|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 [' a' Y$ j. B, u2 F) j
0 Y$ x1 h( E- ]% o7 {. S
9 M9 e2 {$ P5 ?$ r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 }1 q) R) j1 S3 ~, G/ n
C' i; _: z. r1 F( Nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! M8 v7 o" B. i& c: W! _! i+ y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 t. y5 g! F2 {, a
We're this close together, just this bit close together, 4 A# Y$ l. L. `. U9 a! I
% g5 |1 S2 Y+ E* Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- P! ~* t: Q2 c: }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 Y, v! R( i" Z8 D$ l* S5 Y5 n7 i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 X/ b* a" J0 O% V
5 q% L1 y! O. k; ~; R& r R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ i. `: W4 y1 X+ vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 n. N+ w# K: l2 a! E2 nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, ?; `) Z$ V" X3 h+ {* l5 P; z" l% U9 c+ |
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, L8 P8 ]6 W! rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% O8 t8 q' k$ B2 r) ?Don't know why, and I never understand that.
$ s+ T1 i9 U5 e0 I' [% ~1 f& h
# l* U" V) [3 K
4 u; ?& c6 I7 I* D" i7 ~3 l$ {* X+ H& ^1 f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; n0 ~8 N$ ?5 a9 i- b% T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & m$ \- Q; s4 w- S
Just only a inch, but it seems so far.
0 B5 c x Y. G2 H! g A2 N- j& g1 \% j5 J% I
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. h: I. N* |+ _! f \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 N, U# f: J9 M( X4 Z3 GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
: \- _: x# v: V" |3 v( W' J) g" m! [+ e' {8 a: ~. _4 ]4 G9 H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ j8 k; x f6 q( X a# vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. b/ c! t! p! C) M Q1 |# G" u: `- |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." E) U0 H, J$ D0 ?" S
, F2 U9 c% S$ L( \4 j9 v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
M* E$ t4 p( s0 M, nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : B* p5 {1 T( L7 q: Q% K
However close to you, it's like without you.$ G2 P# t/ ^8 x
0 N" J* x, l% p; Q$ H" [
: u. L7 x' P; x- S2 h+ b
. Y+ z' y: l2 ]% m- b- Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 @' w7 M7 Z- R6 B& oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; A. O2 o# m. N; O8 kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% \7 F+ q5 a& B3 M
b7 L) U2 f: ?9 a3 H* b, z2 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" o# E1 l2 d, p4 R% Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " n2 H F- T* ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ \! D. E' Y, L7 Y4 s) [7 R
7 i M9 O0 G/ \" wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 w; z% c/ `9 Z k9 ?9 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ I, p6 w, Y# n* M' U
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 O% p4 e, y9 [2 u
! @ e- D& X* R1 J0 s- A9 Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * w: z9 \ W. O1 |/ E2 k9 i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - R" F3 w3 h4 C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ V4 H ~7 I# s" R2 }9 t, q% A$ w
5 H: W3 G+ _% r# N8 `. Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 V4 p: S: @- w, \1 Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' A: a( y/ a- i+ q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# ^# ~3 U/ [$ h1 H" w
/ `& i6 k; @0 T/ M) e: ^- p" f2 j
: i0 l+ c5 s- w: U
* P; k. P$ T& U) wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 t% z4 Z) T6 ?& W f9 X
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 Y, |6 ]7 m& S, s# s5 qMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' l6 T" S0 H- t6 `& j1 f% s
1 B5 X; h9 i U7 ~. |หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! ~3 ?% N! m7 x- R5 B* F' ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( i$ h( ~( _2 u. w+ x. H& o/ AIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. _, O3 O2 a" l9 }5 [3 s* F3 U$ V! a7 M7 g3 l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - w- Z( _, [" c7 R$ O4 w8 q! E/ r, f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 B3 g' l5 g" }, Z4 i! pI only ask to have you to be like the same person as before." ], Z) O8 [- O& g9 z, V
5 ^$ d5 o6 y8 f" a
! N" T) w- b6 S# _3 C8 N) Q9 Q- T$ r& Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 y1 B% G+ Q2 ?: _. l- x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& G4 Y5 G2 r. N9 t5 ^# MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, H+ P6 Z6 `7 Z3 O
+ ` P; Q5 l1 @+ x! Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) V2 ]% Q* L/ o8 E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: e' m: ]0 O1 Q' [+ W8 Q; M5 nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- Z& l9 L) {# P) M4 U
0 c, T6 z4 h# f2 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 y# G: o2 \. R0 |, Y0 b2 c/ ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 R# W: n" z4 P
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; L8 C1 A; S' T9 [- J! ?
) R) I! f+ t5 A( |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * } f) Z" ?0 [# ]% Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 h3 n) Q. W5 DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." ]9 a( q; U0 H5 Q% P+ `
; m6 A+ o+ a. uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( B: N$ ]2 V( Z- l! z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 [8 j, O2 o" ]: j5 v) C7 l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 i$ \% e" d" ~6 t
4 `5 v- m" G" W: K+ m" |. T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; J N. g6 M# N5 y% u) y. Q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
5 M/ h9 q8 Y4 K' vThat you don't love me in one word would suffice... |
|