|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. U) V2 h ~1 y: A6 P l: B. {. G
. x" H" O2 v: `& Y) E8 I6 }
$ j8 W7 U2 B& r8 l, B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' `9 U. T5 S8 { B# E7 L7 u% Z3 ^% |4 b$ J+ R* p5 Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " L3 H. }* k6 G/ e
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 s0 y7 \1 a8 J, \8 UWe're this close together, just this bit close together,
7 Q- c g/ `$ i$ C4 I! |( l/ v D2 V# I* |; n
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 J3 y$ C+ g# p1 S; w8 r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & Q2 v3 K; T, |7 U, f! d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! y7 D; K% e8 I y2 U
0 J- z) c) Q- h7 i3 s' `เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) V7 Q \: o% C0 \$ O& k A4 Q+ ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 O6 ^4 @- p% X' Q# ^* l! i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 M- T. Y3 ^( ~1 E5 g! t7 s$ t, L: Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% l& V" i7 x1 Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& h; |+ @2 i! U' J' Y* zDon't know why, and I never understand that.
$ J2 G" D) r) K/ U2 b( d- l% @" _& e) I' e
+ ? `+ v9 ?. i# D0 Y( i
# q2 W' k9 X' f# \, L0 zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( ]8 i2 T) S1 j- p2 U( ?2 i1 D Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " P- X+ g1 u% X" M* D$ m3 Y
Just only a inch, but it seems so far.
) u1 h- M' t3 ?. O$ e* O' k
3 t" v3 C% @! T1 Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! G$ i/ A( l- u6 I' S7 Y8 ^yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 |& w% q4 A" ~1 f4 J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 ]* U8 D# [8 c5 ]3 T
' `7 S, U* \& \# E* Q, }& rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ _3 [5 F6 ~: [: M0 ~( J: rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( L$ d! @( Q* R+ t( L. S+ A% F
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 f y& k3 y& x
L( n- }0 e7 ~1 o. m0 E" W7 wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" N4 v ]8 b- {+ g0 u6 \1 ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
) Y5 y1 Y$ C, A$ E2 A, |/ KHowever close to you, it's like without you.
# e7 L* n6 v3 m/ r' i: T
. u+ o& E# n* j7 p* e$ Y" e
0 _$ k4 W8 s) Z6 B0 c+ H" \1 n" _0 o8 `
+ M+ z% d* T$ E, \: _6 ?0 t5 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 U- x3 V) [/ Z$ `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 a7 q, I, K1 \9 T3 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 H' v* B1 l t" I$ P) X
2 n# W; W& A1 C: {8 z6 _- N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 k/ v& K% B! k' g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; K1 _2 ?5 c" y4 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: f' D; Y3 w0 M2 X- w6 U
: w6 u, B3 u3 I" @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 P# }: ?& |% o. p. M* d' Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( N) d8 h2 u0 fYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ l% j7 ?* H6 S! F: H/ h- d& r& f
2 K0 N1 ]8 s/ w, j r% p0 u/ u/ j
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 ^; v# _* ~3 _( F9 D: @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! }; U- ~# M: a. Z# B8 V. ]' W2 @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 |% U8 w2 y* O, }+ u/ O
8 d/ q! ~/ H$ \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 r6 E) `& u8 X, a3 t8 f' p7 ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 c/ O2 O& x J# Y: ^; j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 k" r z: K) P3 G. w- F
# e* D6 @/ T1 y$ a* l1 [
" }/ q w. j3 r, @5 h* v
$ Y p' i9 E9 W3 f$ Y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! m Q+ v1 p7 b) L9 z7 uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! d) G4 N! K& }! q) C4 K* {My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., N* n6 c' v3 x Y- j( F
# |2 Y1 c3 A* i @3 Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% M9 e( i, a6 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % O! {2 \2 \" E+ H
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" Y2 z6 N- t$ R; j# p+ j
; Z! H0 X7 k3 j( `2 E5 d. Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( L; p" W9 {5 t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . y X6 y5 s2 c' M1 D8 T) v
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 h) ?$ E; ~& x2 e# l% T- [" {! }4 o5 E8 z4 t% A) ^
\- {5 u1 Y- ^- p
& t" p4 h9 S0 o5 r; W1 yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # t2 r! z& J8 C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' \1 c1 G6 B6 J! a3 lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. e1 s. e' P$ {8 ~4 w7 ]; f: u& O( I- G0 |$ v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( ?8 {) I \) \7 S1 k% s; n8 d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 B2 P) N: h; s7 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" O1 }. Q" [1 V w% u2 ~
1 A$ M: c# U3 z5 |7 M, n- [1 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / w9 \8 O$ G- ~: [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! }. x5 r/ y* iYou wanted to revenge, and to torture me till death, , P# m9 D' }! S2 S
7 q/ g1 O3 }! ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ D' t! K u& f+ A, Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! m# j9 T- T+ j" D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 x5 O6 G# K% A( v% j& v0 ?5 _
+ a5 m# o- q. R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. r. v: c* L) [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % a9 K2 u- ~" u, F5 y+ V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- r. |: y- W% F0 g6 J: Z; m% k% E" h6 w2 X; q! D
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- c+ C; b) ~8 A8 C' {ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 _* S: F9 y8 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|