|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, f v9 E' T! t) ?+ |. U: K) M$ j
7 q2 \' a4 p7 r6 t6 U8 ~
, R0 k+ ]( n7 g) h$ l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. _ }1 {. J/ l! s( l- ~- k2 `- u( a9 `7 N3 S. l$ D, ^6 u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % |8 ?2 s- N) @: D2 E% b$ u' N# k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; ?9 ?/ B3 R' g, w& `' F- z
We're this close together, just this bit close together,
% O ]% g1 l# V
" {) n0 M2 [1 g+ jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 N" z3 | X8 H3 q. F- v7 s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & U5 A; J& U) T, O$ g! j& {9 b9 p
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . Q0 Y4 M. s6 v- k. P( J! b
- L5 N( \9 w" J, A4 z1 qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 l( t6 g. B$ N) S! V* v \ aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 n* D2 c* ]8 E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" N* c" D$ V$ m$ Q: X- y) r
) Y! }* a% t5 | Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% O3 V" L# l( f/ W8 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / [( c* v) I) B) Q/ z
Don't know why, and I never understand that. c7 ]; S) Q& n4 r% T' r; L) G
e7 d3 D9 p5 `4 Y4 k) h/ @5 }5 u# B2 ~
2 U. L6 O6 w2 ^" Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 J# U+ H, u' ?1 E3 l& g8 E
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 0 e4 d" I% ?* o/ j, @0 q9 [/ e
Just only a inch, but it seems so far.
+ c {* m- Z. T c4 y4 ~5 J2 l: w: F. f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( A F" U# q7 s7 b
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
|6 z& ?- v3 |+ I4 | NHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* F8 f* J- D& I2 f2 k
# t) @4 k' o" X- P7 }& r$ Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 f" r/ I `- u3 S: c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& N) a) V5 c$ p" z# [; f8 WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 B3 C7 o5 r$ X2 p" v" G
6 t1 g, w- A' `- Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + n z: L* r8 x0 [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 O2 p: i5 `; r% A) cHowever close to you, it's like without you.9 m K* d; I3 h* d
/ d1 F9 b+ g1 O* D
9 R' ^* ^8 O& G$ I! c5 t/ x9 B6 l: ]% @1 g4 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + y& {3 `( L# {# }- c3 P/ v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. z7 c- w' t# }7 O; z p( dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 N3 o O5 M- q9 ]
2 C. W, G7 F4 t+ \: [: I) Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: M+ q2 y4 ~; [! f) D8 J3 }9 \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' j3 t; k/ x" s: I/ R: l; g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; j$ @2 h$ M3 v
5 _' ^7 m& I9 g) j0 {1 { iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / l, j" O# y- g# k h) a" [& r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, R5 R' N7 `/ ^; q3 b+ S: k/ a# @You wanted to revenge, and to torture me till death,
& y) U' S2 P( u5 T" Q7 f: l; O8 j$ M, T1 s, u4 H/ C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! y6 K$ x. v2 Z |" Q; I1 c3 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 Q% O/ C3 J1 g8 K8 f2 J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 `4 f1 x$ R' L! ]" L
; y1 S% K8 m6 L# ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( ?3 ^% S+ M3 d0 Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; R9 S5 i' X" o$ v- _8 S4 Q* y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; d4 G4 g9 u2 T, B2 }
0 _$ p% a' ~2 G" k m4 }+ J6 b% e
) G9 f, r2 l8 ]; |" U
H1 J3 b& m; m# l* k) Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 e; l0 e1 D6 D5 ^7 r* eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' m h G" ~" \/ d( N+ T/ K0 k, \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. w5 [- A8 `' u
9 F1 Q% X3 F f$ Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ s0 w. u0 E! Z5 P, phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& e' P/ c" V; t7 i- F' UIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; B4 x* K6 W- j+ n) m& n6 x5 q& _3 V
5 E+ p `, j) O3 c4 I# aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, ?! w3 w' K2 g/ x/ u* @8 e5 nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : b+ ?& d: \8 Q$ {- l
I only ask to have you to be like the same person as before.' x8 M% }7 g0 E& o7 v! i) g
, W$ ?" Q$ {7 t2 `* V
3 \2 I; F: Z- s u' Z5 V$ l
9 X2 z8 J# G/ A* e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- F! R1 i6 z1 ^3 i5 e2 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ e1 \8 K/ L Y- N; Z0 L# BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) D5 Q! Y- n; X K9 g
* k( _1 D1 k" M/ _; uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# p: t9 Q% Z+ syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , s/ P. Q8 p9 i* o( z; `9 O6 a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; m, O5 l* w& s: g4 |& n, Y
3 X S9 I2 [4 l& G7 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / D$ A+ I O4 s5 X2 Y# b. ^$ m& m% j/ `, a4 c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ @ X5 R' [% ~4 d' x5 T6 ?: U2 B
You wanted to revenge, and to torture me till death, / Z+ d* Z8 ]: I: x+ C" I/ e
' X# L" X% ~3 m: u G4 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
a% ? w! S% @ E9 r1 r% Kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 e- q1 p5 L; E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; f7 d" \) P! N c- P
& c2 P9 |' p0 U _) H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : Q4 M% E- [- z. [" m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
T. R" v" {4 S+ `2 ?4 I: oTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 z/ S8 `! L1 y2 I1 u: @8 ? H' u, \9 Y/ B/ H5 {3 v. L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# p6 {7 |/ u. xter mâi rák kam dieow gôr por … 2 |, w/ ~" e2 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|