|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 K u1 O4 Q4 |& |7 n: ^; O9 t/ p: i5 L4 @8 l
0 l) i- k$ v- v% X9 `* ]5 F- _! n英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) C8 P3 U/ K% s/ G& {
8 [6 _" O \0 t8 `% Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ r' l' T9 M, _% \' R6 hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : P! y2 W1 y, k' k
We're this close together, just this bit close together, ! ?9 |' c, g) K- v% l
/ T3 |% t' \ h& \, F. N* O0 y3 @
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* V" |, ]+ z) u: i0 G4 cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 K. d2 b4 P, k
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 I8 {4 c* _! @, i2 q, S
% e& E1 G1 W, C) t( y# s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ D. {8 m2 b5 b2 |3 a; Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; E% \+ | _5 N8 K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 K3 W- k8 b3 v2 h
/ q$ @1 a. a- x% x" m9 Sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ $ O$ M6 k2 v. c; ^/ k1 V
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( R7 V4 x( `/ \9 i; N: lDon't know why, and I never understand that.4 E, q* ~% B u& C* R3 \
, U8 _! [- z6 R
; H8 H3 M6 I9 F: u, T( }2 g" S6 ~' @. L4 p
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + D. a8 ^6 G: H0 V$ S3 e% y. d
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( A0 {0 v4 O5 r) B2 _
Just only a inch, but it seems so far./ k |* y: u7 J$ }$ k
0 b8 i2 |' b7 sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 w3 h+ E, V! M k% hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 a. W3 g' Q( O" }: d6 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
. |5 {$ i' L) @$ G1 _& [* I* z5 A* E6 A! K6 v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - r: E+ y4 C: M) ^" C7 w" ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 D3 p( @' z4 j% C$ u6 _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
Y* b6 V# n4 T, B8 h
( l, L5 S! }/ R: c) z' fอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 d$ g# O; M9 L" w8 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 o7 x$ l- }8 I* |( |* M. f2 O
However close to you, it's like without you.
! n3 @2 _* u0 q' y" j. ?3 u5 l* c
/ V8 b6 Z- b6 I3 m
, _6 D4 q- ^7 q0 w8 L' J- ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' Z% q! Q0 F0 g' |% zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . s9 ~7 ?8 W3 ]2 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ f9 p: p9 Z) b- r3 C! D% P
* q2 b d- ~: y6 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 q; \$ ]9 R, ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
H# Y2 n/ X# W4 u7 |7 e; uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; ]4 u! D/ e$ N2 H# I
# A9 A6 n" n% ?; k% w( kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 q/ M/ R% V+ n5 a" j. s$ c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . s- N3 n8 F' E2 m% s E
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( _! _9 m& j4 l4 o# E! S! ^' {
# J( Z4 Q7 U3 P2 Q8 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
F7 D, s/ G4 fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% g/ X, Y4 L! T% n% mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% V# r/ Y$ A9 Z) ~/ [0 b9 v4 E
" ~, q9 L/ d9 R% N9 L5 c3 bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 b3 X+ x" _* X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por C5 T* t7 v6 n0 r* w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* z* ?1 R( b) j, \' L# t
0 r4 V: e; F0 Q- T U) c
4 P9 H8 k3 @; D( D
1 \* B& @! A6 L0 m) K) Lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 `- J$ S8 [" K% J+ J" sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! q- b6 B5 M( x0 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 b6 R2 g- n; k% }3 s
8 z& O9 }& \; U6 E5 T& W1 l, O( K( d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 d* E! z7 R" P8 ~5 w& o6 l* j
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( F$ I- ^. i3 o# _, y( X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. Y3 h3 ?2 J0 ^7 `( w7 v
, P0 g! S2 J& l: l' t
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 G& {! x3 k! r0 u+ @$ ^; x6 v5 B, ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 S" \' ?9 ]; g$ M8 O- _& v; r5 i+ R0 N
I only ask to have you to be like the same person as before.
: X7 F7 @' U1 r. m2 i- b
: [7 c; {" o/ W: v' h6 P* y. w. B4 Y2 q; i$ y: w7 d7 H# v
: x" @ A1 o- E4 K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 l1 D, V$ C. X- \; Z: y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 @* U: g9 D! @& e6 w" i$ NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ o: Z2 W# W) o$ W' S
" ?1 l% o, t; `1 {% j2 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- d5 O3 N$ I2 O& j: ?* m; `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . j; P0 R/ \( @2 ] k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 c- H/ H. U! K' H- M6 E) ?/ t
: a2 G1 V8 S: X7 X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 c9 G0 V4 I7 f1 S7 d5 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 Q- T, ^- E- v" W. R5 i& x, z, h$ ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* H& ]2 J6 Y$ T4 `* A5 F a6 T; t/ ~$ `# H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ s# ?( s1 x \; Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " y+ d; W. W3 [. K9 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., h" m, z' a3 F! K
& P& [# }7 p5 W) P G: p" Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / d( _; I# O3 R" J$ H% ?8 W% L+ T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 q7 _' W0 D9 x8 H y/ NTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 z/ ]6 P9 @! `# N& ^$ t) X8 I0 T) x) E0 G4 I5 @
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 b2 z% P% H. T* l8 t
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 v- X# y/ L% |+ p4 K
That you don't love me in one word would suffice... |
|