|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 Q6 ^( |- [4 g" J2 Z2 W6 ?6 B6 @! e$ C7 d6 P% s
2 f1 j& q6 ], C. f7 V% t! b) R. t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; i/ ~% u& x( h6 ^
* i( O( n6 Z+ A! [8 [) c: O/ Dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / `' _8 E/ \ O7 l1 D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: s6 ^) i; k! o7 D* ]We're this close together, just this bit close together,
: z; w5 A9 m. C) G4 [! k" I" Q0 A
; \$ F. d0 B* C2 e" Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 a& R5 m( t% M/ C4 `9 P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# v, k- z8 E# z7 ^' q/ SBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- q: M( P0 Y |# A! o) d; P$ ]# Q$ L$ G: B- q; z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป f3 n$ ], i K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) ~( ?8 Q- I1 m9 N! l& v. P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 v8 c) J( {: c
6 z- r- F3 H$ L" @7 wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 P* L) Z; w0 _6 g. }mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 P3 q0 k3 x. \% Z( P
Don't know why, and I never understand that.
, Y; }) V7 {4 x4 A1 \% f
6 q- z" T8 Z9 g3 Z& g8 L
+ a7 ]7 K. O- ` D& _& t0 B2 P/ M h' t; c; {% V: {% k+ V: i* t& x- P' S
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . M2 z0 h6 @1 I& A
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . o2 D: B( L( I1 o$ N4 ~
Just only a inch, but it seems so far.5 n9 G' D' ^/ A6 c
$ ~6 |' y5 M: g/ \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 s5 S& m1 H" c$ ^1 Q2 Y. S
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * ? h7 A3 h2 }/ }# ]1 @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ Q8 i: n2 R4 a
, G8 P' H9 {, Z3 ^+ [: l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / T" _4 Y9 l2 E' y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ O$ `! f- O" i/ Q3 [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ A$ W4 I8 ^1 C r* J6 B6 u) D O. c) A9 Q6 }# u5 ?' U; f2 _7 o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 K+ r6 \/ ?; P1 F) J: `/ z# B8 q% }
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# E. a' b$ t3 L& m0 Z# fHowever close to you, it's like without you.
! C( v' ]* }) G- g! P6 O) P% G6 J% i9 }
. ~( m2 c! a3 o( ~! A3 I
X0 k( U) w: i/ s! m' P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา W2 X/ N! y: D% ` m6 H2 k$ _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 H" a4 e; I& z. c2 |1 K1 F' ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 z2 P5 ^" B5 Z/ {, e0 o: |: k8 k
" {4 K) y' p- d4 r6 _$ `5 M g/ {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + G5 L1 @5 F4 R6 e" o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 L8 Y/ J) s* ~3 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% n% h' ~, n' }* M+ b4 e. h6 e1 y, Z$ s3 f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 a7 g) {8 R: R$ A1 b6 {5 cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 @0 r+ M( A3 F+ ~2 h9 d& x2 o
You wanted to revenge, and to torture me till death,
]- D: I9 c7 u% j- u8 G6 c' G6 d' U' F x8 A( [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 P b7 v* Z6 T% V5 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 Z, i7 e$ E3 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; ]$ L3 s: \7 h. B" f- c- A; j
/ w4 f! A. a- e1 f/ F' I- O9 e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 b1 e3 ?1 D7 b F6 a2 o6 Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 K( T( d* f0 F" W# W1 r l6 p% J# pTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& N! {9 `" B" P3 b& Q8 k d' N; j8 k8 V/ e+ ^
& s' L, C, d' }# w' _: J0 ~2 t3 s7 n4 c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 C9 R+ l+ \' o; P, F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! }# p6 ?/ n) W% ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 M/ f% p. v+ `3 c5 r5 S0 c
7 v0 W& R) ~1 F! c) x) P* _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 G5 [, Y; p& U7 @2 B/ e7 A* i5 Y9 p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( Y- S5 q0 C5 D( D* M8 ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: w6 M6 r0 d: s h' i& g
2 K; s; K4 l+ I& K% O0 w1 ~+ yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; \% r; Q; e9 E: N p; R8 v" Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * H4 q) U" s: I" m, ]- Q
I only ask to have you to be like the same person as before.* S4 x; c1 e. q/ [+ U* b# L* q6 ^" i
4 e5 C* r( R4 k- ?* W4 |3 b2 K# w) ^0 r" c Y" ? O
5 {0 B" \& o8 l, G/ s% \) Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 _* T. l, o% yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ~1 ?0 ~& Z1 k3 K( J' Z4 m4 q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, K9 t, k5 r0 Z+ n! X+ Z$ O& }! c- s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 _4 J! X. m3 v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 X% n/ V4 f- G: e( G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( a) S) B. S! R- J( c: _
: ~+ K6 ~5 O' o5 J; z% G9 _, Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 p4 i' g1 {% B: h* {; n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 ]) d9 _) N: b$ p& q3 D0 m
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; L) C% W) A8 m9 F
, z$ h0 `3 K: X. {, x, {! l& Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * h) @1 `4 z, U4 E/ |0 x2 x3 U+ _9 [
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : J& m) {1 t* I' |0 V# S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' s+ g" b4 H3 y6 W" h% [- e
6 \9 s& s4 d9 ?& [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . Y$ z C4 D* E! T* {! _$ v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) t' E& W. |7 a6 N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! u9 r+ w* o& Q# Q) N" p8 Y0 x- I9 r& j& ~
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( B# P5 n4 J7 ^ter mâi rák kam dieow gôr por …
& Z6 ^7 n, t- ~, w% ]/ nThat you don't love me in one word would suffice... |
|