|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, |8 c/ ]% C. R# J3 I- J% v, c; j% ~
1 T$ [! Q" ~' [% O7 `. W4 b% _( L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. D7 j- M( t& Q! }1 C# i$ [, ?3 y H3 j: L3 M' C: r
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - `& v2 e) D8 i
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . C, b! H% Q8 H4 R$ _7 U
We're this close together, just this bit close together, 3 F7 _6 U$ A; o% j
; J- X5 v8 v% L. C5 c. A0 `4 h2 b
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 v$ ?" {( H( }. A: y6 ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 T1 S8 S! ~* O/ }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& b7 y+ I1 a& x$ h2 \
, j5 ` e" b) l, q0 {" L# S- B4 vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 U. _' ]$ D2 l6 ?% L4 L! q* hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 E% }. F5 |' xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 x1 {9 @& ^( h d$ q+ {% z! c# O z# j9 w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& m' `' i' y1 V4 h+ J8 m; |mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : Z6 S3 S: b6 ~
Don't know why, and I never understand that.3 l/ L# T5 |8 l, q, u# l2 T
0 r; h3 x# h6 p m7 ^6 Z# V
/ Z$ A# |8 e2 ]) K
! |5 o& k4 {+ [8 P! P% Q8 Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 b( J. N6 Q% ?! V/ E5 B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! K/ f, G9 S1 [; n% d* n5 W7 L4 y
Just only a inch, but it seems so far.
/ z& w- n" w1 _3 i0 C$ b. [4 h* S3 ~1 o% I: J- O
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! ~' o( x0 X* s E; G3 {4 u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & K8 ?; Q9 O: ~# T
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 a1 ]+ P- d0 x' ?: |
7 a) ~% }4 s" p4 r8 fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( |& e4 S' @; e% s, I/ v: M- ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 O$ t- z' |2 ]4 ]- U' J: n
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* }+ |9 k# }" n A$ M, {4 _
" u" b; x& G1 L" y) c# J! W. k+ E Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ X7 b! R8 r0 E. T+ _) n' M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " M, J/ k$ r/ [* z; A# ]! ^* v
However close to you, it's like without you.
! c2 j9 v+ D& S ]& h( }$ L3 S; u' p! ]
; `/ ~) l. W* t% R6 J- T
( `- p3 h7 L" P* F6 ?: l1 j9 i, Z. N4 c9 Z3 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & K3 A& P; D# _- G1 }. |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' x4 N3 l5 R. }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! l2 ~1 |, V; q; S
6 I7 f. Y$ S3 P. p. Z# `6 o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' z1 \; }( {% k( b f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 i' D& \2 A/ c: S+ K. J: T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: g9 Z3 h3 E% o' y/ Y
" `0 ?. Z8 O' [& ]. J. l7 u- dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 v+ p* f7 b! x _! E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 Y6 T1 C/ K- z9 I7 WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 w8 O# s; ?5 @- z6 X/ [) P
, Z+ ~0 v! H+ G$ h a. G* Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 T' w3 T; X# [& t" \( }8 E5 K% Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. N" ]' P* t! O1 g" uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 k7 ?! d2 ?- `
8 z+ f3 \5 |5 C9 t( |; e, Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 u& |4 c) d; l& D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % _- \: S# r' N5 h% R; P& v) R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ H0 B6 r. }+ I3 A
2 X; q, J+ [9 c C9 R5 u' i; K1 T) T# {% j+ j/ W5 o
1 @$ S# T6 W4 l1 C. K6 N4 v4 _* `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( O1 D" d5 o/ gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
X% G" b, s) B; ^. R& H+ KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% ~7 I! U' M8 g2 K! y
! X7 U& m9 F+ R6 k
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" A* W z9 }7 K Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 K5 P% }+ [* }' ~% l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- W9 u# o: l: S
+ P2 Z1 Y! J( E+ Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ P& b5 j. ^6 l) jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * u b! q0 o' a! j0 f: k m3 X
I only ask to have you to be like the same person as before.* C) e- W* U1 }5 Q* E
2 G& t9 A- _& v! ?. D# C, e% b
$ N9 @) q0 x. X- T7 \5 d" X5 k: z/ T% H% V% y8 Y: p) c( I! f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " O; K1 g) `( Y: c# d6 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & s7 \) n& Y: x8 C, b5 x6 T0 u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 G. a" A- Y0 b& n% G5 e: m& @8 z; I" h. k E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 d6 L) D0 j: _& _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 F4 X! h8 t ?) g" c k p4 s' [3 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& }& y, e% V) j! Z
( v: r7 d, ?" }% B- b- H! x. x& T% F4 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; w% j7 m1 n- q' P/ o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
]2 Z* P/ @6 BYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 i# M6 B w2 C( I* g, y+ h4 }8 S1 f/ f1 K+ l* Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& v1 j7 h( D# g2 r. A1 ]: z2 R' echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 ^( L6 J/ K3 _+ o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ S5 b, r" w. F( b
5 K+ D) \) R4 V6 r' e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 J4 Q! `3 @$ ~1 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 V( |( @# Y: H' L: s& y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 ]/ _. [2 _0 x4 C5 N' |
7 ^9 Q: O3 v: l. X. C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - ?# O2 J- D+ Y X7 m
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- q; [& v8 A. U! Z# p/ KThat you don't love me in one word would suffice... |
|