|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: w6 K1 Z/ M- h/ X: y5 h+ D
, G+ o9 ~" W- i8 |6 W- e( t) v( q
: C* x* n1 K$ w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% m+ c( _7 R, g: j- l( @
4 |) k9 K! [& s# hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 a& j, U' {/ {9 x4 E' v: L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 X! l: U6 K, u3 H1 }We're this close together, just this bit close together, $ X2 Z; C) o" H! z
& J; }/ O, I$ }0 k# {แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 t+ r" I) f. `1 C+ kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% X" D, r' ?, I5 B. G0 z8 G" iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ U Q% B# D0 E1 j& X/ k
: a" K5 o/ ~8 _0 c& D6 h1 Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: ]! d9 F8 {* o: xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' F. x! X/ S2 x' c0 aHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # A: W7 s! \, [1 Q
% F6 N9 N/ A! U6 S9 Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 @2 E F g! L8 i3 emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% v$ s s1 G1 ?- Q2 dDon't know why, and I never understand that.
( U/ I1 f+ u3 _" ]9 [2 s! _. z
& | ?. }; x- k; ~0 g5 n2 j
I3 W1 s( c' P9 t: Z! U- u
1 `; d6 b$ u, f7 i+ Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; C; h9 `% k8 m8 ^" B" g0 H: ]& nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, u8 P$ X$ L4 j8 JJust only a inch, but it seems so far.6 r* e3 b3 V! n; f' G- h
4 Y7 u" @, G. ^$ J2 yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 I' d! j' \& P+ c! G$ e' Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / J! y' T$ ?: y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# F- @) O% N0 L9 _% X& Z- L
) q8 x5 O+ d' q3 `0 dเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! X9 c; Z+ E- E9 Y0 W( S' o. x/ t& u
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 Q- M0 O4 V/ I( ?( R2 l4 ]$ @Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
W& t/ V# W- P* Q; W9 [1 n; ^! T$ ~6 d8 `8 }$ q) Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . E0 ~2 I) l9 o& [* h$ q
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 K% i8 J$ f. F5 i( T0 uHowever close to you, it's like without you.
6 p0 X( m7 m! S1 ~& Z- r: y4 D
1 M" Q, _- @" N( y( z$ y2 s6 J) {/ i2 N m# T0 R: r
# r# T) W X/ O9 z% oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 w$ l- x' p2 [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: X) V. f( N; a% PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! Q. ? v/ B$ \+ R6 Y+ h. H5 `' @
, Y* A, t4 e5 d0 k# P) Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 Y" v" t M3 k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* J' z: S5 ^( ~2 P6 ]' V0 H+ J* W( a! CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! q7 [& U& S) d J0 r) Y
: G; E. r, i# Q/ p2 u) n6 c0 g# Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, C3 l% r2 O! ]6 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& U) l' r' Q8 ~; ^! g1 G" B8 S+ RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ ~0 c t% z7 W8 F, A& s5 P5 Q' b) o* V4 {, \+ s! Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 A$ C3 i# I" s5 a2 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por j4 P& Z% i, T+ Z" B: U) w6 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- u. B- X2 J) P3 C' j' T5 \
: A. R$ i* J- A! G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; S6 [4 h! v# P+ N& d$ [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * \+ M; S1 r& u9 X( A
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 a3 G: C) ~/ J" L) u9 c- L
+ N: N. E% |6 | q) w* N# a
# q$ r, q! i$ S
+ p- a% H$ m }* lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ c7 d! Y6 V [0 ~
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) K( a7 l S& M6 a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' R9 y$ Z/ g$ m0 q5 s
3 l4 l4 L( \- K0 }* o9 Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / j! Q" @; Z0 L8 S( F* l1 `% g C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* r: u* F5 u/ D( p6 q0 H; aIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., T, X# Z( m+ K+ V0 M. @; V2 u, K
! U8 w# \$ b) V. @% p, [แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 t4 G; w; q! S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - P6 s/ M$ O( n& R* {
I only ask to have you to be like the same person as before.
# j2 i* {' K$ e/ a9 d- O. b" T
) O" N( M1 T& e5 |% `: E" v+ s* ~1 E1 e: c# o C
& E# h% e5 q5 I$ U1 @% h1 b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 g7 z* s) z4 h) \/ Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . f, @3 y Y) t4 Y" B; Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" K( c: e% f+ e7 L! b6 N( [* x0 n3 M6 y: W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * H) c1 a4 V( V% p1 w$ N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* j" M, q7 |% S4 I% T. A, I+ p) ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( z' D- @3 m+ I, r ?8 I/ `- w3 g5 Y+ ?$ T4 @. U: B! c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ G: C' G0 V* U3 t- Y* E( b/ edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 h; ^/ B( @* b; lYou wanted to revenge, and to torture me till death, % X! b2 t$ \6 }8 e5 o2 b! V
% o) {, `. Z. e3 Q# R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) _: J, p2 G {+ ~6 J" G+ p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# \4 i! g$ F( P2 g3 J V6 nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 U4 G9 T, @! x1 l! i8 w
+ i! H% ]( V# Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + V' l7 d' B1 t, E! |6 a0 V3 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 {' C9 p5 I/ OTell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 r0 L# {) `: ]. z( {! ~
! N$ u. C" h/ F! B7 P4 @( j. N: \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) J+ H( z4 v; f! c0 ^+ B# lter mâi rák kam dieow gôr por … - j7 [1 [6 L: G' ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|