|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ G: X. c- P3 r2 z/ S
' \ f1 c m B9 R6 O& X9 Y6 l7 c1 R4 a: ]) f7 @; o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: W/ n+ c% v/ e6 A5 W- I2 t
% H `5 K: q" B+ C. Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - F& G1 S# b; }: x% g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 }6 x7 l. m6 j2 s# V3 I1 R
We're this close together, just this bit close together,
" P* T$ q6 g% j: [
# ?: m& e- t \- i" ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! X) a+ Y, v: r u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , _5 g4 E7 F( U! x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
9 l6 L$ j$ v' A7 G) o Y
- a5 w C( p# L3 rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 ?/ C- v5 V. n S
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( m: c* S! ^7 G# Z" M/ k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - y/ ^" R: ?) K
+ [- x2 Z7 S$ pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 g4 I( v; c d P8 T7 x$ Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 Q% B6 q- _9 z7 }* v% u( U( N
Don't know why, and I never understand that.
' M" ^& \- i4 z ~6 v) [* i- ?7 e8 v+ V
' Z% j5 D4 y) w& S
}; V" ?5 j( L2 Lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 2 E% ~+ d: S: i. B3 R: v" g3 t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; X, D; U# c+ |, i* l
Just only a inch, but it seems so far.
4 S) R* c+ j; W
2 z) _5 v2 x( Z2 pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , v( A, f3 ]( a1 y1 a
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 i9 ?% ?. ^4 ^0 w9 |9 @0 |7 B# n4 x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- |2 n5 V! ?$ Q2 r/ r8 H$ Q8 D
/ p) X: F& _0 K: J0 X( w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 x) E# }2 C/ U# t# p8 e" T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 v1 H( a& A* E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 @) v x# }; C
k2 n; f" |! i& r" lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! T9 }+ I; n& g/ i1 I6 a/ c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & S. Z* Y+ t' ?5 A
However close to you, it's like without you.
' J) ?5 ]! u& N+ ]# v- c) I7 r/ z- M: I- G6 @- X: T
I( I( \- k$ ]3 D9 E% S
. B- h8 e/ Q4 l/ [) {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" Y/ m, l0 J2 b/ j; P& Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' C! t# A, J$ w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ _9 @$ D9 ?6 V+ }$ p/ K+ j8 J' F: @ d1 b) I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. Y: z! h# @) oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 V/ w# t7 B7 V$ VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 P. ]5 c+ U! Z
8 f! O9 Y" s! gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* \8 g% g1 ?" T$ {: o& A4 Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 d+ C5 `: P2 n& N* e
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 J( s* Z+ \5 u" ]! U) n0 H6 Z
0 }6 ~# J& \* I, |, Q [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 n' r) D- S3 C' I8 Z) I( P. Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ g- v% s- _1 N* W& P7 Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. \" S7 P9 `& e4 d! Z% c/ V6 D4 o: v4 K! _) c# n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 o/ S. a6 C- p* S: ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
N6 n6 q. D9 B; XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 m t% {7 e, J- D5 }& o% b5 S
- q: P l2 _7 j1 {& Z1 w/ i6 R% {! n# h
9 t% u( g3 f( [( a
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ d- \" }. A3 \% A# Q$ W) R; Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ J$ |4 ^+ H, }, ~& HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, W8 \+ s" V8 H3 ~& f. ^
" T* o$ H. ?' f! O, Y6 ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( D0 z4 I4 p; t ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & w- s5 n4 d: Y+ Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. A, A5 f; O% L( @
- g: i3 Z% F4 q$ L8 x; I6 jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; g# e- k5 D8 q6 c" m* @6 ^kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. Q! Y7 a9 Y" ^; t% O5 k" k1 hI only ask to have you to be like the same person as before.( b4 W! P4 z7 i0 _
$ k- }% n2 @/ ?+ ` {3 z2 q% q' r; k
, M+ P. Z7 e' H% c* E/ R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 a& L3 _! t9 V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: b3 S0 q, u3 @* r7 J. R# h, IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! o* A+ `" i) ^$ m! P$ Z6 L
0 ^# \$ Q9 o. m+ V9 c" vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& W. K! o$ m/ zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 q8 L; c6 y$ QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; w" x6 p( N: q: o: U1 R
- y; p$ |! s7 n9 x) Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ C2 g! n& w0 X4 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % }, L. R7 D: E1 B% ~4 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: p4 i2 O; S; `" ~4 i
/ y4 L# e1 ~9 N! `; ^2 mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 F: h$ g; d G" x! i# `0 ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ u1 q" S! a g* S' A2 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 O" m) B, G3 x8 ~& j3 C: P+ Y1 b2 l, @ R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น U- j7 Q W! J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! }+ n- o( t- i, K* x, H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# U1 b/ ]+ Y* M2 }
5 R& a# N1 R& M( Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; l! j5 [/ J4 s: M3 jter mâi rák kam dieow gôr por … ' J3 b2 a7 h% n( ^. b
That you don't love me in one word would suffice... |
|