|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 t' m2 C) h+ t: q" s. c6 C% T0 d
- {' X/ v$ \, S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 s# C% Y9 F. ~6 R
! r ~& o1 [4 O9 R; x. I5 S8 h( dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ W' Q W; _) O" d- [; g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' p; V& f+ l* c2 ?We're this close together, just this bit close together, 9 t& {0 @$ e% d: w, v
: l6 u# U; ?8 l0 H/ w
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( `7 A% {6 R. F6 edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) _; @" n' \8 [$ N) D; ]7 c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 | R4 M! y( [
" ^6 t' T$ ^7 z4 U5 b& N" D% V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) X2 B' ?, w7 c# I* Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 B, O& w6 ~% H+ M
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ L+ B& W4 x# }. g
4 n, I- _$ ^! o! M& u+ w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( ~ G. z! x( H7 E4 h7 Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - A7 \: Z6 s' w; I* G
Don't know why, and I never understand that.) i2 D! t. E4 D
3 e1 `2 R$ K9 E6 ]+ b
f! @# e: U0 |1 y7 W5 m+ ?; e$ z/ k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & J4 E+ r( E2 V8 V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- z, E: Q/ \) n0 |3 L" d t- NJust only a inch, but it seems so far.6 x# \1 O6 _" G- |7 s7 w1 v+ }. z
- P- K) h& ^& e! C R- T
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ T1 i/ F! b1 X: |1 `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& W$ q/ J/ R% W! aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ v+ H( J3 k/ v4 r7 ?! @: Q: K8 z$ i+ p
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 u; u2 }; P+ w5 D; _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 _5 |" g' S. Z, R4 f- nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) J1 Z% o/ z5 e( f/ I R6 _/ t, Y: w n) }
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . o& p! N& N8 e* W6 M* }$ h3 ]
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 t, m n) Z5 B% Q8 W
However close to you, it's like without you.
M1 x! c8 w+ b! ?! m4 V% T
0 v/ Q/ G+ v8 B) M& B
6 K2 @0 n1 i# _/ h- \8 k
0 \+ q4 y* O, k) y* y; hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, l' \6 V: C2 i, byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" G6 i& ~4 j$ q; UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# m9 h& I7 I+ L6 D5 N) o& f: c: q; N- p/ a( g- q( g# i/ Y' S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( Y4 Q' R! E: Z* k( i: d# E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# d* z4 h' Y% c( D5 k4 fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% I) \/ @8 o) \+ y6 u( J+ ?( ~3 R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 V0 ^" `: g R4 ?$ `2 I: {- B" V4 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + [2 d- Q( o2 V- u$ D7 r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" S, t `* T( Y1 t& q7 {
4 n- E+ M1 J) cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 o7 W: t- I' d' w1 s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. e6 ]* R7 ^$ pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! S/ e+ l% ~, l
- Y* }: K1 ?! D! |, v1 }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 D* ~& c! h) Y4 r4 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 _% w6 E" g0 ?& ?( S8 ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 y* l0 X0 q+ c" m: K2 r/ m
% V) O( f+ f2 i2 \3 u4 R
$ t) X! b) l- O! w* ~& g# e( B
. k- a0 |/ E' a/ T' h9 g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' y' \ i/ s' Q: B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 Q+ ]" m, U8 {) lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 B5 ?5 z7 [8 z6 M% p, o0 a7 Y9 e* O9 x8 R/ q/ @" _* K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ r0 a. Z8 X: G) Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 Q, O* \8 v) E2 O
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: M$ Y9 K" }1 x; P
, G* w) T P5 M- t' n9 vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( S$ d+ j0 P' o5 akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 `6 }: q3 M$ q4 v9 \
I only ask to have you to be like the same person as before.
5 ^- k2 K- [" R" X- |+ V* t4 Z' Y, a5 P0 o4 s+ i9 L: G: }( F+ L
8 w+ [6 y5 o$ A* S' O* C! E! R
. ^+ h/ g; S/ C8 i1 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % _1 c% ?9 z1 Z2 O5 M0 U6 {) G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- _* V# p/ l! w- w+ a4 vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' l- N$ y2 c0 p, N$ x3 R1 ?# e9 x. U( ?2 m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - D: ]7 I' w# Q8 G- r) G1 o5 v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & V8 c" Q2 w9 H; i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% Z5 z+ y" N- P0 W9 P. T
* R- R! j* c- y( Z4 a' l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; A: f& o$ k; ?# t" V- l* W0 y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 K6 ^1 {% ~% }. `7 A# E4 X. L& LYou wanted to revenge, and to torture me till death, + H( @4 {4 R1 |* t
O5 w$ j; v% z i: O8 Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 a4 y6 `( p6 ]! w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 v. R' I, L, h$ p" w" K( }1 f2 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! \% @) V+ e9 h5 R L
* z. _8 n/ F+ T+ b* G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* e5 _( V) p2 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 Z u7 t4 D8 R' w5 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,! f3 F+ F+ z* I2 a$ H
: l& G% Z- g. M
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 ^1 G& L7 o/ A2 t7 I: A5 L! Y
ter mâi rák kam dieow gôr por … % X* G2 F' v |: w f9 s+ b/ ^+ e
That you don't love me in one word would suffice... |
|