y" N8 s
That you don't love me in one word would suffice... |
|