|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" o9 k' o) K) R; h% F+ W8 h. w$ i! ?& m: s# S. i
6 j# U) P# W, T& b& _英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- n0 z! H2 N" \0 d; l+ D! o7 C: a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & M1 {* S, {1 t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 q7 @! M; I4 b4 z! W
We're this close together, just this bit close together,
4 d! l0 ]2 e; z9 h: L8 K
7 [3 \- b- s. I, E/ Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* I- S+ Z8 Q. j v5 T6 I, n+ _# `+ ~& Kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 P6 z* `1 T* y- H
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; m1 Z8 C; k* y# h0 D3 U, g9 l# a
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 d+ H3 a6 W% d* V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. e3 j# t+ c4 E& |# C8 w5 PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- s1 T5 Y- i4 ~' V4 s4 [. {' `0 k8 z1 W# j. p
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) J/ q8 O2 Q7 T' } K R; Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( l" g3 @/ R9 f7 l) EDon't know why, and I never understand that.$ M- ~ {3 d( c2 y) g% K
! q7 [: d0 V1 X. s: r, D
/ P6 {& R4 Q0 |1 ?6 y; N( ]
4 Z4 |0 `9 c1 J5 i' pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 ?, C% x# G$ `7 P; h1 |$ e3 p' @' s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ j8 s2 t6 p0 \! Y: hJust only a inch, but it seems so far.
) `0 y, }: Q/ S& l( P2 a' v; H% P @% U" s8 T, R E m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) ? p* x3 \: \& myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ K" m1 D/ p' c2 m7 ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 O# a8 R2 {0 v2 b% P$ _4 ?& f p5 q! E* C# m& F9 j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / v/ V9 A; p: [& @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ N# B$ C; D7 S- AExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 P7 r+ _. l# {/ O4 e4 r% [
- M; F5 |) ?9 C6 X D( Jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ e: Q7 ]% }7 `8 Q+ `& G: K2 Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; i) u- V7 i& O3 J6 R) W- HHowever close to you, it's like without you.+ C0 ^+ h6 z& o( [
( j% M. W4 E- C2 u( @# E1 `# w
, T; i+ i& f0 K0 n6 S
0 \7 G3 t- k$ C8 q, l+ O* } ` Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: @* }$ z R& F- D4 N( p vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ s. M+ J# s9 Q. M$ R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. F( z9 I* k' o0 F
% u |! m: u9 Q: M/ Z- f( [# b) s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 n6 C! `' r" M, F N- D# }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, z: e0 g0 E1 W8 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& |8 p& l c7 Y) v0 ]
i9 U V; D9 J+ {3 Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 U: L G& T! y! ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 B' [: J- `1 v1 o% N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 h- C' H: O# s0 N/ g6 O3 H* i, j: d/ `' B. k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # m, a/ m0 A* t, T+ O5 ?
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ I9 e; i) d% H5 p# mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 f7 a \8 D& V; s$ R. R- i+ d9 F
% P2 H% X# {& I3 G; L7 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + Q! _3 D5 }/ E' b& m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # j. Y1 ?) |3 a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 K0 s2 W5 s5 w" w
6 J# ^( T3 {6 Q6 Q$ C; q
" f! h& U- ?- V. |, U" |" b$ S+ N x; ^. F3 S! W; d; `/ p' l. d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ f1 \& G9 o9 q; V4 |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; Z7 _$ l! n5 F: O# c& t
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 A7 S1 e* B$ R }* S+ q
( r1 h- C% M7 L/ c& J5 Y, K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 w7 E! D0 J, N4 ?0 xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- T$ [; u6 v9 p0 p- MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 X* T2 W2 g& F9 l! e5 a& B: v
& c+ y9 f0 f+ y3 c( E% [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% l0 e* e' M- M. U! s9 |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 u+ K8 j) X' W! b$ }1 wI only ask to have you to be like the same person as before.
, k3 U( [) j) R6 u% ^" p" Y! j1 E" t, S/ m
- u% W& `7 w& B( K/ f6 G+ _8 x! T. S* u
2 p1 Z! a2 R! T( b3 t! yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % z$ g( T4 P i/ b& q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ [' b% Z& q( T) m# VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 l* c* z b2 o' s8 y6 p# C/ M8 K) ?4 W$ \; J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 b" h& u7 N0 G9 Z* w. a7 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 K$ c- [/ {+ R9 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% D7 h* v3 \- } O$ W
6 K- [- C, o. ^/ z& D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( P. A0 J+ _0 i9 `3 g) s$ n0 M o( k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# e/ A0 Q( }. x- S9 d5 p J9 BYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 z! ]& L4 D/ [' z/ F
9 Z. x6 X! o" R5 l, P$ f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 Y7 }3 @7 A/ G1 fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 G) Z! s3 \# Y- L+ T4 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! r6 P; {) h' q0 F) L; R" s- Q4 f
- t J4 D+ O7 [9 O' r* H4 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 L3 N" O8 q! M3 m, N% U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" w" B* P+ R* m) k( C* u7 CTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 ]- w9 P: I) d% ]# t4 z2 ~2 \/ Z# e$ N
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) Q9 T, |3 F) [- j7 F( x
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ l d4 k! E& G8 ?) @# h! `That you don't love me in one word would suffice... |
|