|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 C6 X! q! Y: a1 o: K7 L4 G
$ L% r) L0 w. I) Y: J k; Q: n3 b: ^: V/ o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* n# @0 C1 ]2 c+ E/ W8 S2 W' p
" k: H+ [- I7 ^8 n/ B5 d2 f3 y5 @6 P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) v& P* Y/ P7 n/ }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 p. W# A; y: E; f ?/ m
We're this close together, just this bit close together, 6 h% n0 N: \# M( p+ i3 a
2 [6 y% {* v- \: kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# c& A9 f: I! {% y* wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! N, ?8 X) _- v! j+ ?* _# u/ MBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ n% O m( P, R5 U
2 Z: k5 y1 t/ w0 v9 n. Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 I( C! @% x6 {' M+ eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; o& r1 [ R3 v8 i) C) e" wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * P. T- X8 N/ B
& l3 w3 e- D/ z2 ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; X3 T$ p( l8 Y3 B* J( E3 V
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 t, f% ]$ N0 E; Z6 KDon't know why, and I never understand that.# D5 Q, K0 I# T* \% d' @ `* h
5 J3 n. C* L4 t* X( T ?% n: l
9 L- U3 Y Z& f1 j0 N: q+ w2 o4 V+ i( k
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล S6 M( Q' B# F6 J: L }# y# j
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & Q ~1 y7 j3 W# G3 j0 y- c8 @
Just only a inch, but it seems so far.' V, W- m9 |! N( h" o% {
: J& ^5 }9 R( O. S/ m W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. r( D' X7 [1 K0 X, w5 wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 [4 O0 ?1 g8 W4 ] s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( \: t$ V( T( e
- L1 L+ Z' p% s h* d2 Mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 W( ~) m9 D1 a: `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( f0 ]) ^- ]+ z: v. H( R4 u! W% o3 Z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 c: S: t, W) H% V: Q2 q4 V/ }" v' h3 J
' R' `1 q6 w6 [" w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , [0 l3 {0 T% U. K: h5 l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( T7 I2 E. u- w# CHowever close to you, it's like without you.
6 Q. a- m5 ]& X) v" q# x( C. q
" _6 k& n% i2 u* F6 G9 b3 H, o
6 Z* I: k% s! P. n/ `5 J2 b+ F8 j* ~' q2 |, G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" P) V9 H; r, n7 e/ Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 K5 M/ [" B" S; G3 x: ?- O8 _& UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" S$ B0 t' z \% x2 A- l2 B( f* P6 |2 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
@' X" c$ C y$ Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 [5 S1 w' }# D v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
r ~* D# L2 x3 |% |& M# l4 v
2 u; k/ I+ l/ c$ gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: p+ @. Q$ ]# @; d# Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ _2 A- F/ I. U% A) A% s# i. gYou wanted to revenge, and to torture me till death, . B1 k# }6 k8 u; P/ \3 W
( b4 I% [" s) ~8 S8 V3 Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 f0 `- {; C: [! \4 ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" i" @1 \+ ~9 w" }1 SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 l# h! J& r0 H4 W
% T, e6 i# a) W+ Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: Z& j p+ _% |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 z6 `% X) t- f+ V( g8 E3 p1 b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ ~1 R6 T; P7 j, ]; M5 z9 h! U3 J+ }
: g2 J t; T( i/ D6 s+ t- T/ O) O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) }' H7 @, R3 y* yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 d: j Y6 t+ fMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 ]& ^5 _6 e0 [& y. T2 z
( n1 ?7 I+ x2 jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - L+ j9 S V( x& I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) p! ~! G' t ?5 uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# x# j- s* d& ^0 w" x. Y
; k7 _, N. P$ F5 s" ^4 s
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 S2 ~. j- a6 }) j: Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! F3 R+ A* n ]. G0 }. I, c$ `8 QI only ask to have you to be like the same person as before.
8 c( c% E7 O, G! V3 s
* [$ l, M6 f) d* d c- H/ h1 e. @* c( Q2 a8 v* ?) Q7 r: H" L
) l2 }- C& w; ]& p/ ]& z3 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 {6 i8 q% Q( R) z; S/ W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( `; c# r4 M4 W/ T" Z- Z5 pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 O, N% p& `9 J9 X& M, r. p
/ G: f4 c4 y5 ]5 r9 i. ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 w1 X- `/ n: I5 _6 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% W% U$ z1 ?. {1 DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 ~ ^; X( ~, I; {8 n
2 m* Y- W/ E; E1 ^3 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' }3 l! q- b5 ^( e/ m n7 Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 W* s* Z' `: N1 }1 L! r @( C) iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 Q% K+ |' Q; i: ^% J T/ [# c, r
! e. o/ K8 F' n$ d6 T& x6 y3 K" Pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 h5 @7 c$ f8 y9 C0 hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por k+ s N' B2 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., w6 B# [; R, m" E0 e
, I, F1 B n/ `/ e! vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - R$ d. G% m3 g, _7 ?( q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. z- K: E6 R' p$ k" tTell me frankly, that you don't love me in just one word,: K6 ~( h- _1 I- j4 h, v
4 K4 z/ Q' C0 y+ |3 g9 J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) [3 n& N8 v9 p3 yter mâi rák kam dieow gôr por …
3 K$ n5 R$ ^7 s. x7 i, R# B) r: UThat you don't love me in one word would suffice... |
|