|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# \; n3 g( D$ C
2 L6 e1 M0 t# [6 `. _
0 y+ w# L. Z% @' U$ J; v
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 }' y8 J& c) }7 w& ?! f! e
3 Z; V- G1 k3 Z- U5 H; u, K8 ~
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & [2 f* | N0 L, s: s. W8 o, @
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: W* E- {1 }( r, E) ~% t' N- dWe're this close together, just this bit close together,
* r9 ^) n9 l1 ~% S. @ o4 Q$ ^, g* p& [# I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 D7 ^. [/ l* `* W3 y3 k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
s( _/ v4 c$ a2 cBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 U. i' U$ N. e4 N6 d4 {/ ?
1 A; u7 q' ]2 ?& cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & Z# V% U7 C. C2 q/ g- ?6 v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 H" t2 `( H: }, p
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ Y" Q" `! S+ `" a2 |
# V) B! B5 D+ D4 fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 v0 F* ^5 S( o$ @/ x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, {# F0 i [# D" d7 C8 y5 DDon't know why, and I never understand that.2 m/ Q9 K' p4 n
: b& }4 ?4 d3 P4 a9 l& p
+ d: ^5 n; y- L5 p
+ J$ X- i: w% B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 M% H' i' L' t$ w$ y5 A# i
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : ]: Y- p1 ?& z
Just only a inch, but it seems so far.+ c: a8 p) ]' U
6 I0 z& e' A8 z" X7 L+ u8 `
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / v% P9 Q# W1 U# p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ p5 h* n/ x- |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- y6 j5 L5 U, l. @! H L
2 j' p7 F8 B0 tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ E2 ` L) h$ n2 A% K3 N+ E5 engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% M! j B5 Z! M4 i- A+ m! w! JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 I2 ]6 |7 \! R: {' d3 m) r. ~5 r
' Q, q! E0 Q) f; Z. e0 C: Xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 V7 P# f" g- [4 h
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 T: B6 \5 Y u# `* G: i
However close to you, it's like without you.+ A7 G% \! w% ?; C/ m* B
7 N( T4 {" L8 f' p1 V. s
; L: H* c; d3 A& g7 G! \* r, p6 a: n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & b* K7 Q! |; S H( ^$ n4 I$ Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % t/ J) w7 k q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% L0 w, p! I* C- H' K. @
: E* e6 C0 ~0 W* U% C) vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : m4 ~8 I# ], p4 `9 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 C9 i4 ?7 m& O# p; y. V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 H& v1 W2 b6 x
- @& V& K5 B$ H8 S, A! y9 C' u- H/ mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * r/ Z" s. f1 @! H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 i8 i0 F* D; h. _% b
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' `' S4 R0 n. [, Q( i4 B! D- I
0 \. }( Z: \3 t" s! Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - K N! {1 Y$ v+ n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; L* P: ^5 `* L5 _% VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 o5 {/ B+ z8 I- r7 ?' k& M3 L) `* l( O8 Z3 A _2 I" g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; @5 g7 j. _- A3 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " _% }7 U$ c: d. ] I
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. h6 O; o# Q* m. O
7 F Y. [( J- S6 z. j' a- b
U% ~! }$ o; a# F# P7 f: K
, n1 X8 {( \4 \) F/ U3 n0 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( O1 _5 I% P, V# a5 p+ @& D* j u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: C0 a8 V$ |9 X1 W2 `+ }( U$ YMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
f9 r n- c' N/ k" }% n, N
9 n! l' {% X+ I M5 r7 Pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 L6 b) @( a( d; v8 K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
l2 ]- L$ s1 b/ f& K: \% eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; w/ V$ R& e1 i" e( d( W
. w2 [* K i+ H! vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & g( J+ c( q2 y: u, U1 m! M' ^2 J
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - a$ }9 [/ _* y1 @' W- j; j
I only ask to have you to be like the same person as before.: L! c: }4 x+ F" o
7 e1 X# c# p/ M$ `
6 Q$ @/ o. b6 B: {) o/ R( k9 S) G2 J# I u; V6 R* }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! f/ o3 y, t9 @, _4 Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 N2 R' J9 L& n& ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 f5 h$ a( Z: J
+ C4 t% r0 z% v. H2 P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 x* r1 v# [8 ^' V5 e a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * R8 n' ~% D/ a& W* q3 p4 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. }9 a) ~, Z0 E
2 P6 r& a# C5 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- M4 @, q1 O8 L. X# Z& t s7 ~# T1 odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# F/ q6 o# H* m7 u7 EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
( V2 r9 Q# c3 S J+ t: ~+ }5 A. ?5 h/ z3 q1 v, a$ I" p7 X
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 x2 ~2 Q5 y% ?1 n2 P4 y+ vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : y) S4 n( |1 Y: N/ Q. ?$ M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." Q, z) ~% G8 g% ~+ }* y/ Q# m
' {' V: M1 D) l4 {* y6 |3 i* i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. n2 @3 N% J+ j0 a* N, {4 Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ O( P+ h, j0 L: W4 p# ~& |! _+ rTell me frankly, that you don't love me in just one word,. E/ m9 H9 J- q1 o6 N3 r
0 L9 X1 k2 o- h6 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & ]% f, F5 g, T5 E
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) Y0 L7 ^4 l! @+ [! a% r9 w
That you don't love me in one word would suffice... |
|