|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( v" D8 w+ R2 r* o$ v. F
& V! S o0 ]8 ?8 c
! j; F1 [/ B1 e
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 j2 Q2 _ x5 D- G$ s* U* X9 A6 p" X6 I! N7 _5 G' g+ s3 U ~9 D
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# B; O- ]3 l7 n4 m8 \$ ]glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . y1 y$ A4 q# X3 h% A8 F, w' W
We're this close together, just this bit close together, " N, T; x- F3 T1 l: z
/ c2 s5 Z2 e, D% |. ?. i/ B D
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / F$ J4 ?& R+ u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; O1 U* Z! S/ C5 c+ VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , k- g% e' f5 l6 Y; l
2 M- a6 b2 B* P+ F* }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ u, p- I3 f: R$ E# F* p+ j3 gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - A% J+ \4 N/ H( D! E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& Y0 I* r5 Y [8 C- H0 S, A+ n. e4 j$ o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) v2 g) x2 K9 [$ omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 X9 I6 ?% o% E! Q
Don't know why, and I never understand that.
4 x% T9 C* V/ c
' w& |4 y" G4 ~/ h/ V& Z* B- U8 y8 X% e x/ |! Z2 B4 L7 d) W
/ L* y6 z, ?$ n1 iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * q+ k/ @* v- A7 V: l( n( ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + C; c2 o. a7 z/ l# L
Just only a inch, but it seems so far.1 i0 o7 `4 t! s2 ?. G8 P
* E2 \% T' d" B0 p( D; Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; s% Z$ k- t+ Y9 Y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( }8 O* k8 Y4 i1 t* S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 a5 m b9 l5 O/ b; `
8 a6 P: _3 e3 p, \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% h$ h1 A: u9 U% _- }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 b. ^6 _0 u2 V# N/ w3 hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& ]- I4 D7 Y+ J7 ^+ a
2 T4 Z" F/ w' ^0 g2 z: S) xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - |- b7 [& R; N# Q7 f# j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; Q4 \$ v% F; O2 X+ |( c3 R9 f
However close to you, it's like without you.
4 w7 C8 K' O. M8 T
" x- a8 N, ] r1 e; I' F- r# Y1 g2 ]6 y3 k* j
* ?1 r) @% _& Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 w, J1 i' H: ^! ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 Q& U/ l7 a8 ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., F( u/ y& @3 I/ Z
8 V+ {$ s8 h- j; D i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ @) m4 ?! i) u$ u7 q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 Q* m: z. N( {$ u- DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ j6 a$ V) |) y6 N3 C5 V |) B' i
# |4 V7 m7 e' r: z, Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 C3 S% N! g! P. N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & [4 b! y4 m1 j8 C+ R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" o0 L$ e" E7 k# m2 ?) ^% `6 R9 l! E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- m' U' b. P- }) a9 T2 E# hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. |) p% n' P, A' i0 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# U9 | r$ o& i: b5 ]
. p' _3 \, z4 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 K$ a. z9 y( d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : T1 M d. _' [4 L
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 `; b; G$ T7 A) z' v
* I# D! J: p, ]& ^+ H: [5 i" r6 X6 W- B# h' {& {
, O9 W4 g) C v7 a- o8 _% q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ D& O+ a% S8 L' }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% H; N. S1 K/ ^8 |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. E/ Z- }; e$ s# y$ _' l
' u8 Z8 ~* M Y i( G& e+ L# P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 E' K O5 B% U. xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 w- ~) D* W* }) f
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., y5 Z1 s, f) H7 b2 A' w8 L
* J2 B0 n" P8 G% w9 j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 M" |+ h2 f5 G9 F) N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) {/ ?+ n2 @! h5 R& J3 ?. _% Q' D, @
I only ask to have you to be like the same person as before.
& K/ y4 w/ k+ j% u' W* W6 D
2 ^% a( Y- y E$ @: W
* f5 y3 H: L) [6 `0 k- p) ~
' N9 W/ x8 C; k1 a) h% W# G; d6 I" Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , q1 m4 {! Z F* l4 e6 w! Z Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 s0 \* f$ K7 S9 |1 SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# o+ \( Y$ e7 j8 S
* X2 S6 G, t' q* |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 @2 @ R, Q+ f6 e; H) zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% S# R! |4 J8 Q# `/ K6 `; i# C0 IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 W* l8 p7 V( A0 `5 Z7 H
1 K/ Z) `8 ?8 m% g) C9 H/ H6 qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. o# Y% `: c" N7 | Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 z3 `" D, {% J$ a1 e2 J# u1 N- f1 r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* X' y. L5 S2 j5 b& m: ?' u* x: [+ R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 a9 R. \2 N5 L- Q! M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % f. p m) T1 `+ [4 E& {# b5 ~+ h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( L3 C8 ]1 S0 ~; Z
/ s2 q; g8 R/ B# z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + u4 E3 R1 k$ @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 @8 ^9 S' N4 ~: h! gTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ f9 |- R2 `4 L! b# S
0 c- h. m1 b4 M7 L+ q5 k+ l
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % d: V) C; R8 K! D
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 q& m- G, S: MThat you don't love me in one word would suffice... |
|