|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. Y+ {3 X1 y8 g z! l$ P
! K; X+ n4 U- {$ H% s2 Y+ u
# P8 i1 P% a* j# t/ ~8 b& L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, g0 Z/ L& j. g F
- [ f7 S O" `, p# Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) a2 y. t5 _, S; Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 A8 G. O3 B# d$ {
We're this close together, just this bit close together,
$ A. [/ Q$ ?3 ]9 X
7 N5 p- [# ?3 }$ zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; F6 v. R: o9 W. h# A% x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 }- m3 l+ @0 Q; c: e/ qBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) a2 Z4 O/ K$ h3 e% X4 N. G* ~ J
: H6 x; H5 [. Z0 }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 G8 Y P5 f! @; w4 B+ eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 t4 q% g/ x! {, l# @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 ]. F4 a( i: c) z7 p0 Y7 m& ^3 |' K# V. F9 B2 L( y4 ~+ L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : \1 u o6 r0 ~- J, f6 r$ }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * ^2 T& Q2 a9 y6 p5 Q8 w- ]
Don't know why, and I never understand that.
& Q7 W( C& W4 A4 f) l `" K; o
) D1 e F$ `9 G8 @1 P' |' @) B+ f) L& T7 f/ H9 ]7 k4 C9 E
2 U. _% u, K4 b. K2 B1 Y2 i/ `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, l, Y3 p5 v X' [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # u' ~! I# A6 j& w5 m
Just only a inch, but it seems so far.
& |2 T% P; M8 Q. V7 v! o' p$ j$ F% B3 z- p1 t
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 `$ e* K2 c3 h% s+ h5 \& \" S: Z7 N. C- o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " T+ r5 x' l. P# J$ E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 h+ T% U) x' t+ N" t0 C1 Z9 b
2 R, e; J# I1 r* mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 U/ y: N; f& ^* {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 C* |$ T( M, c' k2 i" Z7 p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: H7 }0 e. ?7 \! v! `1 i& ?- v3 ?, R7 Q% z4 P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ \2 [. W' X3 t4 }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' Y9 z# N/ O* D$ t- |* lHowever close to you, it's like without you.# A/ A- h' S0 [9 o7 @ V( w' {
- c9 z% e! f! n( k1 m+ v8 `
* m( d: | z; r
& ?# X+ E) U# s0 kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . h7 V/ L; H6 x( A: r' R) [: A6 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : v& r/ d' ?! [+ e7 L" p `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
c) `0 H$ d, N9 P4 N5 b5 I0 P0 s$ ^, p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 z7 h; K# x e, c$ V, Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 p/ }0 P# E6 q F. b" F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( _- Z5 Q# R4 v: Q3 \9 r5 [
0 P4 E- Y; F% g, |) r) x; w: H4 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% _- `( ]; c8 z7 Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % D: q" R0 n3 j0 }" {( `
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 E. G6 \6 Y3 g% B! c( P/ y* g/ C
( j& E' d# j4 _( ~3 H& I' b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , ^* Q+ ~6 _& q6 \+ T# V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - C7 X6 v S" v) { z4 {5 d7 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ V5 D: D8 c- s, {7 J0 v
a. V3 {1 \: y# b) W9 Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; ]5 y k- ~- r+ s& F" y* j/ Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 V/ B& o, ^0 ~4 ?1 T- E& E' ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ |7 l7 c5 O0 w+ \
9 ~/ t5 f" ]) j1 X2 `* ?: U, D$ r% X
3 b/ L4 f# T( X3 B3 X# i5 Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ P7 \. ^( u5 L/ F1 V9 [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * l$ Y, U; x$ W; m$ K$ R0 C6 K# e- v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% Q( D4 G: O6 c+ |7 v
8 L/ j, t! E) uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ l7 B2 s, r1 N& ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 r, \# P1 E5 f+ T; U* e6 e. T& m
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; I/ q$ |8 }7 y* B# z
! X. k+ ~4 F1 ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % E, Y( M" h+ F" D' p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - S6 u9 ^0 G' d7 S
I only ask to have you to be like the same person as before.# b" _! X T/ V2 f
1 w: ] J) z4 }2 \
* g$ I% H' c# ?- Z( M
" m1 r: l+ _$ K5 B' ~$ T/ uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, @. }, M' a lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ C4 \% r1 D" d6 `1 gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( B6 n1 u6 t+ V( m1 k+ X6 ~
& A2 a* }" {1 j. U4 w( k) \- Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) X0 C, I$ m: e8 o% a8 g! r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * i2 ~, S4 o$ K: a. t* f7 j8 S) N/ M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 @, _* u9 k1 x( p3 O8 c
1 }* [" C7 Y8 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # E. m6 g( w B" w* J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 w7 q. ^3 m2 ~' E
You wanted to revenge, and to torture me till death,
X, V0 b2 ]: G7 R5 h+ @: c* j |5 v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 }; X( e7 G7 ^& u1 H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 I4 d8 j8 [) wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 w3 g! w& c. A' t8 A
6 S- @5 o/ ^0 t8 m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 l9 p# x/ C! v& }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 Q2 V6 V: P7 F" p$ Z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 E& t. S7 a5 Q0 m2 C
9 q, M1 V( O4 f/ w \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 X* J( C1 c0 a( C dter mâi rák kam dieow gôr por … 1 y% ~! m$ l; g3 [4 \1 @) s
That you don't love me in one word would suffice... |
|