|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' Y& [8 K6 a3 J& {3 w. [) z
" E2 E8 E& `0 F" Z1 k4 k- V" A) Q- t# I$ x* `# o* W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ S E. }. d% a# Z6 c. |0 |4 y4 ~7 z
% h" f) D5 D6 P! M) [* g4 C- m2 F& zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , v6 i: u: U' {+ \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% t& F4 A8 G; B6 Q z, K$ iWe're this close together, just this bit close together, + y9 r! `/ e9 S D
! P n1 U2 b. [) [4 vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ U4 c) s- a! h7 V! c. v7 adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . ]4 \8 t2 h8 c' S# R3 { |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + r8 `, h5 I3 {6 ~/ n# E
: Y8 r( D: Y/ U$ m& G2 Y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % {# ?2 t7 J5 {' @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. s( F6 E( U; }' Y: r. P6 G: n* cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : |+ W4 F5 V2 V- I% Y
! N' x0 K4 t/ K! ^0 A
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; |" w& c/ F- T/ ?! `8 Z( _7 C; P
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ q9 F+ W& K+ q5 B$ SDon't know why, and I never understand that.9 q! \3 g; z4 H7 v3 ^
& q$ {# Y$ W0 _6 F" s
5 `3 @0 v* t; ~; Y- {( A" ]
; x* l# d5 \5 X' d$ b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ l3 v+ ~9 t1 T- Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! X4 N- I4 N1 gJust only a inch, but it seems so far.
& U% e1 O# o& X+ H+ J( \
7 e: g; h0 q# _( T3 M, Hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - p3 x/ n; h1 x) ^4 @3 z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 L& K7 k- ^' AHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" b7 U: ^) l; y, r9 m0 M ?5 {) k7 b8 t) M9 h% q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' r" e* R- b( _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # Z* Y- }- T+ x* \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* Z/ i. p% w: T) o: ]1 t
" e2 M; B& I* ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 w0 M# H% o# j4 o, k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& y; d, T9 t5 |0 _2 c8 y: B9 SHowever close to you, it's like without you.
) T# {. j9 @" m! H; v
' f/ R ^) _" Q9 ?# x5 `( Q2 d2 I
; t. x% p; k) [- |& K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 a4 D) Y7 X: j4 ~" T1 cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + w) X d- b6 u: u1 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( C i0 a9 X& C# A1 I
+ v: k+ A9 x' a8 ]9 U$ `1 z: n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 E( ]1 D# X) {1 L- Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # G( ^8 ?9 M) s [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* p! g. |0 v, D3 m$ `: C! ]7 t# O2 t4 G9 d' G2 r* Z# W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + T0 ~& {9 ?0 e$ F$ E, L0 T, K2 d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' ? U, D: l! C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 }" \: O* O: G% x& a9 e" \0 R9 c7 X0 @6 E/ l1 S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # X/ T9 j! c' j" W4 k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' O) Q/ j5 \0 _; {2 b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 J0 ^" O# g9 S+ ^$ H B, { c! x! e2 S [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 N4 q* b. S' c$ O2 w( Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 ^6 y, }: {3 H6 p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 U p7 f8 q! g6 E! C" l
; g+ v* O( n; ^. T6 y$ s! W4 `
% j1 n9 I9 q8 [% Q5 }. C$ ]1 W
& ^6 R7 J% a+ r0 t4 B9 ]อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . g G" c. g3 H' ~3 l* S& o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % Q& {4 e, K' |. d0 N( n: d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' W; Z" s" ~5 |! d, z- p( D
9 i' l, n) y9 b( I
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * S7 N& B# h) E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # T8 c) B! v# t) `6 @# q% \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ l7 [9 ~ ?7 t7 [9 ?
/ n7 q0 [ ^% Z- Tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 e$ F& s) H$ r6 fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. A0 @2 Q; k+ q" BI only ask to have you to be like the same person as before.5 p. Y$ l2 i' ~2 z
& P" _3 f* A5 `8 |, P5 w3 n
: `- r- d) [. B) L/ U. P
3 @! J& k0 W0 e6 vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 |# y5 Z/ ]8 J$ b% jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) l0 M4 ~4 H6 d O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 r* | }: c& F- E% w- p ~
5 ]* I$ s4 m: |9 x8 e7 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; ]7 u& l2 i# I& A" B4 |# H. L( B" T; L; A% `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& M3 V! j6 r3 t. H/ wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 `7 V# o4 ?5 i9 u$ d+ z: c
) l& u' Q8 @4 j/ F: _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 D* g9 l/ J: P& x% D' N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ w+ G! o' l! ]9 pYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ F6 Q; X& ]5 l* q# d; K! U5 U! Z4 Q D9 ?4 q+ B2 @5 {% ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # Q4 I r5 i4 H' l9 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " J' G3 r# [8 s1 ~2 J8 ^# h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; V/ w! G( |( j- ^+ Y' T
9 _, @+ {/ i l! C) l6 J/ a) Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & m1 d3 H' I$ l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - O+ [5 S6 k S1 |4 g6 w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' [2 @7 c5 v5 {: q' Y7 ^. t7 I5 K3 u
k6 i7 L* S) w* d* s
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; s) H" L9 P! ^: `/ A$ O& Nter mâi rák kam dieow gôr por …
8 }( p$ t8 t: p$ FThat you don't love me in one word would suffice... |
|