|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 L- A: J9 `8 K, Y# C: H5 u {
3 k: M* r* P4 H$ n) @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& A* L9 ` E A2 N
! R' W# p: t* `' Z% i/ X4 @7 F5 Zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % D8 @8 x8 s& A U9 Z9 m3 s" T! s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( w8 N: w# N5 \We're this close together, just this bit close together,
) u7 |& L6 `. N+ t! X/ g7 P9 p
3 K- g5 H- N3 B6 g4 @& cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" t- O% j! c$ ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! b* }% T' O# N* I5 T; b8 G' F! j; y( }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 {$ ^& C( u# L- p' T/ j7 x
: v4 A4 F I0 W# f5 fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( p9 n9 {5 x0 z. A5 \6 jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) ]* Z9 d2 O3 x3 ^9 [4 T* wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 o3 p# L# q% \0 c1 Y V
( G$ [9 V1 h$ ^
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . m1 C8 U% i, Y+ p% C: W* U( U
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 M, e0 X+ x0 D& q+ u. [5 f
Don't know why, and I never understand that.
6 }* }6 D& v. M) S
* `3 `. X5 F2 b* [9 w ?& }3 i2 T" T. w4 T6 |
$ k& Y$ J3 @" F$ W' o7 t* Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 v. C" N" W6 G. f/ w6 r6 P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ?- v) R( o7 c) K, p' U
Just only a inch, but it seems so far.
' c8 d8 e/ `, `6 G& [* h2 l) r4 d. K' _$ f, v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 J) I1 A Q. \2 n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 ?( j1 r: y' H3 |, L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- N8 `0 _* t w5 l
; ^6 @' [" l/ |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' R+ }2 |' D3 x- Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 ?% E6 x6 E' P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 X# J- G5 y& q0 y* J6 H m* c3 Z
" B. [4 h8 d' W( |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; p6 a' D1 o; L5 q% wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 k& U# k5 @( G( j+ o8 JHowever close to you, it's like without you.
; z. ?, t( }- m
0 _' L( Y6 g7 q! o3 o% p( h; ]7 Y( K# Z. {0 [( l% t
1 [# _, | k7 `1 r+ M: t4 B4 v5 cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 l8 }& T2 w9 B0 g4 xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; [0 W* _6 R6 c9 H* V( E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* v6 J; l9 [) R3 s
9 F2 C( w$ Q" u, z; H' Y: i5 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; O1 F" F, J/ x+ Z" e" U s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 ~* y- l5 }8 W9 k& P- \: i( f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* t4 a! f5 x# p& z
2 ~4 u4 L* Y o% |+ sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
`# y2 d Z$ I) x9 ^9 d) ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 J' {) A, u/ V: E! P" ?! i) C# W( ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' X% u, T7 }: s# m. O
: B. R7 X: O6 g Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 _$ w. U6 ]% ?5 B, D" L Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' C* p& _$ u3 j6 k @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# F1 B+ \7 _, n# Y8 H9 G! ?4 h# Q) D5 y6 t) @; ?9 C* h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; f d! S1 ~- e# J2 H# p; s! U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 u6 B- p6 i" j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! k% V6 E! O. q& u+ E6 \' c! q+ I0 r! q# z! [. J
& @7 a' I" g% j3 X' W4 _
t( ^' I" N+ C6 M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- N: v! x- o( [# hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& D9 J7 w+ x2 o+ k/ YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., I0 ]3 q) G! h5 d d+ V
1 o1 e4 E4 J' f& M7 _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* O( ?7 V) U8 O; K0 m5 Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! Q w1 o% t& C+ l9 t
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 n3 g( K4 J/ w- R/ I7 T+ m3 K! b) D2 I
, x' o$ u0 g3 F& Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* C0 \/ z; N- B, k, T$ Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % n! i; e' ^5 i) R/ K+ V! n$ X
I only ask to have you to be like the same person as before.% ~: W- \1 k" N
2 y: r5 ?; S& C% m$ i7 u
, E( }; F+ O- @0 O3 R& G, T7 d& q+ L, c$ L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * d& M8 U! q7 {" }4 Y8 a* p3 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * y' q" b) L( f% v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% p% L7 y2 t y) Z3 A% I% e2 Q
# w, k' N. }4 b/ G$ I. z2 {7 zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; f" \- C$ F; Y" pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : y4 ^- x! c1 w6 i& X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: o2 t2 v( K1 n" g7 I* q
* `, \7 q! w' ]( X8 x' F6 t+ u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* T7 S/ @/ q. }4 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 c+ M0 s# F0 K$ ~" c3 rYou wanted to revenge, and to torture me till death, # u% [+ F$ O A6 {/ b& l
3 V2 I) F' ~" z+ j. N& _0 Z( k0 Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 o( Q( R9 h3 V# l8 w# ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 v, `8 Z$ U, c- lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& D7 t& X/ o+ U/ w# a: l1 K1 `
4 L) v1 M. w- ?5 o" S5 W& jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . t2 n# _! b1 a6 Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
W1 \0 u+ ~% c9 `; CTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 l- ?4 H+ Z& Q' U+ V3 W' `4 @5 d6 a& H& y" m! h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " j c- G1 H: k3 @/ K! s7 f, M
ter mâi rák kam dieow gôr por … o. M; L6 u# X6 M$ g
That you don't love me in one word would suffice... |
|