|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* t. _" m, ^: X/ ]3 L! I+ o
! |: N7 F% }) R: @7 }
$ p3 ~: X4 |. p1 z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" x, e0 v2 n7 _
$ d3 N9 D9 y Q; w# Yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 r$ {+ K' e( ?8 p* X* Uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 u- \( j3 ]2 v. N' \% B' {+ tWe're this close together, just this bit close together,
* p4 D! ^. v a7 z* J2 Z; Z: u2 S- J8 V; [7 g) n4 A- C S
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# g4 i, v1 q. rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' m+ ^/ B8 `) u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! j) H* U$ u8 ]' e* W. N7 h2 m/ o" K8 g6 V/ i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & p2 M. a: ]% T3 L9 J1 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
d3 Z. X- m/ `) HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: P- `6 P- T- V. u
; U2 H# z) U/ b" n' D8 H6 Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; U$ n U- X7 U ]7 M# S0 fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 K- |, b2 ^4 p; C% k% [* EDon't know why, and I never understand that.
3 \. A; h) Z. x4 I2 }
2 N6 Z) ]- R1 n8 E) {
2 c# g9 s) A' [7 U
: t; _+ U; v3 E$ L R0 Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + q2 J1 R9 T, q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; ~4 M9 _- g0 @) y2 e+ f
Just only a inch, but it seems so far., [7 c! X) N# ^$ _% q. F
1 s$ g. Y/ p+ T2 t7 eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 ~7 P* E0 p3 c% m, A/ d4 |yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- Z' V3 Q5 y# H' C2 k, f0 q5 jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
) N! h! h4 W7 W0 x% w7 n+ m
! e. Y. \$ k z# L1 w u# P% Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( U6 y. P8 n. W; A% ^; V/ l- tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . O$ F5 @$ C5 B3 w( ?( c
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 y! _. h; x1 O, \# ]4 n
- G' H" x* C1 g" o5 k! Y [อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 ^# M, r& c% X4 q% c8 \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 T$ F! n9 t* t9 V" V* {& g* k" H5 ?However close to you, it's like without you.
* E* `" N$ W: k7 S) E( l. w
$ \8 X) w, R# ~4 D) l: W7 h3 H& h0 S' S! w6 R
& P) H+ h/ `6 `- u* M; X$ k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 I9 A( D0 z6 r- [% W5 tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 d: _; S1 P; W d& i9 L- sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 n6 t: G8 I, v" t' c- Y+ C4 g* i. |* U) x. z+ P) `7 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 Q+ x- D% y- J& ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 A) M" o4 y+ K) VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 S1 O5 B y" e% u
6 i. h. Z3 I; L! X1 a8 }! M, lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; p: m. J" H8 Z: Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' k9 l5 D9 E4 L O `You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 \: _+ I5 y. N; F
! I9 v! K& L3 }! h9 }- \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ w3 L) m2 W. Z* }9 O5 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; z! h& l4 L6 f! o# D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 }) h7 p0 u& s# Z% [8 B S
7 p, l0 Q8 X7 h0 [' p3 C; B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: @/ S5 M9 Z$ ^$ G1 i- c7 H& U; Y+ mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, k/ o. S2 g& dTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# Z; Q; H! }8 `' ~5 h2 t! o- u
" Z% P, ~9 B, e/ I/ ]( B2 y9 T; W7 N. `' x2 x' k5 H: F& u2 E1 |
+ K5 u0 ?8 {0 A& Q! G0 Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 h* Z' R1 e5 P( i- @$ tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 x2 b3 E1 I, M" _2 O! F3 ?6 n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' B! E9 L; s9 F0 D0 h$ p) s
5 o8 U5 l! D$ H5 u# z8 Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) p. E" J. [" B$ |! k6 g8 Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; t9 G7 K4 [5 y* z0 q, C8 v2 b' ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ C6 u% Y( P( s2 ~5 v+ [3 p
+ F" L+ S+ |) j3 ?0 Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' G% o; m! |5 E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: K7 A0 e V/ ~$ `5 OI only ask to have you to be like the same person as before.( y- \1 {: S, T/ Z
, T: f& P9 g# R* z& M
: T, {3 _' ~5 G+ d) y6 l, D0 D
8 k- B1 r4 i; z- J6 s* @+ F$ Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: w) [8 M/ N. W5 G- {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 y, V+ w0 N6 R% z9 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 T6 F" B/ d& b2 A
2 b( W8 T: M( `5 @4 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 z) _. ]+ x% u7 M4 s( s3 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! Q$ h P, L2 a; RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ x" X9 b, B& ~2 D& T
1 o/ y8 \7 a3 d1 W) A9 i6 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ e* L# x5 a8 x5 ?5 i+ e8 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 ? O6 v% {) M9 r. |7 A3 _
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ c3 x& B& L8 L
- }! l/ v+ A" `& @4 L# fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( m) m8 r; _% ]# A- D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ y) [+ h }) W5 f4 i" d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 Q6 b7 j3 \ [! P, N1 Y5 \/ K3 g+ I+ @9 v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) V5 E; a* m/ \9 a: ` \% A2 b7 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 v, \: x! L5 n# w2 m/ T* L: |% P2 `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ G2 d: {4 K6 U6 D2 M: V
1 i! B5 X3 m' ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # s" c5 F" ]9 g2 V. I/ o
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) L9 K0 ?- R! C8 Q& |2 Q5 F/ x
That you don't love me in one word would suffice... |
|