|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% U1 N* l) o' \9 Z
5 Z, H" G/ n3 |4 H9 b# S! U, Z' f! P5 Q- P" F) ]7 o/ y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. W, x$ T3 A8 `$ J: r
9 g" O2 l1 ]; oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 g8 f2 Q- s: j2 K8 nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . N$ \% E& w. G8 n) E
We're this close together, just this bit close together, 7 N( S1 W. X: w' t5 p5 @1 \
5 v6 {: ^/ V v% R" S: y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 p" z* t W$ Y7 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" u% e% s1 b0 O' gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* i' j! ?. n8 K( ^6 t- t1 w( V& U9 ^; h5 f* i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% A7 z8 V' b6 w8 Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- @/ r( [; F* A7 oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! W( a* R! p# ?, m4 w3 f
" ]' J/ k; o7 o) P3 `' d2 l
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 q0 ]4 k' ?, J5 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% Z& c8 ~( Q' T' sDon't know why, and I never understand that.
7 n: q+ Y# f+ ?/ M
/ C7 t- ?% ]3 B4 N1 [( T/ Y& W0 F% n( g e! C
3 z! I' x# f8 D7 D0 A5 _- i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % ]- O6 L/ W+ u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 A& |# R+ V% a( ~9 K0 O% r+ ^* WJust only a inch, but it seems so far.9 b9 ?- p6 Z0 D' c9 o/ m5 [
$ ?5 x4 y M- h* _# dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : R" G* o7 R' N: r$ w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 V- [! G* _9 ]' D. F) ^# e* z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; d/ U7 @& c/ [/ l0 B/ D
C9 x; G0 v/ G& ]" ]* _" D6 ]เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* N; h! T8 |4 @" _0 Vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 j V5 ^" G" \" L, L7 m. ^+ K
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 b9 v0 K. C8 B+ }2 \- i/ L
0 }( s5 D; U* a. p* u# cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . z. ]2 H, n" s' P- w" W% T( X4 [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter I: Q3 R. {6 F& p; l
However close to you, it's like without you.& Q4 S3 a( ]: j! V1 U( `' D4 J( R
4 @% w+ l: D9 B0 E) C" s* S5 I
- @) Q+ A. N* @
6 R2 J- o" O) X' B- Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . ^5 f" T: N# K+ H! T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- k6 ?1 x, `, D4 B0 r oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" h; ]! F) O( ~6 @
1 H' k, G, T% f) m7 c% o- z) c2 `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' }& F, Q& m/ e) C8 @, U9 p1 `# Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: r6 d5 L: {$ j# [5 KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 M) ^: _/ B* P$ s, E U( x' t* U/ m! ?1 a( f4 j/ k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * W+ Z1 r! k, e) I7 q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 h, [4 ^/ G$ h; T" o
You wanted to revenge, and to torture me till death, % @2 U) {" f( f! C$ A" |) G
- S; _/ p, M1 F6 F0 C7 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ A5 Y! h, z2 y1 m2 e3 }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " ?* w' x6 L9 F+ q! ]+ c, c$ O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 B9 r/ Q# r: S. D1 j5 _& ?2 p# R* {/ W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % v* X l" R5 l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " P# n6 m$ G3 Y3 ^3 p8 J+ N! k
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 w2 C I! c, N$ M/ C0 d
$ D: f9 F2 U. S6 |; [+ _8 \ _2 B" M3 X9 h, G) ]
' F* K. ^1 m7 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- x6 C" v# x: g& V. b% ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: t9 s# g0 Z& M. W$ z6 YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 }4 k) {% _9 d( F9 `: a
1 w4 z' Z" p( l2 s2 hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" a0 v7 |1 `+ c6 L; |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# f& T5 Q1 J4 I) C0 n6 X0 HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 s) x) m- v& J6 n" x n
2 |; W2 x% Z# r1 G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& w7 I0 I% \# A) I9 L% W [7 V' R/ }4 ^kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% L( \: p; O4 q6 D7 eI only ask to have you to be like the same person as before.& y U4 H1 I0 D, S R9 K4 H; I, Q
% j+ T/ U8 O5 H8 O- R2 }4 x4 o% [+ Q& i# |) |& U' e
$ f8 `2 @ ?0 T- P. I: zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) z1 Y" l7 {1 j3 N7 R6 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) O& K w6 j8 e" B- F a3 G' o8 v4 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' }* j8 i# x3 X# {( I, I0 p) g" F) r6 g8 I7 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 Y$ z+ w7 I- A0 w4 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / _1 ~7 N& j4 R$ p& y$ G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( q' s# R0 e, [" O# O! g7 `/ m
, _. m7 s6 B. F# fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- a3 f2 E* Z: j" [# D8 A1 `* p4 d, T adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. z# b- Y* ], U! g* b9 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, ?2 K1 j9 r$ o
) i& P8 X! p, ^# k1 \, k2 F! s9 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 n( [8 L3 \" }9 H7 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" F: l# \2 [3 }2 k2 L, |. ~5 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- r$ B) G0 T8 f9 u0 E9 E( \8 e
. Z0 `+ Q* ~; A9 u. }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 S1 B! e: u& P" m$ _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! o! B2 F4 K' U, E1 |Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; R' E$ k+ j$ |# D) j* U$ K
$ G8 E% w! V2 W2 {. ~0 d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 B/ d. f7 t3 j6 |$ @" |' Uter mâi rák kam dieow gôr por … 9 n9 e9 x4 z3 _% ]" d
That you don't love me in one word would suffice... |
|