|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 b% t% r" J6 }: a. d; d; y& Q
. k3 x) {5 i3 H6 w; c
( }6 J; c: R+ B- P' Q/ X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! h" \; d6 V4 u* Y% ?+ ?, D
- {* W% T. c) C4 Xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / T6 J+ R8 P2 g5 g1 l3 A( Z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) l5 u3 Q; L2 f: G9 p& Y/ [We're this close together, just this bit close together, / R$ J5 o' |7 x) q9 Z
9 n- c6 ^ v7 O( F4 C0 Fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' d c8 \ Q( Q; E3 s5 Y: P' Q5 ]3 T
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
; _) t3 P) l) p; KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 H1 f* {- p! I1 `, F# z1 z0 @
: x& S, U, s8 C, u; F: l
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ [# P: c. r3 vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 k! c4 e5 b! D, e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& R6 g+ O7 S- a; M% m6 F* }/ |. u( Y! `/ V, T# J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 T, y7 g9 y6 @, y5 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( W' C- K+ n5 j) X
Don't know why, and I never understand that.- {# Z# ]7 G1 u1 V2 C# S
# v8 J+ o F* M8 V0 @7 k8 {) ]
7 y& P" Y) n. l7 M- _
& `' b& a* z; H: kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) c! x0 M9 I7 U
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- ~* ^9 r% p' k% DJust only a inch, but it seems so far.
2 W+ `0 s6 E: }1 a# s/ b5 Y& T I: U" f l2 I
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: b) t+ y: \$ ]' O, byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; |1 r2 I9 o( T; u% M# B9 p4 AHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 Q- v- i8 ]4 J( ~; b
* e/ q t$ K. Eเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ q7 r6 F$ E% p Y# Z! M; i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ ~' N3 F, \3 G e$ ~8 \$ cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" u7 u2 [# `4 A# z% n5 C. q
: {3 s, q3 j6 Q: a# h1 m: {* Jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) g; k4 E9 ?* D9 u8 R( m* hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' j& j: @9 s5 K4 U% S2 ^. @( a" fHowever close to you, it's like without you.
- D# M# G, y$ |. Y1 m7 P1 Z2 k) H. o6 B# c# z0 `
5 r9 Q Y0 m% ?+ w0 M8 o# o8 s5 N* A6 x2 R+ V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . Y. K. U, ?* R w/ }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 C: P z, ^0 j0 B( ]; H" G# l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 d6 f, G; P+ r% U* ?
0 `, | d O$ wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 z2 ?, @2 P+ \# P& r3 d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 ^4 c+ I7 h7 V1 M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" r; ^6 {/ m+ h2 T7 M- D
. ]( v( K8 N: Y3 Y+ [, Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 J5 b9 O1 [( h1 ~& I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : _ F% H) Q2 i5 `; W, o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% m9 x s- m& m( P+ z0 i* H( c3 u: D9 @( n8 p2 |' ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 K5 z' m# S! n* ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 s1 }( i( v( S. ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) M% |& X5 b; [: a" F$ S& d! v- Z
0 s+ |/ D1 H2 p- A% p+ ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) Z. X, G3 J1 C; E3 k, ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. v/ a3 w H8 G8 ?% U) ZTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 S9 j. `+ i6 E0 N' e
+ b; y4 v2 N6 O' f7 o: a/ r( q5 s7 l
: p" ^; o5 _0 w; p) L' d1 i! O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * S: ?- E- j$ V R {- e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # [* ~% i: D7 X8 n6 O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) u0 K+ x5 q# S9 z; q
* e1 X# `3 [- ]/ A$ F. @0 b3 H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ `5 A" d' \; n' `: B' W; ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ S$ \6 `! P+ ~) o9 t4 CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ G. `) ^8 d- j/ f4 L
6 [- z% T8 o9 p2 v1 y, Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 ]/ I, R4 s/ i0 Y7 C3 Hkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* g; C" @& b" RI only ask to have you to be like the same person as before.
5 |: a9 P9 x9 i( P( o4 k2 z& n7 E4 ^0 z X O$ t
& o2 D( D3 k. B3 Q
" M# V) @0 I6 n! P7 C& S0 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 b1 H! g6 p1 v+ G6 P+ w8 q: ?/ o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 H1 b6 [2 u( O7 \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' G5 D4 p# I2 @# ^
& j1 w2 s+ _; b4 h. |1 z4 l! m3 }; S! |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / U; H4 e+ {+ j% s) B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( s6 E' P. W [' Y+ ?7 i: w1 f- x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 u: M! e' `2 |8 f6 L, O! u5 u
5 k% v3 ?6 H; o# m- nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; E; D1 x% ~4 a9 F4 G0 o' T; Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" s {4 N/ k, i1 P8 I FYou wanted to revenge, and to torture me till death, * S: ~8 H+ }' S# M7 O# ]' |8 O
~: c ]6 Z* E; t9 y" k3 \! L0 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % _* O; _; z `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " l0 ^6 J& P0 R3 C5 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* P# p4 l) Q3 f# b; g3 ^. D; @3 B
; c, l4 t* v. k% [. G' N& e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 E' `! ]" R# Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
T$ A1 c+ b* @* T! d* rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ b" M0 I9 } P4 M4 G! w% ^3 N
% m# x, c) `" Q7 a1 B& [/ Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 Q5 M/ B0 a. B1 c# j" L4 q2 B6 [8 x
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 }* \9 E6 M6 K4 q6 [& yThat you don't love me in one word would suffice... |
|