|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' u2 U* t! J- V4 H) g8 q
& u- c4 i! v& B" j
8 |0 e9 `1 K5 X6 P. _% j
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ f2 m& ~. c/ I2 b( ^
8 @! ?+ \6 A4 J: Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! i: d' x4 _+ ^& M% w8 n. y6 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- F) A/ M' E S! }. _5 EWe're this close together, just this bit close together, ! ^' V' t: \* _3 A
, Q" y" d' o9 c# \) u1 y4 |0 T
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : O6 l! R' l( P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 B8 M/ o: X2 U0 w% q+ b3 i: ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' _6 b% \$ o& D5 V
[5 G% g4 j5 W" j! c, \เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) o; Z% w$ V& Z& M4 t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 _, V+ ?0 h* c2 J; l0 W
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, i0 L* Z8 X* ]
' P1 {4 I1 b1 N& H/ r& Zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 }: g: }, z' ^mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; H/ l5 e/ ^: i, ^- S8 SDon't know why, and I never understand that.
. ]4 x7 `+ Q' p1 r0 A
* ?, z g* ?. W& ~! E( G8 @( z1 K4 @. A! [* y+ w: P, w
: m) u) r+ j) m# i! q% q( a
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - G; l2 O) ^3 Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 p/ ~' O6 o1 Z* ?Just only a inch, but it seems so far.6 \8 M. I) ]. J. Y& F% C5 l
L7 H3 m; E& e3 X6 Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 D) d' A$ E% }7 E' Tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 r8 L8 r3 T# C2 N* eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.1 P0 u+ t6 h4 L
- N+ r. u) v! e1 Yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' L4 u; z* h! }* A9 G9 m; ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai i& W" p/ i% O' a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 @4 \2 V. u# F9 k$ {% k* F8 u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 d- H% h' t) z, E. E$ fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
_/ l; M, b; F: }2 Z* M; Y6 GHowever close to you, it's like without you.
) a; j3 @# Z$ h* q' H" P) {" P5 m6 w
; s) P" L6 I m( R0 u! u! J0 K9 \ [# B% _" D& Y F5 h
+ _# H- D3 X+ v' X5 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 h, Z0 m( `$ C9 K8 E1 n3 l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 w) h+ C; V( m/ E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% U- o& R' j9 a8 F8 c
3 A* W4 p4 }' j) J/ K p# i& gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 ^* F3 p; L, |# d8 c" a* A8 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . y1 ~6 V0 ^3 m1 W" _8 P# _4 T- V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. M* m8 `! k) A/ k5 o: F
. [+ v/ {5 Y, U; y% d9 Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 P% y5 @( h H1 s, Z& Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 J/ ~9 b( ^( k: i( e/ A0 D2 L( KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 D7 ]* X9 ^' {0 f( I! W9 p' e; D+ L( u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! _; o* ^3 q0 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
]4 J: w5 W- J5 [( K) p; mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 }2 e+ {+ c' s7 e# l
2 i/ {% M+ {6 C) T) @+ ?* \: w) Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 E, v' B. E1 B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ t" ]% D4 h! x+ A; I8 V. l. OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 c, z' @3 _) `' ]) S/ G
- O4 n: w/ A# c" b9 s, v& I
. _+ Z; d+ y$ G% M9 z5 V, c6 t: U) _
) ?. N( n% ?8 q4 l) A c3 g7 r4 U, eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 g x* u4 W+ ?. e/ `$ c# ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # H7 F5 a4 P+ I" s1 L9 V6 U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ H% U, k% r! J1 U3 v _. e0 ^
1 t8 m, B% K- E% Z& s+ O5 ~ @: U, }8 {
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- f' K! `+ J+ j. T& L4 x6 u) lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! F8 {8 m d8 V; WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' l0 A& w" s) J1 s# ]5 O3 A* ?. s- ?$ j$ `3 [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# U! R3 g, d/ x9 _. L) S9 Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & d9 y, D# F" ~3 o
I only ask to have you to be like the same person as before.$ W& ]$ U' v/ G# Y$ s, H
3 W+ b0 ?4 L8 d/ X
4 g9 k4 }9 o: C+ z7 E6 n; R' o$ X- E- m5 W6 T: ^9 @7 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" n; D N( l% N0 L* Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - o( b9 f* I: U3 j6 N7 e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 ]% E8 S) o( @6 u5 V
* [4 c4 x, A/ O3 X# ~) s8 }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " v& ^6 a% | `5 z) ^% n Q' _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 n+ N0 i; a, y! ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' H# R$ @, E3 o
) Q: n6 T3 i2 `' N7 G9 o1 _4 q( fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: Y, ? @. D" sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" H* @* z& C: |/ ~! u; {: QYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 W6 L/ O5 U+ g$ r
. i9 E- W( u- {% Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - h0 ?* }, u i8 \1 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 b+ I1 b* {& F1 ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% V C8 w$ R3 E- v1 \. K$ i
3 _7 _" A3 d5 aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% N/ c" y; N+ N2 z2 D/ g$ ?( Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 G8 \6 e9 [7 l9 A$ p# S6 Q% ?* o, w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- N5 _7 [! v; ^# O
: w+ d3 Z1 z9 S' l+ q. `, \4 bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : @) z+ n0 W4 v+ u% p: T
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# J0 d/ U, O# eThat you don't love me in one word would suffice... |
|