|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# O t# a1 P g% Z3 D: s! I G& c" C. f, Q, S* _
) B# }( U) X( R) J3 L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# h# v0 o) C8 T" z* B3 l/ }
' P g$ K2 d6 Y4 Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * M4 m. f/ i# V3 U" u/ \0 h+ P8 b6 {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- `( T7 l! [- @) [5 |+ P/ Z! A( |We're this close together, just this bit close together,
6 Q, I+ o& g. H- \) {3 n8 E& m8 K; F. s: h, s2 w5 m
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' ^8 g$ y9 t: O. vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # L4 o7 c4 z ^$ S' d' k! ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& r3 U J( M' _& L
. i/ B" n. v# c2 H4 Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / c8 ?/ c7 [0 F+ ?1 P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 I0 T( ?) P9 k6 k9 I! z+ ], S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / \6 ] }! ^& ]
B2 s) y' B) |; V9 H1 @7 `; g
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & h8 `. V" b( A$ R; v- Y* S( V d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; K1 T2 Y. o% }" P1 f: Z
Don't know why, and I never understand that.
& u9 A6 s7 z" K
2 s+ ?2 [# }- k6 r% [1 o* d; ]5 \" U+ T& U' C
/ c' ?! c$ x0 m! h, c: R
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 F* y7 z# J& @* kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 K2 }, ~$ D+ pJust only a inch, but it seems so far.+ j# e5 F3 \8 c8 I! |
9 K5 O6 |, y/ H; P, n7 x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! g. a( m9 W9 }2 K; E4 E2 H9 v! N6 p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ~! @0 ~8 X9 g2 M) V: e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone." s" Q( t1 E2 y& I
% i1 U/ y. k* W1 I; ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + n f0 `6 l$ {! H/ c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) E2 |3 N1 q3 I# [% B. l5 nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 z; W8 C. T7 o$ T# S5 A) _: N t) O* e: V' E1 Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / [9 k) t7 o: Y; `3 _
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" `# T2 x* U+ O8 l; YHowever close to you, it's like without you.' W( h4 U9 M& y1 P
}3 Y+ c9 b0 E- L) t4 ?# ~3 k5 N. R6 W
3 N7 E" \+ j& Q; D+ v& wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) q% ]! P( A! Q5 fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 ~( J2 @* C8 d$ N5 L! pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; v. u6 N) _: C: I2 r
, q5 ] T+ y4 uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& w2 g* o4 M! \% vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : e* ?! G7 [3 A* o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 j0 Y6 [' _0 d! Y6 W% ]
. `) d1 \7 M: ?; c7 T7 O# p. C S
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! @" r3 b/ a* [8 o) |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% X, B* i @0 A( d8 k. z2 u: q, gYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' f" T4 `. Z3 S5 [* z5 K
& I% b3 H. V; R% A. O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 G, F2 w+ ]4 E t3 G6 I! M& Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; h7 V# Q9 d. P" W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! z( e. H+ ~- T+ U
l7 E% W+ K+ g6 C! D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : A9 r/ B% P7 Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; |& [( y. q P1 I6 n! yTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. Y5 x1 B- |1 R' k, }1 o
, H* g+ N; U8 e# [/ p
* ?! D0 J$ h3 L
0 _- u) q; q) D0 t4 X1 Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: x* v5 Y- u8 fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" P% U" j, v+ {. _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, n% `& Y3 V3 F7 A" t* G$ D$ o4 F8 Z3 W; x$ q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / r) w6 r8 n# Q8 O+ i& j/ X: T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 h" @0 q0 K' F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* Q2 q! w, a. y# s. M
U8 Z# I) {' w" p! r" H9 w' bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; S+ P; d$ K+ n5 p5 i3 E1 B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ M- |" U! _0 ^- T
I only ask to have you to be like the same person as before.. [; `+ e4 _; I g7 v8 b- ]
; p0 m2 v6 n+ F( y* t) I
$ z" \% Z8 \* l7 T y" F; |: S0 O* G' c& g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. R4 r: N! M. [0 E2 p: d' }3 Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) z( Z# B) l% M: T: BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." C, I. ^# y7 g# E: [) l& b( C7 y# ]
- q5 O/ C9 I* ?$ ], Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 x8 w4 p9 V5 Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 i2 w' P4 @2 P7 bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' ?7 r! C1 k5 Y9 P! P
8 m3 M/ C: ^* Z1 K# ?. M: `! Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" N. o0 A6 J6 n9 q% k! i/ Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 s* d y* q, C1 Q; G
You wanted to revenge, and to torture me till death, % I/ L3 J+ H0 P! I
: f6 H* p: D; w4 U! Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . O9 R; m% v5 `3 K! X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! f( V/ f, t2 o5 X+ b' cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) f( O: _ o) m0 V- _. d2 J$ b' ?
. j: n J6 N+ s/ Q1 Z) @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 G8 i& R& F: ^. p; U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ b4 d: O9 {7 q$ g7 i( m" @% G5 g
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' W) Y" Q i( k' [* M3 O+ c
0 |' C& Z0 ^8 `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ p. \1 Q+ t8 z0 o( Mter mâi rák kam dieow gôr por …
* d% T T: u2 l" |9 s$ i6 e) TThat you don't love me in one word would suffice... |
|