|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! r- B5 V+ h+ F( ^) o# C; P$ ?/ z2 p% E9 q. s* p0 Q P. I7 j
5 Y0 |& c c0 ?& U& _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 A z) j. Q: y& O- l" ~1 p% @$ r; W. O* V: d* \$ Y) h. N1 Q4 P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 j1 N7 ? _/ {5 E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# A D$ {+ t1 M$ @. s$ fWe're this close together, just this bit close together, 9 X4 J1 B. F$ E' q" x
$ [3 w5 ~% l% T2 u' I$ gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 y6 O/ w+ j0 |# f2 kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * B+ e6 K! D3 ^" h8 M5 |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- F9 U6 i& F7 e j' `7 A& {6 F6 T9 P7 i% `- _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! l7 a0 C- D2 W) W2 T4 c3 c# Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # W, \( p) H0 a* C( L& y* ^
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. N" Y( Y1 t: p
' j! S; P% W, |! j2 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 `6 N- q- h5 W% x6 Z4 amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - R! r) n3 n+ z! d# e' H/ s8 E1 K( L4 b9 f
Don't know why, and I never understand that.
8 H8 f [; R. f4 v1 k% E9 Q; ?0 ]8 w6 t! a* q! `) x
2 D; h9 T' p6 [- d1 A* W& T
! W# E( ]( L( {0 x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & C" S1 \9 R! g* y5 ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai x4 w! h( Z0 q* n8 k8 m
Just only a inch, but it seems so far.; i, L. d% J h" ~) Z* H/ X1 J$ g
# t6 d6 o# F# q( R, H d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & n) x6 T. T d: s0 V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ s/ f1 I h8 ]4 B4 D
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 j p! v' A7 z% K# X+ @6 i2 I, e+ ? I$ r; f9 b) V+ W
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & t0 N- J% @- M$ o" ^- m! ^3 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 i4 f B2 e/ Z, T- LExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. Z5 u3 @. ?: i E' H$ j q# T. N* r- R/ L2 ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + D+ h6 Q# z3 f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 S1 i- X3 Y1 [However close to you, it's like without you.$ N& h3 P, u7 H8 W* [- U( U# e
) K8 R- }' K) t W: S# z' v- R$ Y* h- W- s* k; f! f) a
- k( q! p F3 |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 A8 L* P/ R! L% K2 Z- p" Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 i/ N% c, {# i! W" K$ gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 G ] B8 D( N9 v. u% M ]' G4 B! K
2 r: J' U7 X9 _8 U) D1 qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 P0 k- F/ g( P% }& l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; J: f+ n1 P( C: J& A. o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ N' q7 g" a: H) r
7 ^" a( z& _" C1 E& r& k& [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : P; W$ z" }* n: G$ {/ f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 d- t9 j q! J+ v: T3 v0 LYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% e4 ?" @% e: z' l4 k
' D. o7 G0 n% c7 z( z4 p9 }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 E6 s& ]6 h6 V9 i, I4 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - W6 n& x4 Q4 p. [3 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: c4 Y# B/ _8 p- _9 m4 |
/ s: K- H; Y" h! l" k( n* ~, y3 m4 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 a8 ?8 ^9 Z7 P$ i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; c# F2 t0 ^; f- G4 }% `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, X5 l8 h6 N) v2 s8 _! C: N+ M _$ ~# l+ G+ j* V
# V% Y; ?1 k5 P' {+ G7 q5 }
* U6 E4 u" K. e8 S4 T1 J; kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* w0 Z3 U! J; f5 v/ l/ mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * i W! k7 V+ ?7 F0 L6 V: a% C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 r' }7 [8 n+ u: V ?: L+ p* H H" ~" l9 ]1 o5 O
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( T8 E, a, ^' Z+ t0 |8 j/ Rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ D; |1 |. a4 o4 \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! b( O" @4 t8 L1 m1 |0 A0 o' W2 o( T
* r @; r" o. W# m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + M' V( m# k6 x n0 h- I3 q& J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ w( j7 P1 a. Y0 I
I only ask to have you to be like the same person as before.4 j1 \8 G7 A( S; V
2 `- _$ I( [ U" l
$ f% W) O: q8 q- o" C4 s$ X, M
" H0 @1 D3 Z. n2 E# T& f# X0 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ h% L1 \2 i# e9 ~, Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 ]) k3 D% G4 yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 v) p! ]" x z6 C2 q, T% ~9 @/ v% U6 e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * g- b \. x- a2 B! }: d9 Z: g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * L8 D! J/ E0 [6 f* a% d2 n
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* R# G: Q6 L- Y* k& d, K3 N X i. ]+ I) D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 X$ j, O7 }* w6 C( y/ Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + k! s; r" y8 c* }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) q" d T U8 v8 u. L, Z* q7 V
* |2 w( s# W# A$ L8 i# Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / e1 f1 b8 w/ N; o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 v1 A: e7 R0 t4 t2 m/ C- ^7 _. P/ \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
z. h1 N9 K9 ^7 R# S! F4 o/ p# A) D) Y3 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
z2 o0 Q6 Z) M7 Q9 s9 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" o9 H* X5 M* q2 w1 }Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 d& l+ B5 o3 i! z( f R/ G* X
* Q" t r: c$ U g" @; D7 Z2 Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 U* i/ `) X) Q8 Rter mâi rák kam dieow gôr por …
5 Q( w" j% H# o8 C; O/ f1 c; jThat you don't love me in one word would suffice... |
|