|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) U2 `( z( o/ P
1 B4 W$ J1 w K" S Z4 p/ G' |8 A6 V3 N- M0 W- i/ [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ Q' l' c6 \5 {, u% j& b& `% ]3 T8 b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + d F& N: v# p$ P0 ?: o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% ]: Y( c7 ^9 f: Z$ YWe're this close together, just this bit close together,
8 x- E" c, Y: v. ?9 r# `, P5 @" @8 k0 s3 T% }3 j3 U( ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& I. Y& c# \9 Q+ }4 Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & Y ]2 V7 _1 n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ~; p, D9 C8 n: h X% n
* C% Q/ ]9 {5 r Z' r5 z# [6 H: j- {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' i) r. P* M7 @; ^. p+ e4 k
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) Z, C& G7 q5 M. p3 a) @" U( i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 p% I) D3 Z. j9 k7 @" x8 d& V% R8 }0 h3 I( f0 z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " k, ~' B% q; K/ N7 m9 t% M
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! q4 c. ?8 t: C. x' nDon't know why, and I never understand that.. ^9 Y- k Q& j$ C1 D" S6 e
# @* a' [2 J- {
+ R3 G8 y9 C6 q0 V) Q# e1 x6 w, h5 o$ `% c
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) d' j9 h% X. Y3 {6 Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) |$ Z2 i& L5 l; z9 ZJust only a inch, but it seems so far.7 z z( k2 z' g5 w, o& ]
# F- w j- A3 p. E& Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; P& O/ V9 d- P7 Z) ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 ]- l" \% \. o$ T% Q! |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, @0 I1 @! r: A$ R- o+ |
6 r1 t& `- O* I8 i# Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! \% Y6 I" k( \; I5 Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # D- {/ u9 E ^# l
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% {5 w1 C3 r1 y
8 a0 \! h( x# x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! k7 l6 x! A. C# V% s# R/ s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : ]+ s7 W* a; D0 x; ]
However close to you, it's like without you.
. H6 Y/ d- b+ C N5 D$ p- Q3 T' J/ [1 Z3 r$ O
, Z" [& G; d8 R% j; j6 L) g) Z( y5 ^+ a+ V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 O9 S" Z/ ~. T8 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % r- `$ V6 [4 j3 R. F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* o% _: j" n8 V& X! k3 {) ` A
+ ], i# a' A* Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 O7 v( k% D7 N4 `" \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) V1 C' ^1 F& K- g$ V, Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 Y$ X- d% M1 ~5 W4 R
& g7 X$ r& c* I) @( S7 Z- Q+ v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # S: p2 i T- L7 h, A, T1 D4 K. ?1 u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ T6 ^8 } _4 o" OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& f9 g: q" f3 I) F8 y" r: S1 H0 [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 }8 F* `' y' X1 ^/ e7 Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ A. U7 f0 n: r p8 V0 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ f' v; C6 j6 H; Z, l: c0 L
$ n1 O: {6 f0 B. iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 C: }) N- @$ J N; t" d$ ^+ ?6 l' E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! m% t: b% @! m1 }& {, @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* T& U' ^ k. k. G: ~7 A
+ A; P1 v; q s$ @$ I
' ]4 e/ P* b5 z G- w3 `1 T. G8 L: V. W) \9 J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. v. D( z& |- n1 C. Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 }3 K6 e2 p, ]1 X
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ T0 |& B" P0 j! p! W& n
0 h3 ~0 B" ~& O; J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , `- W: N' ?' ?# e( u9 d$ i
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " ?. t" q: W7 {0 l* _% l0 P0 r3 P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 v; Q( T: u# ^" R" _' `0 F6 z% ^- O
8 I' Q1 T& d ~/ ]9 R% F+ Z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) {) A6 N9 _# [3 O7 V: }6 y' f, Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 [+ \: }. {! v; s1 \I only ask to have you to be like the same person as before.
' ^$ U# r- K3 o9 v$ ]+ p/ @% k) H- U9 f/ ?: T1 j% o6 r$ E7 j
, r' }* S+ F- S: w- h9 d8 G* ?8 K& @. X3 z. o0 c6 a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 w _9 M4 K8 P, g2 D. L+ Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! z& R( q" N3 G$ v: O; {, v5 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ Y5 T# _1 w% p! U/ `; D
% K8 u+ E1 g: I. R; E9 F- H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 z( j% Y( ]: z! \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) _; E- @6 ~4 _3 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) j& r" ?) H$ I
8 v: r% j! R$ F' Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
t' g, z$ n, zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + Q* F* E) j: t. G* R4 D) f
You wanted to revenge, and to torture me till death, , ^ @8 J/ n" O% i8 J, N: t. N7 n
: @' M) c( [/ b3 _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + h; A8 j( J. a- j3 u9 ^: a! q# m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- r0 ~( }% m5 r1 c6 [3 DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* {4 I) p: f& B4 r, }8 k* }" g0 |
! P, ?5 S9 t( B( j" D: q5 T8 o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& E, A+ B7 i. G0 w! i, xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# d8 g; F* S, U+ V) a, ITell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 e9 P9 r4 l f
; Q9 E* g4 M4 E& Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . N' ^/ u( o% q* {: N
ter mâi rák kam dieow gôr por … # ]2 F2 f: n, | k! l- |9 ?
That you don't love me in one word would suffice... |
|