|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 K# V! f* g3 p! Z1 e
# A% o; n( \4 [ M& L- h
' B& @3 _3 U/ P; j) x+ V8 l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& U0 |, @% B. f9 n3 B5 u7 e/ F
1 D$ N" o; }- l7 ~' b( ]. r
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 [( k; @' X6 f3 O4 D, f# N, r: r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' ?7 Z- W, J, U; W: C- [$ G. wWe're this close together, just this bit close together,
8 Z6 x6 J6 Y! Q# a
/ p3 u) B$ b$ v" f$ T0 vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; ]' y$ M: i- j ]: S1 qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * T5 l( {3 u+ R; m2 j
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( b0 \. w) \* \0 i& d3 v% K: X4 j9 E- x# [& y; M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & Y, n9 S2 G8 v2 F. O7 Q5 z6 S7 K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 ~7 }4 q d+ l5 N% \4 Z0 v$ X3 l9 HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 B% y( k8 h( Q! _4 k9 N# ^+ D
) X0 l! y. X& P+ J9 ~9 B5 Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * W" t& f+ y& q% k- {( u5 q' l! P: J+ {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( S4 O, I( V) x/ pDon't know why, and I never understand that.' X6 I/ ?# d3 j5 A! y8 `% f- y3 K! v
. S# W0 F" k' b" k& h
, M! G3 l3 N* x$ y( c8 k g
/ n/ \! M- j w$ eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 [0 P& [1 d2 e ~- T6 `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ K p) k/ T8 NJust only a inch, but it seems so far.
/ M; o' f! g: R; M1 A4 A! o5 I2 @& o) I7 z& }# s( U- Z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 n* |7 s1 E# n8 Y% [9 G4 b2 w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. |, U6 `; r" L* ^+ ^+ x W; hHere besides you, I still feel that I'm without anyone.( ]1 _3 k' d" T6 f l4 X' \% N, p/ J
6 _- s9 u) r0 U* y: X9 ^! |' L; vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) @( u& H, ]& s5 dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' X( q$ n& j6 Z0 Y% q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. Q3 O6 l% c9 l/ H6 x1 Q
& G% P! M. r+ N; {& M5 x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' s5 y8 |# j: t: J% _ h2 P5 ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 j; Q" i% } R# V' [
However close to you, it's like without you.
9 N! m+ _9 w6 F2 k O
7 g! c$ B9 K2 d! E Z, F- @* t* h
# U9 N- H( [) i7 ]
) c; F" Q; l' F- ]% G! Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ d- I- s$ I. I0 Q2 g+ tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , p0 @4 `2 t3 U& z4 W: B0 m" \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ x/ P: n" G, k- Q- x+ I8 b6 ~
0 S$ H9 X8 D4 f0 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) i3 A* A' c# C$ L) `/ [6 ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " g, g& T, C3 k" v$ `" U! ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( i2 D2 H% ^' |- C f1 W. X
' | A4 m3 {& x7 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 B! i8 ^: _" N& u9 P* _) p5 p8 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; @# D8 j) _! ?
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* ]% v i1 s8 W9 T& e/ N! w
) q4 I& k' K6 F- ^4 R* xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
J, E$ b# D3 @/ w! ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) o% @7 c; O9 x8 P' B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." v+ Q( H- _" V6 v
- J# W& s4 d: |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 T ]/ _- O" u! i; g ]6 v% \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & k4 d$ b! j9 n1 Y/ V! i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# G3 y1 D4 [) {: F# A7 N4 e+ y4 ]% j* K6 P
0 F' S8 T) v) B7 f/ ?; g, f) L! U
6 }, {# Z. I# W( q) _2 e2 {( D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 A( |) G7 F& k2 i* e7 B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 e2 C: G* U+ dMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 D( D* a- R/ D( m; U
: t) W8 w' B1 F+ }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 o( G3 U1 o8 r+ M( ?; E& ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- ^6 o0 j0 {8 dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 L9 H' z1 h, d+ c* r5 H
7 W" x! }8 ?" r! Fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % U' O% e) s2 W/ F, \/ `4 c, f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) h# x1 t) d1 E, r w8 h: ~2 l( _I only ask to have you to be like the same person as before.
- L! g/ {& `4 \( b3 H- V3 H
8 O% X7 H' B" s u0 [% i1 ^2 S- S4 w/ n, C1 S1 p
7 o& r4 J1 b; Y: s/ A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 H u) \8 F$ S- {' N$ ]; Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 Q% E1 j2 j; u- C9 Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: m6 n9 Y; _% |5 R
, ~0 v5 l6 T$ A1 Y+ {2 i* [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 q+ z6 x) f9 o- T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( F i9 Q9 x/ {" Y3 I" Y, Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! X" w; y8 r+ V6 j( ?! g
+ T( y& R4 f, Z5 Z7 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " ^. y" Z5 f" ?" E6 }! {$ V' l* I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & h9 Q/ \0 I, f2 G1 Q! v5 m5 e- d& e; i# a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ U. m8 w* U T1 p4 O& |/ ]! R u, y0 A% ^6 X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ m4 b+ y% `# x$ I3 Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : `) U2 F/ a' {7 m- Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 s- P% ?/ A+ F: y7 ]7 r" I4 D4 C. V* R" @3 G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, w7 j/ G+ ~) B# b) W/ m1 G- Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, M' L1 o3 Y; j: i% l9 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,
; l7 F9 u O: F
" N8 Z ]' A3 X$ Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: m: ] v' t% k: }( c0 w( Fter mâi rák kam dieow gôr por … , L: O" C% g) v7 z' n, ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|